Yamaha PSR-48 — автоматическое сопровождение аккордов и баса для клавишных [27/45]
Содержание
- Congratulations p.2
- Félicitations p.2
- Herzlichen p.2
- Glück wünsch p.2
- Enhorabuena p.2
- D une voix p.3
- Interpretacion p.3
- Before you begin p.3
- Avant de commencer p.3
- Seleccione p.3
- Der teile p.3
- Acompañamiento p.3
- Section p.3
- Der rückseite 9 p.3
- Schlagzeugbegleitung p.3
- Demostracion 0 p.3
- Rítmico p.3
- Demonstration 10 p.3
- Nomenclature p.3
- Demonstration p.3
- Nomenclatura p.3
- Demo wiedergabe 10 p.3
- L vor dem spielen p.3
- De voces 1 p.3
- L antes de comenzar p.3
- De acompañamiento 20 p.3
- Wählen und spielen p.3
- D accompagnement 0 p.3
- Von stimmen p.3
- Inhalt p.3
- Contents p.3
- Voices p.3
- Indice p.3
- Bezeichnung p.3
- Utilisation de la section p.3
- Funktionen 0 p.3
- Using the accompaniment p.3
- Enjoy the p.3
- Table des matieres p.3
- Empleo de la seccion p.3
- Bedienelemente 7 p.3
- Selection et execution p.3
- Ecoute de la musique de p.3
- Selecting and playing p.3
- Die begleitungs p.3
- Anschlüsse auf p.3
- Dee music programmer p.4
- Percussion du psr 48 33 p.4
- De bajo y acordes p.4
- Percusion p.4
- Optional p.4
- Auto baß p.4
- Opcionales 5 p.4
- Akkordbegleitung p.4
- Musical 38 p.4
- Acompañamiento automático p.4
- Midi funktionen 5 p.4
- Accessories p.4
- Midi functions p.4
- Accessoires p.4
- Funktionen 3 p.4
- Accesorios p.4
- Funktion 8 p.4
- The music p.4
- Funciones midi 5 p.4
- Technische daten 6 p.4
- Fonctions midi p.4
- Specifications 6 p.4
- Fiche technique p.4
- Sonderzubehör 55 p.4
- Especificaciones 6 p.4
- En option 5 p.4
- Psr 48 percussion p.4
- El programador p.4
- Programmeur musical 8 p.4
- Del psr 48 3 p.4
- Programmer p.4
- Empleo de las pilas p.5
- Commencer p.5
- Comenzar p.5
- Before you p.5
- Batterien p.5
- Avant de p.5
- Antes de p.5
- Alimentation électrique p.5
- Alimentación p.5
- Vor dem p.5
- Using batteries p.5
- Stromversorgung über p.5
- Stromversorgung p.5
- Spielen p.5
- Power supply p.5
- Fonctionnement sur plies p.5
- Utilisation d un adaptateur en p.6
- Extracción de la película p.6
- Using an optional power adaptor p.6
- Erhältlichen adapter p.6
- Entretien du portatone p.6
- Taking care of your p.6
- Entfernen der schutzfolie p.6
- Stromversorgung über getrennt p.6
- Empleo de un adaptador de p.6
- Setting up the music stand p.6
- Cuidados del portatbne p.6
- Retrait de la pellicule p.6
- Colocación del p.6
- Remove the protective film p.6
- Anhrmgen des p.6
- Protectrice p.6
- Protectora p.6
- Alimentación opcional p.6
- Portatone p.6
- Portapartituras p.6
- Para la red eléctrica de ca p.6
- Option p.6
- Notenständers p.6
- Netzadapter p.6
- Vorsichtsmaßnahmen p.6
- Mise en place du pupitre p.6
- Top panel controls bedienelemente commandes du panneau controles del panel p.8
- Superior p.8
- Nomenclature bezeichnung nomenclature nomenclatura p.8
- Der teile p.8
- Lautstärke p.9
- Seite 25 p.9
- Página 15 p.9
- Feinstimmtasten seite 17 p.9
- Transposición volumen p.9
- Botones de variación de p.9
- Seite 24 und 25 p.9
- Página 12 p.9
- Display für stimmennr p.9
- Transponiertesten seite 16 p.9
- Botones de transposición p.9
- Página 11 12 16 y 17 p.9
- Display für begleitstil p.9
- Tonhöhenbeugungsrad seite 15 p.9
- Botones de preludio relleno p.9
- Seite 21 22 23 und 24 p.9
- Página 10 p.9
- Demo taste seite 10 p.9
- Tonhöhe transponierung p.9
- Begleitstilliste seite 21 p.9
- Seite 18 p.9
