Stiga SNOW REX SNOW THROWER [51/89] Русский
![Stiga SNOW REX SNOW THROWER [51/89] Русский](/views2/1121161/page51/bg33.png)
51
РУССКИЙ
RU
5.3.3 Заправка
Заправлять или дозаправлять машину
бензином следует только на открытом воздухе,
и ни в коем случае при заправке или
дозаправке нельзя курить. Перед запуском
двигателя залейте топливо в топливный бак.
Запрещается снимать крышку заливной горловины
или заливать бензин, пока двигатель работает или не
остыл.
Не заправляйте бензобак до самого верха. Плотно
завинтите крышку заливной горловины и вытрите все
следы пролитого бензина.
5.4 ПУСК ДВИГАТЕЛ
5.4.1 Пуск холодного двигателя
1. Залейте бензин в топливный бак. См. предыдущий
раздел.
2. Убедитесь в том, что рычаг привода шнека (2:D)
отсоединен.
3. Закройте воздушную заслонку (3:N).
4. Установите переключатель управления остановом
(3:P) в положение ON.
5. Нажмите рукоятку прокачки (3:O) следующим
образом:
Выше 10°C: Не
нажимайте.
От -10 до +10°C: Нажмите дважды.
Ниже -10°C: Нажмите 4 раза.
После каждого нажатия отрывайте палец от рукоятки
прокачки.
6. Ручное пусковое устройство: Резко потяните за
рукоятку троса вращения стартера. Удерживайте
рукоятку от защелкивания в исходном состоянии.
Отпускайте рукоятку постепенно.
7. После стабилизации работы двигателя, верните
воздушную заслонку в исходное состояние.
ПРИМЕЧАНИЕ При температуре ниже
–15 оС перед
началом работы дайте двигателю прогреться, работая на
холостых оборотах в течение нескольких минут.
ОСТОРОЖНО: Запрещается включать
двигатель внутри помещений или на
замкнутых, плохо проветриваемых
площадках. В отработанных газах двигателя
присутствует монооксид углерода – опасный
для жизни газ без запаха. Следите за тем,
чтобы части тела или одежды не попали
в
подвижные части машины. Глушитель имеет
очень высокую температуру, остерегайтесь
ожогов.
5.4.2 Пуск горячего двигателя
Пуск горячего двигателя выполняется в том же порядке,
что и пуск холодного двигателя, за некоторыми
исключениями:
• Воздушная заслонка(3:N) не используется.
• Кнопка (3:O) заливки не используется.
5.5 ОСТАНОВ
Перед остановом двигателя дайте ему поработать на
холостых оборотах в течение
нескольких минут, это
обеспечит таяние и удаление снега.
Остановите двигатель, переместив переключатель
управления остановом (3:P) в положение OFF.
5.6 НАЧАЛО РАБОТЫ
Не направляйте снежный поток на людей.
Перед прочисткой засоров выключение
двигателя обязательно.
При работе снегоочистителя использование
средств защиты глаз обязательно.
1. Выполните пуск двигателя, как описано выше.
2. Уст ановите высоту дефлектора (2:J). При увеличении
высоты дефлектора снег отбрасывается на большее
расстояние, а при уменьшении – на меньшее
расстояние.
3. Пользуясь рычагом (2:C), установите
снегоразгрузочный короб таким образом, чтобы снег
выбрасывался по ветру.
4. Рычагом привода шнека (2:D) пустите шнек и
движитель.
5. Для останова отпустите
рычаг (2:D) привода шнека.
6. Засоры легко удаляются при помощи деревянной
палочки или аналогичного приспособления при
остановленном двигателе.
Поступательное движение снегоочистителя начнется,
как только шнек коснется грунта. Для облегчения
передвижения следует незначительно поднять ручку
управления. Снегоочиститель не нужно толкать.
Внимание! Если шнек продолжает вращаться при
отпущенном рычаге привода шнека (2:D), следует
отрегулировать длину троса. См. раздел "Техническое
обслуживание".
Внимание! Если шнек не вращается даже при нажатом
рычаге
привода шнека (2:D), следует отрегулировать
длину троса См. раздел "Техническое обслуживание".
5.7 СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
1. Убирайте снег сразу после снегопада.
2. Для полной уборки снега выполняйте проход над
очищаемой поверхностью с незначительным
перекрытием очищенных участков.
3. По возможности, направляйте удаляемый снег по
ветру.
4.6. В ветреную погоду опустите дефлектор короба для
выгрузки снега
ближе к земле, что уменьшит
возможность попадания снега на нежелательные
участки.
5. В целях безопасности и предотвращения
повреждения снегоочистителя удалите с очищаемого
участка камни, игрушки и прочие посторонние
предметы.
6. Производительность снегоочистителя зависит от
глубины и плотности снега. Обращайте внимание,
как снегоочиститель работает в различных снежных
условиях.
5.7.1 Уборка сухого снега средней
плотности
Снег глубиной до 20 см легко и быстро убирается при
движении с равномерной скоростью.. Для уборки
снежного покрова или сугробов большей глубины
следует перемещать машину медленнее и не
форсировать ее работу.
Планируйте работу так, чтобы снег выбрасывался по
ветру.
Содержание
- Consumer 1
- Snow rex 1
- Svenska 3
- Symboler 3
- Säkerhetsföreskrifter 3
- Användning 4
- Montering 4
- Reglage 4
- Svenska 4
- Svenska 5
- Förvaring 6
- Service och reparationer 6
- Smörjning 6
- Svenska 6
- Underhåll 6
- Köpvillkor 7
- Svenska 7
- Symbolit 8
- Turvaohjeet 8
- Asennus 9
- Hallintalaitteet 9
- Käyttö 9
- Huolto ja korjaukset 11
- Kunnossapito 11
- Voitelu 11
- Säilytys 12
- Takuuehdot 12
- Sikkerhedsbestemmelser 13
- Symboler 13
- Anvendelse 14
- Håndtag 14
- Montering 14
- Service og reparationer 16
- Smøring 16
- Vedligeholdelse 16
- Opbevaring 17
- Salgsbetingelser 17
- Sikkerhetsinstrukser 18
- Symboler 18
- Betjeningsutstyr 19
- Montering 19
- Service og reparasjoner 21
- Smøring 21
- Vedlikehold 21
- Kjøpsvilkår 22
- Oppbevaring 22
- Deutsch 23
- Sicherheitsvorschriften 23
- Symbole 23
- Deutsch 24
- Montage 24
- Bedienelemente 25
- Betrieb 25
- Deutsch 25
- Deutsch 26
- Aufbewahrung 27
- Deutsch 27
- Schmierung 27
- Service und reparaturen 27
- Verkaufsbedingungen 27
- Wartung 27
- English 28
- Safety instructions 28
- Symbols 28
- Assembly 29
- Controls 29
- English 29
- English 30
- Using the machine 30
- English 31
- Lubrication 31
- Maintenance 31
- English 32
- Purchase terms 32
- Service and repairs 32
- Storage 32
- Français 33
- Règles de sécurité 33
- Symboles 33
- Assemblage 34
- Commandes 34
- Français 34
- Français 35
- Utilisation 35
- Entretien 36
- Français 36
- Conditions générales d achat 37
- Entretien et réparations 37
- Français 37
- Lubrification 37
- Remisage 37
- Italiano 38
- Norme di sicurezza 38
- Simboli 38
- Assemblaggio 39
- Comandi 39
- Italiano 39
- Italiano 40
- Utilizzo della macchina 40
- Italiano 41
- Manutenzione 41
- Assistenza e riparazioni 42
- Condizioni d acquisto 42
- Ingrassaggio 42
- Italiano 42
- Rimessaggio 42
- Instrukcja bezpieczeństwa 43
- Polski 43
- Symbole 43
- Montaż 44
- Polski 44
- Polski 45
- Sterowanie 45
- Używanie maszyny 45
- Konserwacja 46
- Polski 46
- Polski 47
- Przechowywanie 47
- Serwisowanie i naprawy 47
- Smarowanie 47
- Warunki zakupu 47
- Меры безопасности 48
- Предупреждающие знаки 48
- Русский 48
- Инструкции по сборке 49
- Русский 49
