Stiga SNOW REX SNOW THROWER [70/89] Slovensky
![Stiga SNOW REX SNOW THROWER [70/89] Slovensky](/views2/1121161/page70/bg46.png)
70
SLOVENSKY
SK
• Nikdy nepoužívajte snehovú frézu v blízkosti oplotenia,
automobilov, okenných tabúľ, svahov atď. bez vhodného
nastavenia usmerňovača vyhadzovacieho komína.
•Na čistenom priestranstve sa nikdy nesmú zdržiava˙ deti.
Na zabezpečenie dohľadu na deti si zavolajte ďalšiu
dospelú osobu.
• Frézu nepre˙ ažujte príliš rýchlou jazdou.
• Pri spätnom chode frézy buďte opatrní. Pozrite sa za seba
pred a počas spätného chodu a skontrolujte, či tam nie sú
prekážky.
• Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na
okolostojace osoby. Nedovoľte, aby pred frézou stáli iné
osoby.
•Keď sa snehová fréza má prepravova˙ alebo ak sa
nepoužíva, závitovku vysuňte zo záberu. Pri preprave na
klzkých povrchoch nejazdite príliš rýchlo.
• Používajte iba príslušenstvo schválené výrobcom frézy.
• Nikdy nejazdite so snehovou frézou pri slabej
viditeľnosti alebo bez dostatočného osvetlenia.
• Vždy dbajte na zaručenie spoľahlivej rovnováhy a pevne
držte rukovä˙.
• Snehovú frézu nikdy nepoužívajte na streche.
• Nedotýkajte sa častí motora, pretože pri používaní sú
horúce. Riziko popálenín.
2.4 ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
• Zatiahnite všetky matice a skrutky, aby bola fréza v
bezpečnom prevádzkovom stave. Pravidelne kontrolujte
poistné skrutky.
• Vždy používajte originálne náhradné dielce. Iné ako
originálne náhradné dielce môžu spôsobova˙ riziko
úrazu, aj keď sú vhodné pre túto frézu.
• Nikdy neuskladňujte frézu s benzínom v nádrži v
budovách, kde sa výpary môžu dosta˙ do kontaktu s
otvoreným plameňom alebo iskrami.
• Pred odložením frézy na skladovanie nechajte motor
vychladnú˙.
• Pred dlhším skladovaním skontrolujte, č
i sa v návode
neuvádzajú odporúčania.
•Vymeňte poškodené varovné a inštrukčné nálepky.
• Po použití nechajte motor beža˙ niekoľko minút so
závitovkou v zábere. Predídete tak primrznutiu
závitovky.
3 MONTÁŽ
Poznámka: Odkazy na ľavú a pravú stranu sa chápu podľa
polohy obsluhy za snehovou frézou.
VAROVANIE: Ká b e l z a p a ľovacej sviečky sa musí
pri montážnych prácach alebo údržbe vždy
odpoji˙.
3.1 ROZBALENIE
1. Nájdite a rozbaľte všetky diely zabalené samostatne v
lepenkovom obale.
2. Odstráňte obaly z okolia snehovej frézy.
3. Obrežte všetky štyri rohy lepenkovej škatule a položte
bočné steny na zem.
4. Uchopte dolnú rukovä˙ a vytiahnite snehovú frézu z
obalu.
5. Odstráňte obaly z okolia rukovätí.
3.2 RUKOVÄ˙
1. Odstráňte obalový materiál z hornej i dolnej rukoväte.
2. Povoľte gombíky (2:B) na oboch stranách rukoväte (2:E).
3. Nadvihnite hornú rukovä˙ do prevádzkovej polohy.
Hornú rukovä˙ pridržiavajte oddelene, aby sa vylúčilo
poškriabanie dolnej rukoväte.
Pozor! Presvedčite sa, či káble nie sú zachytené medzi
hornou a dolnou rukovä˙ou.
4. Zatiahnite gombíky (2:B).
3.3 VYHADZOVACÍ KOMÍN (2:H)
Vyhadzovací komín (2:H) sa inštaluje nasledovne:
1. Komín položte nad otvor.
2. Nainštalujte skrutky a matice.
3. Zatiahnite všetky tri skrutkové spoje na vyhadzovacom
komíne.
3.4 NASTAVOVACIA PÁKA (2:C)
Nainštalujte nastavovaciu páku nasledovne:
1. Odpojte závlačku (2:L). Diely si uložte.
2. Zasuňte koniec nastavovacej páky cez otvor v držiaku
(2:K).
3. Pripevnite nastavovaciu páku k držiaku pomocou
závlačky (2:L).
4. Otáčajte nastavovaciu páka medzi jej koncovými
polohami. Skontrolujte, či sa vyhadzovací komín (2:H)
voľne otáča.
4 OVLÁDACIE PRVKY
Nastavovacia páka (2:C)– Zmení smer vyhadzovacieho
komína.
Usmerňovač (2:J) – Určuje vzdialenos˙, do ktorej sa
vyhadzuje sneh.
Vyhadzovací komín (2:H) – Určuje smer, do ktorého sa
vyhadzuje sneh.
Páka pohonu závitovky (2:D) – Uvádza do chodu a
zastavuje závitovku/obežné koleso, ktoré poháňa snehovú
frézu.
Zastavovací ovládač (3:P) – Musí by˙ prestavený do polohy
ON (ZAP), aby sa motor dal naštartova˙.
Čerpadlo (3:O) – Vstrekuje palivo priamo do karburátora
pred štartom v chladnom počasí.
Spúš˙acia rukovä˙ (3, 6:Q) – Používa sa ručné štartovanie
motora.
Sýtič (3:N) – Používa sa pri štartovaní studeného motora.
Doplňovanie paliva (2:A) – Vyberte pri doplňovaní paliva.
Doplňovanie oleja (1:F) – Vyberte pri doplňovaní oleja.
Vypúš˙anie oleja (4:S) – Po vybratí sa sprístupní mierka
oleja.
Mierka oleja (obr. 1)– Po vytiahnutí uvidíte úroveň oleja pri
doplňovaní oleja do kľukovej skrine motora.
Содержание
- Consumer 1
- Snow rex 1
- Svenska 3
- Symboler 3
- Säkerhetsföreskrifter 3
- Användning 4
- Montering 4
- Reglage 4
- Svenska 4
- Svenska 5
- Förvaring 6
- Service och reparationer 6
- Smörjning 6
- Svenska 6
- Underhåll 6
- Köpvillkor 7
- Svenska 7
- Symbolit 8
- Turvaohjeet 8
- Asennus 9
- Hallintalaitteet 9
- Käyttö 9
- Huolto ja korjaukset 11
- Kunnossapito 11
- Voitelu 11
- Säilytys 12
- Takuuehdot 12
- Sikkerhedsbestemmelser 13
- Symboler 13
- Anvendelse 14
- Håndtag 14
- Montering 14
- Service og reparationer 16
- Smøring 16
- Vedligeholdelse 16
- Opbevaring 17
- Salgsbetingelser 17
- Sikkerhetsinstrukser 18
- Symboler 18
- Betjeningsutstyr 19
- Montering 19
- Service og reparasjoner 21
- Smøring 21
- Vedlikehold 21
- Kjøpsvilkår 22
- Oppbevaring 22
- Deutsch 23
- Sicherheitsvorschriften 23
- Symbole 23
- Deutsch 24
- Montage 24
- Bedienelemente 25
- Betrieb 25
- Deutsch 25
- Deutsch 26
- Aufbewahrung 27
- Deutsch 27
- Schmierung 27
- Service und reparaturen 27
- Verkaufsbedingungen 27
- Wartung 27
- English 28
- Safety instructions 28
- Symbols 28
- Assembly 29
- Controls 29
- English 29
- English 30
- Using the machine 30
- English 31
- Lubrication 31
- Maintenance 31
- English 32
- Purchase terms 32
- Service and repairs 32
- Storage 32
- Français 33
- Règles de sécurité 33
- Symboles 33
- Assemblage 34
- Commandes 34
- Français 34
- Français 35
- Utilisation 35
- Entretien 36
- Français 36
- Conditions générales d achat 37
- Entretien et réparations 37
- Français 37
- Lubrification 37
- Remisage 37
- Italiano 38
- Norme di sicurezza 38
- Simboli 38
- Assemblaggio 39
- Comandi 39
- Italiano 39
- Italiano 40
- Utilizzo della macchina 40
- Italiano 41
- Manutenzione 41
- Assistenza e riparazioni 42
- Condizioni d acquisto 42
- Ingrassaggio 42
- Italiano 42
- Rimessaggio 42
- Instrukcja bezpieczeństwa 43
- Polski 43
- Symbole 43
- Montaż 44
- Polski 44
- Polski 45
- Sterowanie 45
- Używanie maszyny 45
- Konserwacja 46
- Polski 46
- Polski 47
- Przechowywanie 47
- Serwisowanie i naprawy 47
- Smarowanie 47
- Warunki zakupu 47
- Меры безопасности 48
- Предупреждающие знаки 48
- Русский 48
