Yamaha PSR-48 [23/45] Accompaniment volume

Содержание

Adjusting the Accompaniment Volume Einstellen der Begleitungslautstärke Réglage du volume de l accompagnement Ajuste del volumen del acompañamiento Although the MASTER VOLUME control can be used to set the overall volume level the ACCOMPANIMENT VOLUME and buttons can also be used to adjust the volume of the selected accompaniment in relation to the performance voice Press the button to increase the volume or the button to decrease the volume The selected volume level will be displayed on the ACCOMPANIMENT STYLE BEAT TEMPO VOLUME display while the volume is being adjusted and for approximately 3 seconds after either VOLUME button is released The volume range is from 0 to 9 with 1 being the lowest volume and 9 the highest No accompaniment sound is produced if the volume value is set to 0 The highest volume value can be recalled at any time by pressing both the ACCOMPANIMENT VOLUME and buttons at the same time the volume is automatically set to 9 whenever the power switch is turned ON Während der MASTER VOLUMERegler die Gesamtlautsttärke festlegt dienen die Tasten VOLUME Tasten und im ACCOMPANIMENT STYLE Thstenfeld zum Einstellen des Lautstärkeverhältnis zwischen der Begleitung und der von Ihnen gewählten Spielstimme n Der eingegebene Lautstärkepegel wird vom ACCOMPANIMENT STYLE BEAT TEMPO VOLUME Display angezeigt während und bis zu 3 Sekunden nach Einstellen der Lautstärke mit den ACCOMPANIMENT VOLUME Tasten Der Einstellbereich liegt zwischen 0 und 9 wobei 1 den niedrigsten und 9 den höchsten Pegel bewirkt Bei 0 ist die Begleitung stummgeschaltet Durch gleichzeitiges Drücken der beiden VOLUME Tasten und im ACCOMPANIMENT Tastenfeld können Sie jederzeit auf den maximalen Lautstärkepegel für die Begleitung rückstellen Die Lautstärke ist beim Einschalten automatisch auf 9 eingestellt Bien que la commande MASTER VOLUME puisse être utilisée pour régler le volume d ensemble il est possible d utiliser les touches ACCOMPA NIMENT VOLUME et pour régler le volume de l accompagnement sélectionné par rapport à celui de la voix Appuyer sur la touche pour augmenter le volume et sur la touche pour le diminuer Le niveau de volume sélectionné sera indiqué sur l affichage ACCOMPANIMENT STYLE BEAT TEMPO VOLUME pendant le réglage du volume et pendant environ 3 secondes après avoir relâché la touche VOLUME La plage de réglage du volume vas de 0 à 9 l étant le volume le plus bas et 9 le plus haut Aucun son d accompagnement ne sera produit si le volume est réglé à 0 Le réglage maximal du volume peut être rétabli à tout moment en appuyant simultanément sur les touches ACCOMPANIMENT VOLUME A et à la mise sous tension le volume est automatiquement réglé à 9 Aunque el control MASTER VOLUME puede usarse para ajustar el nivel del volumen general los botones y de ACCOMPANIMENT VOLUME también pueden usarse para ajustar el volumen del acompañamiento seleccionado con relación a la voz de interpretación Presione el botón para aumentar el volumen y el botón para reducirlo El nivel de volumen seleccionado se visualizará en el visualizador ACCOMPANIMENT STYLE BEAT TEMPO VOLUME mientras se ajuste el volumen y durante unos 3 segundos después de haber soltado cualquieda de los botones VOLUME El margen de volumen es de 0 a 9 siendo 1 el volumen más bajo y 9 el más alto No se produce sonido de acompañamiento si el valor se ajusta a 0 El valor de volumen más alto puede reactivarse en cualquier momento presionando ambos botones y de ACCOMPANIMENT VOLUME al mismo tiempo el volumen se ajusta automáticamente a 9 siempre que se conecta el interruptor de alimentación VOLUME BEAT 1 TEMPO VOLUME J TEMPO VOLUME Setting the Tempo Einstellen des Tempos Réglage du tempo Ajuste del tempo Press the TEMPO button to increase the tempo or the TEMPO button to decrease the tempo The selected tempo will be displayed on the ACCOMPANIMENT STYLE BEAT TEMPO VOLUME display in quarter note beats per minute while the TEMPO or button is pressed and for approximately 3 seconds after either TEMPO button is released The available tempo range is from 40 to 280 beats per minute Each Durch Drücken der TEMPO Taste erhöhen Sie und durch die TEMPOTaste vermindern Sie das Tbmpo der Begleitung Das gewählte Tbmpo wird vom ACCOMPANIMENT STYLE BEAT TEMPO VOLUME Display in Viertelnoten pro Minute angezeigt Die Anzeige erscheint während dem Drücken einer der TEMPO Tasten und verbleibt ca 3 Sekunden nach Loslassen der Taste Der Einstellbereich liegt zwischen 40 und 280 Taktschlägen pro Minute Jeder Appuyer sur la touche TEMPO pour accélérer le tempo et sur la touche TEMPO pour le ralentir Le tempo sélectionné est indiqué sur l affichage ACCOMPANIMENT STYLE BEAT TEMPO VOLUME en temps d un quart de note par minute pendant que la touche TEMPO ou est maintenue enfoncée et pendant 3 secondes environ après qu elle soit relâchée La plage de réglage du tempo va de 40 à 280 temps par minute Chaqye style d accompagnement Presione el botón de TEMPO para aumentar el tempo o el botón de TEMPO para reducirlo El tempo seleccionado se visualizará en el visualizador ACCOMPANIMENT STYLE BEAT TEMPO VOLUME en tiempos de negras por minuto mientras se presiona el botón o de TEMPO y durante unos 3 segundos después de haber soltado cualquiera de los botones TEMPO El margen de tempo disponible es de 40 a 280 tiempos por minuto 22