- Органы управления 50
- Русский 50
- Эксплуатация машины 50
- Русский 51
- Обслуживание и ремонт 52
- Русский 52
- Смазка 52
- Техническое обслуживание 52
- Хранение 52
- Русский 53
- Условия продажи 53
- Bezpečnostní pokyny 54
- Symboly 54
- Čeština 54
- Montáž 55
- Ovládací prvky 55
- Čeština 55
- Použití stroje 56
- Čeština 56
- Mazání 57
- Servis a opravy 57
- Údržba 57
- Čeština 57
- Smluvní podmínky prodeje 58
- Uskladnění 58
- Čeština 58
- Biztonságtechnikai utasítások 59
- Magyar 59
- Szimbólumok 59
- Magyar 60
- Szabályozók 60
- Összeszerelés 60
- A gép használata 61
- Magyar 61
- Karbantartás 62
- Magyar 62
- Zsírzás 62
- A vásárlás feltételei 63
- Magyar 63
- Szervizelés és javítások 63
- Tárolás 63
- Simboli 64
- Slovensko 64
- Varnostna navodila 64
- Krmiljenje 65
- Sestavljanje 65
- Slovensko 65
- Slovensko 66
- Uporaba stroja 66
- Mazanje 67
- Servis in popravila 67
- Slovensko 67
- Vzdrževanje 67
- Nakupni pogoji 68
- Skladiščenje 68
- Slovensko 68
- Bezpečnostné pokyny 69
- Slovensky 69
- Symboly 69
- Montáž 70
- Ovládacie prvky 70
- Slovensky 70
- Používanie frézy 71
- Slovensky 71
- Mazanie 72
- Slovensky 72
- Údržba 72
- Ak sa niečo pokazí 73
- Podmienky predaja 73
- Servis a opravy 73
- Skladovanie 73
- Slovensky 73
- Ohutusjuhised 74
- Sümbolid 74
- Juhtimisseadised 75
- Masina kasutamine 75
- Monteerimine 75
- Hoiustamine 77
- Hooldus 77
- Hooldus ja remont 77
- Määrimine 77
- Ostutingimused 78
- Lietuvių kalba 79
- Saugos instrukcijos 79
- Simboliai 79
- Lietuvių kalba 80
- Montavimas 80
- Valdymo prietaisai 80
- Lietuvių kalba 81
- Mašinos naudojimas 81
- Lietuvių kalba 82
- Techninė priežiūra 82
- Laikymas 83
- Lietuvių kalba 83
- Priežiūra ir remontas 83
- Tepimas 83
- Įsigijimo sąlygos 83
- Drošības instrukcijas 84
- Latviski 84
- Simboli 84
- Latviski 85
- Montāža 85
- Vadības ierīces 85
- Latviski 86
- Mašīnas lietošana 86
- Apkope 87
- Apkope un remonts 87
- Eļļošana 87
- Latviski 87
- Iegādes nosacījumi 88
- Latviski 88
- Uzglabāšana 88
- W w w s t i g a c o m 89
Похожие устройства
- Stiga SNOW SPARK Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA ZX-10R (2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW SPARK ES SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ZX9R Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW SUPER SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki Z1000 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW UNLIMITED Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki Z750S (2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW UNLIMITED SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki VN2000 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SILEX 360-G Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki VULCAN 2000 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SILEX 40 G Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki VN1600 CLASSIC (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SILEX 40R-G Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki VULCAN 1600 CLASSIC (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SILEX 50 G Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki VN1500 (1987-1999) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SILEX 50-H Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki VULCAN VN750 (2000) Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения