Yamaha PSR-48 [26/45] Adding fill ins

Содержание

INTRO FILL IN 1 INTRO FILL IN 2 INTRO ENDING Adding Fill ins Einfügen von Fill ins Addition de fill ins Adición de rellenos To add a fill in rhythm variation at any time while the accompaniment is playing press the INTRO FILL IN 1 INTRO FILL IN 2 or INTRO FILL IN 3 button The fill ins have a maximum length of one measure but the actual length depends on precisely when in the current measure you press a FILL IN button i e the fill in lasts from the point at which the button is pressed until the end of the current measure You can stop a fill in pattern before the current measure by pressing the FILL IN button a second time If you hold one of the FILL IN buttons the fill in pattern will repeat until the button is released Sie können jederzeit während der Begleitung ein Fill in Rhythmusvariation einfiigen indem Sie eine der INTRO FILL IN Tasten 1 2 oder 3 an tippen Diese Fill ins gehen maximal über einen ganzen Takt die genaue Länge hängt jedoch vom Zeitpunkt ab zu dem Sie die Taste antippen Das Fill in dauert vom Zeitpunkt des Tastendrucks bis zum Ende des gegenwärtigen Takts Sie können ein Fill in vor dem Taktende abbrechen indem Sie die gleiche INTRO FILL IN Thste ein zweites Mal drücken Wenn Sie eine der Tasten kontinuierlich drücken wiederholt sich das Fill in bis Sie die Thste loslassen Appuyer sur la touche INTRO FILL IN 1 INTRO FILL IN 2 ou INTRO FILL IN 3 pour introduire un fill in variation rythmique à tout moment pendant la reproduction d un accompagnement Bien que Ie fill in ait une durée maximale de 1 mesure sa durée réelle dépend du moment de la mesure où la touche FILL IN a été sollicitée le fill in commence au moment où la touche est sollicitée et se termine à la fin de la mesure en cours L addition de fill in peut être arrêtée avant la fin de la mesure en appuyant une deuxième fois sur la touche FILL IN Si une touche FILL IN est maintenue enfoncée le fill in sera répété jusqu à ce que la touche soit relâchée Para añadir un relleno variación rítmica en cualquier momento durante la intepretación del acompañamiento presione el botón INTRO FILLIN 1 INTRO FILL IN 2 o INTRO J FILL IN 3 Los rellenos tienen una longitud máxima de un compás pero la duración real depende de la precisión con la que usted presiona el botón FILL IN en el compás actual es decir el relleno dura desde el punto en que se presiona el botón hasta el final del compás actual Usted podrá detener un patrón de relleno antes del compás actual presionando otra vez el botón FILL IN Si usted retiene uno de los botones FIL IN el patrón de relleno se repetirá hasta que se suelte el botón INTROVFILL IN 1 INTRO FILL IN 2 INTRO lFILL IN 3 Stopping the Accompaniment Stoppen der Begleitung Arrêt de l accompagnement An accompaniment in progress can be stopped immediately by pressing the STOP button or it can be stopped with a two measure ending by pressing the INTRO ENDING button If the INTRO ENDING button is used the ending will start from the current measure if the button is pressed during the first half of the measure or from the beginning of the next measure if the button is pressed during the second half of the current measure Un accompagnement peut être arrêté immédiatement en appuyant sur la touche STOP ou il peut être arrêté avec un ending de 2 mesures en appuyant sur la touche INTRO ENDING Si la touche INTRO ENDING est sollicitée pendant la première moitié d une mesure l ending commencera pendant cette mesure alors qu il commencera sur le premier temps de la mesure suivante si la touche INTRO ENDING est sollicitée pendant la deuxième moitié de la mesure Eine Begleitung kann durch Drücken der STOP Taste direkt gestoppt werden Wenn Sie jedoch INTRO ENDING drücken wird zunächst ein zweitaktiger Schlußtakt gespielt bevor die Begleitung stoppt Wenn Sie die INTRO ENDING Taste in der ersten Hälfte des gegenwärtigen Takts drücken beginnt die Schlußsequenz in diesem Takt Wird die Taste in der zweiten Hälfte des gegenwärtigen Takts gedrückt beginnt der Schlußtakt mit Anfang des nächsten Takts STOP 25 INTRO FILL IN 3 INTRO ENDING Parada del acompañamiento Un acompañamiento puede detenerse inmediatamente presionando el botón STOP o puede detenerse con un coda de dos compases presionando el botón INTRO ENDING Si se usa el botón INTRO ENDING la coda se iniciará desde el compás actual si se presiona el botón durante la primera mitad del compás o desde el principio del compás siguiente si se presiona el botón durante la segunda mitad del compás actual