- Percussion variationstasten p.9
- Botón inferior página 18 p.9
- Teclas de acompañamiento p.9
- Automático de luyo y acordes p.9
- Seite 12 p.9
- Percussion pads seite 34 p.9
- Botón de voz doble página 14 p.9
- Tecla de cancelación de p.9
- Auto baß akkordbegleittasten p.9
- Seite 11 12 16 und 17 p.9
- Percusión página 37 p.9
- Botón de preludio coda p.9
- Taktschlag tempo lautstärke p.9
- Auftakt zwischentakttasten p.9
- Rueda de inflexión del tono p.9
- Botón de parada página 25 p.9
- Synchronstarttaste seite 23 p.9
- Auftakt schlußtakttaste p.9
- Rhythmuslöschtaste seite 37 p.9
- Percusión página 34 p.9
- Botón de midi página 51 p.9
- Synchron breaktaste seite 34 p.9
- Acompañamiento tiempo tempo p.9
- Rhythmus akzentuierungstaste p.9
- Musikprogrammiertesten p.9
- Botón de inicio sincronizado p.9
- Stopptaste seite 25 p.9
- Acompañamiento página 21 p.9
- Página 37 p.9
- Musical página 40y 45 p.9
- Botón de inicio página 23 p.9
- Stimmenliste seite 11 p.9
- Accionadores de percursión p.9
- Página 34 p.9
- Midi taste seite 50 p.9
- Botón de demostración p.9
- Stimmenlautstärketesten p.9
- Página 25 p.9
- Manualbereich seite 18 p.9
- Botón de cambio sincronizado p.9
- Starttastefseite 23 p.9
- Página 24 y 25 p.9
- Liste de estilos de p.9
- Zweistimmenteste seite 14 p.9
- Seite 40 und 45 p.9
- Página 23 p.9
- Lista de voces página 11 p.9
- Volumen página 21 22 23 y 24 p.9
- Botones del volumen de las voces p.9
- Seite 37 p.9
- Página 18 p.9
- Visualización del estilo de p.9
- Botones del tono página 17 p.9
- Seite 34 p.9
- Página 16 p.9
- Funktionsteste für linken p.9
- Visualización de voz tono p.9
- Botones del programador p.9
- Rückseite p.10
- Rear panel connectors anschlüsse auf der p.10
- Prises du panneau arrière conectares del panel p.10
- Posterior p.10
- Midi midi in y out p.10
- Midi ein ausgang p.10
- Kopfhörer zusatzausgang p.10
- Gleichspannungsbuchse p.10
- Exterior dc 9 12v in p.10
- Dc 9 12v in p.10
- Conectares de entrada y salida p.10
- Auxiliar p.10
- Toma de entrada de alimentación p.10
- Toma de auriculares salida p.10
- Musique de p.11
- L das gerät einschalten p.11
- L conexión p.11
- Inicial p.11
- Enjoy the p.11
- Emsteilen p.11
- Ecoute de la p.11
- Drücken p.11
- Die demonstration taste p.11
- Die anfangslautstärke p.11
- Demostration p.11
- Demostracion p.11
- Demonstration p.11
- Ajuste un nivel de volumen p.11
- Wiedergabe p.11
- Presione el botón p.11
- Wahlen und p.12
- Sélection d une voix p.12
- Stimmenwahl p.12
- Stimmen p.12
- Spielen von p.12
- Selection et p.12
- Selecting and p.12
- Selecting a voice p.12
- Selección de una voz p.12
- Seleccion e p.12
- Playing voices p.12
- Interpreta p.12
- Execution d une p.12
- Cion de voces p.12
- Réglage du volume p.13
- Einstellen der lautstärke p.13
- Ajuste del volumen p.13
- Adjusting the volume p.13
- Zuschalten von effekten p.14
- Adición de efectos p.14
- Addition d effets p.14
- Adding effects p.14
- Tbnhöhenbeugung p.16
- In semitone steps p.17
- Hauteur tonale par bonds p.17
- Halbtonschritten p.17
- En pasos de semitono p.17
- Desplazamiento del tono p.17
- Der tonlage in p.17
- D un demi ton p.17
- Transposition variation de la p.17
- Transposition shifting pitch p.17
- Transposición p.17
- Transponierung versetzen p.17
- Tuning fine pitch control p.18
- Hauteur p.18
- Feinstimmtasten p.18
- Feinstimmen die p.18
- Del tono p.18
- Afinación control preciso p.18
- Accord réglage précis de la p.18