- Инструкции по сборке 49
- Русский 49
- Органы управления 50
- Русский 50
- Эксплуатация машины 50
- Русский 51
- Обслуживание и ремонт 52
- Русский 52
- Смазка 52
- Техническое обслуживание 52
- Хранение 52
- Русский 53
- Условия продажи 53
- Bezpečnostní pokyny 54
- Symboly 54
- Čeština 54
- Montáž 55
- Ovládací prvky 55
- Čeština 55
- Použití stroje 56
- Čeština 56
- Mazání 57
- Servis a opravy 57
- Údržba 57
- Čeština 57
- Smluvní podmínky prodeje 58
- Uskladnění 58
- Čeština 58
- Biztonságtechnikai utasítások 59
- Magyar 59
- Szimbólumok 59
- Magyar 60
- Szabályozók 60
- Összeszerelés 60
- A gép használata 61
- Magyar 61
- Karbantartás 62
- Magyar 62
- Zsírzás 62
- A vásárlás feltételei 63
- Magyar 63
- Szervizelés és javítások 63
- Tárolás 63
- Simboli 64
- Slovensko 64
- Varnostna navodila 64
- Krmiljenje 65
- Sestavljanje 65
- Slovensko 65
- Slovensko 66
- Uporaba stroja 66
- Mazanje 67
- Servis in popravila 67
- Slovensko 67
- Vzdrževanje 67
- Nakupni pogoji 68
- Skladiščenje 68
- Slovensko 68
- Bezpečnostné pokyny 69
- Slovensky 69
- Symboly 69
- Montáž 70
- Ovládacie prvky 70
- Slovensky 70
- Používanie frézy 71
- Slovensky 71
- Mazanie 72
- Slovensky 72
- Údržba 72
- Ak sa niečo pokazí 73
- Podmienky predaja 73
- Servis a opravy 73
- Skladovanie 73
- Slovensky 73
- Ohutusjuhised 74
- Sümbolid 74
- Juhtimisseadised 75
- Masina kasutamine 75
- Monteerimine 75
- Hoiustamine 77
- Hooldus 77
- Hooldus ja remont 77
- Määrimine 77
- Ostutingimused 78
- Lietuvių kalba 79
- Saugos instrukcijos 79
- Simboliai 79
- Lietuvių kalba 80
- Montavimas 80
- Valdymo prietaisai 80
- Lietuvių kalba 81
- Mašinos naudojimas 81
- Lietuvių kalba 82
- Techninė priežiūra 82
- Laikymas 83
- Lietuvių kalba 83
- Priežiūra ir remontas 83
- Tepimas 83
- Įsigijimo sąlygos 83
- Drošības instrukcijas 84
- Latviski 84
- Simboli 84
- Latviski 85
- Montāža 85
- Vadības ierīces 85
- Latviski 86
- Mašīnas lietošana 86
- Apkope 87
- Apkope un remonts 87
- Eļļošana 87
- Latviski 87
- Iegādes nosacījumi 88
- Latviski 88
- Uzglabāšana 88
- W w w s t i g a c o m 89
Похожие устройства
- Stiga SNOW SPARK Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA ZX-10R (2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW SPARK ES SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ZX9R Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW SUPER SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki Z1000 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW UNLIMITED Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki Z750S (2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW UNLIMITED SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki VN2000 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SILEX 360-G Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki VULCAN 2000 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SILEX 40 G Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki VN1600 CLASSIC (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SILEX 40R-G Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki VULCAN 1600 CLASSIC (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SILEX 50 G Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki VN1500 (1987-1999) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SILEX 50-H Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki VULCAN VN750 (2000) Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения