Grohe Minta Touch 31360DC0 [29/64] Φροντίδα
![Grohe 31358000 minta touch [29/64] Φροντίδα](/views2/1168374/page29/bg1d.png)
26
Συντήρηση
Ελέγχετε, καθαρίζετε και, εφόσον απαιτείται, αντικαθιστάτε
όλα τα εξαρτήµατα.
Κλείστε την παροχή κρύου και ζεστού νερού.
Αφαιρέστε την µπαταρία και αποσυνδέστε τις συνδέσεις
ακροδέκτη, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα ΙΙΙ, εικ. [25].
I. Μηχανισµός, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα III, εικ. [26].
Ακολουθήστε την αντίστροφη σειρά για τη συναρµολόγηση.
Κατά την τοποθέτηση του µηχανισµού, φροντίστε για τη σωστή
τοποθέτηση των µονώσεων. Βιδώστε τις βίδες και συσφίξτε
τις διαδοχικά.
II. Κεφαλή πλύσης µε βαλβίδα ανεπίστροφης ροής,
βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα III, εικ. [27].
Ακολουθήστε την αντίστροφη σειρά για τη συναρµολόγηση.
III. Μπαταρία, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα III, εικ. [25].
Η µπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται το αργότερο
10 χρόνια µετά τη θέση των εξαρτηµάτων σε λειτουργία.
Η σχεδόν αποφορτισµένη µπαταρία υποδεικνύεται µε 3 ριπές
νερού. Σε περίπτωση που έχει αποφορτιστεί η µπαταρία,
αναβοσβήνει, επίσης, η λυχνία ελέγχου στη µονάδα ελέγχου.
Ακολουθήστε την αντίστροφη σειρά για τη συναρµολόγηση.
Τηρείτε την πολικότητα της µπαταρίας!
IV. Μαγνητική βαλβίδα, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα III,
εικ.[28] και [29].
Ακολουθήστε την αντίστροφη σειρά για τη συναρµολόγηση.
V. Μονάδα ελέγχου, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα III, εικ. [28]
έως [30].
Ακολουθήστε την αντίστροφη σειρά για τη συναρµολόγηση.
VI. Βαλβίδα ανεπίστροφης ροής και φίλτρο,
βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα III, εικ. [31].
Ακολουθήστε την αντίστροφη σειρά για τη συναρµολόγηση.
Ανταλλακτικά
Βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα IV (* = πρόσθετος εξοπλισµός).
Φροντίδα
Για οδηγίες σχετικά µε τη φροντίδα των εξαρτηµάτων,
ανατρέξτε στις συνηµµένες οδηγίες φροντίδας.
Οδηγίες σχετικά µε την απόρριψη
Οι συσκευές µε αυτήν τη σήµανση δεν θα πρέπει
να απορρίπτονται µε τα οικιακά απορρίµµατα, αλλά
πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά, σύµφωνα
µετις ισχύουσες διατάξεις.
Απορρίπτετε τις µπαταρίες σύµφωνα µε τις
διατάξεις της χώρας σας!
Βλάβη Αιτία Αντιµετώπιση
∆εν παρατηρείται
ροή νερού
• ∆ιακόπηκε η τροφοδοσία νερού - Ανοίξτε τις βαλβίδες διακοπής λειτουργίας/
γωνιακές βαλβίδες
∆εν παρατηρείται
εκκίνηση της ροής
νερού µετά το
άγγιγµα
• ∆ιακόπηκε η τροφοδοσία νερού
• Το φίλτρο της µαγνητικής βαλβίδας έχει
βουλώσει
• Απουσία επαφής των ταχυσυνδέσµων
µαγνητικής βαλβίδας
• Η µαγνητική βαλβίδα έχει υποστεί βλάβη
• ∆εν υπάρχει τάση
- Αποφορτισµένη µπαταρία
- Απουσία επαφής των ακροδεκτών
• Κατάσταση λειτουργίας καθαρισµού ενεργή
• Ο αισθητήρας δεν έχει ρυθµιστεί σωστά σε
σχέση µε τις συνθήκες περιβάλλοντος
- Ανοίξτε τις βαλβίδες διακοπής λειτουργίας/
γωνιακές βαλβίδες
- Καθαρίστε το φίλτρο
- Συνδέστε τους ακροδέκτες
- Αντικαταστήστε τη µαγνητική βαλβίδα
- Αντικαταστήστε την µπαταρία
- Ελέγξτε τις συνδέσεις των ακροδεκτών
- Περιµένετε 2 λεπτά
- Αυξήστε την παράµετρο Touch
(5 ανώτατη τιµή...1 κατώτατη τιµή)
Το νερό ρέει
αδιάκοπα
• Η µαγνητική βαλβίδα έχει υποστεί βλάβη
• Ο αισθητήρας δεν έχει ρυθµιστεί σωστά
σε σχέση µε τις συνθήκες περιβάλλοντος
- Αντικαταστήστε τη µαγνητική βαλβίδα
- Μειώστε την παράµετρο Touch
(5 ανώτατη τιµή...1 κατώτατη τιµή)
Το νερό ρέει ακούσια • Ο αισθητήρας δεν έχει ρυθµιστεί σωστά
σε σχέση µε τις συνθήκες περιβάλλοντος
• Τα σπιράλ έρχονται σε επαφή µεταξύ τους
• Έχει τοποθετηθεί προέκταση των σπιράλ
• Ενεργοποίηση λόγω υγρασίας
• ∆εν δηµιουργείται δυναµική σύνδεση
• Τα εξαρτήµατα δεν έχουν βαθµονοµηθεί
σωστά
- Μειώστε την παράµετρο Touch
(5 ανώτατη τιµή...1 κατώτατη τιµή)
- Ελέγξτε την επαφή και, εφόσον απαιτείται,
µονώστε την
- Μονώστε τα σπιράλ προέκτασης
- Μην τοποθετείτε υγρά πανιά στα εξαρτήµατα
- ∆ηµιουργήστε µια ισοδυναµική σύνδεση, βλέπε
κεφάλαιο Θέση σε λειτουργία
- Αφαιρέστε την µπαταρία και τοποθετήστε την ξανά.