- Gauche indépendantes p.19
- El modo split voces de a p.19
- Droite et voix de la main p.19
- Verschiedene stimmen für p.19
- Die stimme für den tiefen p.19
- The split mode separate p.19
- Die lower taste drücken p.19
- Separadas p.19
- Seleccione la voz inferior p.19
- Presione el botón lower p.19
- Mode split voix de la main p.19
- Manualteilung p.19
- Manualbereich wählen p.19
- Linke und rechte hand p.19
- Left and right hand voices p.19
- L seleccione el modo split p.19
- L auf split modus schalten p.19
- Izquierda y de la derecha p.19
- Eine stimme für den oberen p.20
- Control de volumen de las voces p.20
- Abstimmen der lautstärke von p.20
- Teclado superior p.20
- Para seleccionar una voz del p.20
- Oberer und unterer stimme p.20
- Manualbereich wählen p.20
- Inferiores y superiores p.20
- Utilisation de la p.21
- Using the p.21
- Section p.21
- Funktionen p.21
- D accompagne p.21
- Begleitungs p.21
- Acompañamien p.21
- Accompaniment p.21
- A little brown jug p.21
- Acompañamiento p.23
- Accompaniment volume p.23
- Setting the tempo p.23
- Réglage du volume de p.23
- Réglage du tempo p.23
- L accompagnement p.23
- Einstellen des tempos p.23
- Einstellen der p.23
- Begleitungslautstärke p.23
- Ajuste del volumen del p.23
- Ajuste del tempo p.23
- Adjusting the p.23
- Starting the accompaniment p.24
- Inicio del acompañamiento p.24
- Début de l accompagnement p.24
- Auslösen der begleitung p.24
- Beginnen der begleitung p.25
- Avec introduction p.25
- With an introduction p.25
- Starting the accompaniment p.25
- Mit auftakt p.25
- Inicio del acompañamiento p.25
- Début de l accompagnement p.25
- Con una introducción p.25
- Stopping the accompaniment p.26
- Stoppen der begleitung p.26
- Parada del p.26
- Einfügen von fill ins p.26
- Arrêt de l accompagnement p.26
- Adición de rellenos p.26
- Addition de fill ins p.26
- Adding fill ins p.26
- Acompañamiento p.26
- Schalten p.27
- Accompagnement p.27
- L seleccione el modo single p.27
- L auf single finger modus p.27
- Finger p.27
- Et basses p.27
- Einen begleitstil wählen p.27
- Automático de bajo y p.27
- Automatique en accords p.27
- Auto baß p.27
- Auto bass chord p.27
- Akkordbegleitung p.27
- Acordes p.27
- Acompañamiento de un p.27
- Single finger funktion p.27
- Acompañamiento p.27
- Single finger p.27
- Accompaniment p.27
- Seleccione un estilo de p.27
- Accompagnement à un seul p.27
- Septakkorden im single p.28
- Pulse una tecla de la sección de p.28
- Interpretación de acordes menores p.28
- Inicie el acompañamiento p.28
- Finger modus p.28
- En el modo single finger p.28
- Eine taste im auto bass p.28
- Die begleitung starten p.28
- De séptima y menores de séptima p.28
- Chord manualbereich p.28
- Bajo y acordes p.28
- Anschlagen p.28
- Acompañamiento automático de p.28
- Spielen von moll sept und moll p.28
- Réglage du volume de p.29
- Réglage du tempo p.29
- Reproduction de parties spécifiques p.29
- Partes específicas p.29
- Pare el acompañamiento p.29
- L accompag nement p.29
- Einstellen des tbmpos p.29
- Einstellen der p.29
- Begleitungslautstärke p.29
- Wiedergabe von bestimmten p.29
- Begleitung p.29
- W mm mm p.29
- Begleitstimmen p.29
- Automático p.29
- Stoppen der automatischen p.29
- Ajuste del volumen de p.29
- Setting the tempo p.29
- Ajuste del tempo p.29
- Setting the accompaniment volume p.29
- Acompañamiento p.29
- Selecting playback of specific parts p.29
- Selección de reproducción de p.29
- L seleccione el modo fingered p.30
- L auf fingered modus schalten p.30
- Fingered funktion p.30
- Fingered accompaniment p.30
- Doigts p.30
- Acordes p.30
- Acompañamiento para p.30
- Accompagnement à plusieurs p.30
- Acompañamiento p.31
- Шшш p.31
- Tbque un acorde en las teclas p.31
- Seleccione un estilo de p.31
- Inicie el acompañamiento p.31
- Einen begleitstil wählen p.31
- Einen akkord im auto bass p.31
- Die begleitung starten p.31
- De la sección de p.31
- Chord manualbereich p.31
- Bajo y acordes p.31
- Anschlagen p.31
- Acompañamiento automático de p.31
- Brahms wiegenlied p.32
- Brahms lullaby p.32
- Berceuse de brahms p.32
- Active la función solo p.33
- Styleplay p.33
- Solo styleplay p.33
- Para tocar solos p.33
- Mode solo styleplay p.33
- L seleccione el modo deseado de p.33
- L die gewünschte auto baß p.33
- Funktion einschalten p.33
- Funktion p.33
- Die solo stylpeplay p.33
- Auto bass chord p.33
- Akkordbegleitfunktion wählen p.33
- Manual percussion with the p.34
- Funktionen p.34
- Die begleitung stoppen p.34
- Auf den percussion pads p.34
- Accionadores de percusión p.34
- Spielen p.34
- Psr 48 p.34
- Percussion pads p.34
- Percussion manuelle au p.34
- Percussion du p.34
- Percussion p.34
- Percusión manual con p.34
- Percusion del p.34
- Pare el acompañamiento p.34
- Moyen des pads de p.34
- Manuelles schlagzeugspiel p.34
- Synchronisée p.35
- Funktion p.35
- Función de cambio sincronizado p.35
- Fonction d interruption p.35
- Die synchron break p.35
- The synchro break function p.35
- Rhythmen p.36
- Programmieren eigener p.36
- Pattern p.36
- Original p.36
- L seleccione el ritmo disponible p.36
- L einen geigneten begleitstil p.36
- Funktion p.36
- Die custom drummer p.36
- Création d un pattern rythmique p.36
- Creating an original rhythm p.36
- Creación de un patrón rítmico p.36
- Batterie programmable p.36
- Batería programable p.36
- Wählen p.36
- Auf programmierbetrieb p.36
- The custom drummer p.36
- Active el modo de programa p.36
- Schalten p.36
- Volumen p.37
- Tempo und lautstärke p.37
- Si quiere cancelar un p.37
- Programmierenbeginnen p.37
- Loschen eines einzelnen p.37
- Instruments p.37
- Instrumento sencillo p.37
- Inicio de la programación p.37
- Eingeben p.37
- Ajuste el tempo apropiado y el p.37
- Paro de la programación p.38
- Hinzufügen von akzentuierten p.38
- Acentuados p.38
- Taktschlägen p.38
- Si quiere añadir tiempos p.38
- Programmierende p.38
- Rítmicos originales p.39
- Rhythmen p.39
- Reproduction du pattern rythmique p.39
- Reproducción de sus patrones p.39
- Programmeur p.39
- Programmer p.39
- Programador p.39
- Playing back your custom rhythm p.39
- Pattern p.39
- Musical p.39
- Funktion p.39
- Die music p.39
- Créé p.39
- Wiedergabe der eigenen p.39
- The music p.39
- L einen begleitstil wählen p.40
- L accompagnement et de p.40
- Zwischen single finger p.40
- Keyboardspiel p.40
- Und fingered modus wählen p.40
- Interpretación p.40
- Teclado superior p.40
- Grabación simultánea del p.40
- Teclado inferior p.40
- Grabación p.40
- Simultane aufzeichnung von p.40
- Enregistrement simultané de p.40
- Seleccione el modo de p.40
- Enregistrement p.40
- Recording accompaniment and p.40
- Bajo y acordes single finger p.40
- Recording p.40
- Auto begleitung und p.40
- Rechte manualhälfte p.40
- Aufzeichnung p.40
- Acompañamiento y de la p.40
- Performance simultaneously p.40
- Acompañamiento deseado p.40
- O fingered p.40
- Acompañamiento automático de p.40
- Linke manualhälfte p.40
- L seleccione el estilo de p.40
- L exécution p.40
- Ajuste todos los parámetros p.41
- Ajuste el modo de grabación p.41
- Startmodus schalten p.41
- Schalten p.41
- Preparada p.41
- Necesarios p.41
- Inicio alternativo p.41
- Erforderlichenfalls auf anderen p.41
- Eljja si es necesario el modo de p.41
- Einstellen p.41
- Auf aufhahmebereitschaft p.41
- Alle notwendigen parameter p.41
- Grabación por separado del p.42
- Enregistrement indépendant de p.42
- Auto begleitung und p.42
- Aufnahme stoppen p.42
- Aufnahme beginnen p.42
- Acompañamiento y de la p.42
- Separate aufzeichnung von p.42
- Recording the accompaniment and p.42
- Performance separately p.42
- Parada de la grabación p.42
- L exécution p.42
- L accompagnement et de p.42
- Keyboardspiel p.42
- Interpretación p.42
- Inicio de la grabación p.42
- Schalten p.43
- Reproduction p.43
- Reproducción p.43
- Preparado p.43
- Playback p.43
- L auf wiedergabebereitschaft p.43
- L active el modo de inicio p.43
- Wiedergabe p.43
- Wiedergabe stoppen p.44
- Wiedergabe auslösen p.44
- Toque tanto como quiera p.44
- Tempo lautstärke usw p.44
- Parada de la reproducción p.44
- Inicio de la reproducción p.44
- Einstellen p.44
- Die wiedergabe begleiten p.44
- Ajuste el volumen tempo etc p.44
- When the saints go p.45
- Marching in p.45
Похожие устройства
-
Yamaha Yamaha PSR-E403Руководство по эксплуатации -
Yamaha PSR-400Руководство по эксплуатации -
Yamaha PSR-4500Руководство по эксплуатации -
Yamaha PSR-4000Руководство по эксплуатации -
Yamaha PSR-47Руководство по эксплуатации -
Yamaha PSR-38Руководство по эксплуатации -
Yamaha PSR-40Руководство по эксплуатации -
Yamaha PSR-4600Руководство по эксплуатации -
Yamaha PSR-41Руководство по эксплуатации -
Yamaha PSR-420Руководство по эксплуатации -
Yamaha PSR-E463Инструкция по эксплуатации -
Yamaha PSR-EW410Инструкция по эксплуатации
Auto Bass Chord Accompaniment Auto Baß Akkordbegleitung The PSR 48 includes a sophisticated Auto Bass Chord accompaniment system that can provide automated bass and chordal backing in a number of ways The maximum number of notes that can be played simultaneously on the PSR48 keyboard is reduced when the Auto Bass Chord feature is used Das PSR 48 bietet Ihnen interessante automatische Baß und Akkordbegleitungsfunktionen die Ihnen beim Spielen auf verschiedenste Weise Baß und Akkordbegleitung liefern Die maximale Anzahl von Noten die simultan gespielt werden kann verringert sich wenn die AUTO BASS CHORD Funktionen aktiviert werden Single Finger Accompaniment Single Finger Funktion SINGLE FINGER accompaniment makes it simple to produce beautifully orchestrated accompaniment using major seventh minor and minor seventh chords by pressing a minimum number of keys in the Auto Bass Chord Keys section of the keyboard The bass and chord accompaniment produced is perfectly matched to the currently selected accompaniment style 1 Select the SINGLE FINGER Mode Slide the AUTO BASS CHORD selector to the SINGLE FINGER position Mit der SINGLE FINGER Funktion können Sie ganz einfach eine interessante im Takt erklingende Orchesterbegleitung aus Dur Sept Moll und Moll Septakkorden erzeugen indem Sie nur maximal drei Tasten im AUTO BASS CHORD Manualbereich zugleich anschlagen während eine Baßlinie automatisch dazu gespielt wird Die Baß Akkordbegleitung ist exakt auf den gewählten Begleitungsstil abgestimmt L Auf SINGLE FINGER Modus schalten Accompagnement automatique en accords et basses Acompañamiento automático de bajo y acordes Le PSR 48 offre un système sophistiqué d accompagnement automatique AUTO BASS CHORD permettant de produire un accompagnement en accords et basses automatique de diverses manières Le nombre maximal de notes pouvant être jouées simultanément sur le clavier du PSR 48 est réduit lorsque la fonction AUTO BASS CHORD est utilisée El PSR 48 incluye un sistema de acompañamiento sofisticado automático de bajo y acordes que puede proporcionar el bajo y los acordes automáticos de muchas formas El número máximo de notas que pueden tocarse simultáneamente en el teclado del PSR 48 se reduce cuando se usa la característica de bajo y acordes automáticos Accompagnement à Un Seul Doigt Acompañamiento de un dedo L accompagnement en mode SINGLE FINGER permet de produire facilement un très bel accompagnement orchestral utilisant des accords majeur septième mineur et septième mineure en appuyant sur un nombre minimal de touches de la section AUTO BASS CHORD du clavier L accompagnement en accords et basses produit s harmonise toujours parfaitement au style d accompagnement sélectionné El acompañamiento SINGLE FINGER simplifica la producción de bellos acompañamiento orquestales empleando acordes mayores de séptima menor y menores de séptima presionando un número mínimo de teclas en la sección de teclas de acompañamiento automático de bajo y acordes del teclado El acompañamiento de bajo y acordes producido se adapta perfectamente con el estilo de acompañamiento seleccionado 1 Sélectionner le mode SINGLE FINGER Faire coulisser le sélecteur AUTO BASS CHORD sur la position SINGLE FINGER Schieben Sie den AUTO BASS CHORD Wähler in die Stellung SINGLE FINGER L Seleccione el modo SINGLE FINGER Deslice el selector AUTO BASS CHORD a la posición SINGLE FINGER AUTO BASS CHORO SINGLE FINGER r HNGERED 2 Select an Accompaniment Style Select the desired accompaniment style in the normal way Although you can select the melody upper keyboard voice you intend to use the PSR 48 automatically determines the voices to be used for the accompaniment bass and chords according the accompaniment style you select 2 Einen Begleitstil wählen Wählen Sie einen Begleitstil wie an vorangehender Stelle erklärt Sie können zwar für die obere d h rechte Manualhälfte eine Stimme wählen das PSR 48 wählt jedoch automatisch die Stimmen für Baßund Akkordbegleitung entsprechend dem gewählten Begleitstil 2 Sélectionner un style d accompa gnement Sélectionner le style d accompa gnement de la manière normale La voix qui sera utilisée pour la mélodie section haute du clavier peut être sélectionnée alors que celle qui sera utilisée pour l accompagnement en accords et basses sera automatiquement sélectionnée par le PSR 48 en fonction du style d accompagnement sélectionné 2 Seleccione un estilo de acompañamiento Seleccione el estilo de acompañamiento deseado de la forma normal Aunque usted puede seleccionar la voz de la melodía teclado superior deseada el PSR48 determina automáticamente las voces a usarse para el acompañamiento de bajo y acordes de acuerdo con el estilo de acompañamiento seleccionado 26
Узнайте о системе автоматического сопровождения аккордов и баса, которая упрощает создание музыкального сопровождения с минимальным количеством нажатий клавиш.
![Yamaha PSR-48 [27/45] Acordes](/views2/1019289/page27/bg1b.png)