Ελέγξτε εκ νέου αφού σβήσει η λυχνία ελέγχου
Μειωµένη ροή • Βρώµικο φίλτρο
• Το φίλτρο της µαγνητικής βαλβίδας είναι
βρώµικο
• Οι βαλβίδες διακοπής λειτουργίας και οι
γωνιακές βαλβίδες δεν είναι πλήρως ανοικτές
- Αντικαταστήστε ή καθαρίστε το φίλτρο
- Καθαρίστε το φίλτρο
- Ανοίξτε πλήρως τις βαλβίδες διακοπής λειτουργίας
και τις γωνιακές βαλβίδες, ελέγξτε τους αγωγούς
παροχής
Υπερβολικά υψηλή
ροή (µόνο στη
λειτουργία Touch)
- Αντικαταστήστε τη βαλβίδα ανεπίστροφης
ροής 08 565 µε την 64 689, βλέπε εικ. [31].
Содержание
- Grohe mintatouch p.1
- 358 31 360 p.1
- Anwendungsbereich p.4
- Zulassung und konformität p.4
- Technische daten p.4
- Sicherheitsinformationen p.4
- Installation p.4
- Inbetriebnahme p.4
- Armatur anschließen p.4
- Wartung p.5
- Pflege p.5
- Ersatzteile p.5
- Entsorgungshinweise p.5
- Putting into service p.6
- Specifications p.6
- Safety notes p.6
- Installation p.6
- Connecting the fitting p.6
- Approval and conformity p.6
- Application p.6
- Replacement parts p.7
- Maintenance p.7
- Disposal instructions p.7
- Installation p.8
- Homologation et conformité p.8
- Domaine d application p.8
- Consignes de sécurité p.8
- Caractéristiques techniques p.8
- Branchement de la robinetterie p.8
- Mise en service p.8
- Remarque sur l élimination des déchets p.9
- Pièces de rechange p.9
- Maintenance p.9
- Entretien p.9
- Puesta en servicio p.10
- Instalación p.10
- Información de seguridad p.10
- Datos técnicos p.10
- Conectar la grifería p.10
- Campo de aplicación p.10
- Autorización y conformidad p.10
- Notas sobre el reciclado p.11
- No debe p.11
- Mantenimiento p.11
- Cuidados p.11
- Piezas de recambio p.11
- Omologazione e conformità p.12
- Messa in esercizio p.12
- Installazione p.12
- Informazioni sulla sicurezza p.12
- Gamma di applicazioni p.12
- Dati tecnici p.12
- Collegamento del rubinetto p.12
- Pezzi di ricambio p.13
- Note sullo smaltimento p.13
- Manutenzione ordinaria p.13
- Manutenzione p.13
- Installatie p.14
- Ingebruikname p.14
- Informatie m b t de veiligheid p.14
- Goedkeuring en conformiteit p.14
- Toepassingsgebied p.14
- Technische gegevens p.14
- Kraan aansluiten p.14
- Reserveonderdelen p.15
- Onderhoud p.15
- Aanwijzingen m b t afvalverwerking p.15
- Tekniska data p.16
- Säkerhetsinformation p.16
- Installation p.16
- Idrifttagning p.16
- Godkännande och konformitet p.16
- Användningsområde p.16
- Ansluta armatur p.16
- Skötsel p.17
- Reservdelar p.17
- Avfallshanteringsanvisningar p.17
- Underhåll p.17
- Tilslutning af armatur p.18
- Tekniske data p.18
- Sikkerhedsoplysninger p.18
- Installation p.18
- Ibrugtagning p.18
- Godkendelse og overensstemmelse p.18
- Anvendelsesområde p.18
- Vedligeholdelse p.19
- Reservedele p.19
- Anvisninger vedrørende bortskaffelse p.19
- Sikkerhetsinformasjon p.20
- Installasjon p.20
- Igangkjøring p.20
- Godkjenning og samsvar p.20
- Bruksområde p.20
- Tilkobling av armatur p.20
- Tekniske data p.20
- Vedlikehold p.21
- Reservedeler p.21
- Informasjon om kassering p.21
- Turvallisuusohjeet p.22
- Tekniset tiedot p.22
- Käyttöönotto p.22
- Käyttöalue p.22
- Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus p.22
- Hanan liittäminen p.22
- Asennus p.22
- Varaosat p.23
- Hävitysohjeet p.23
- Huolto p.23
- Atesty i zgodność z normami p.24
- Zakres zastosowania p.24
- Uruchamianie p.24
- Podłączanie armatury p.24
- Montaż p.24
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa p.24
- Dane techniczne p.24
- Wskazówki dotyczące utylizacji p.25
- Pielęgnacja p.25
- Konserwacja p.25
- Części zamienne p.25
- Σύνδεση εξαρτηµάτων p.28
- Πληροφορίες ασφαλείας p.28
- Πεδίο εφαρµογής p.28
- Θέση σε λειτουργία p.28
- Εγκατάσταση p.28
- Έγκριση και συµβατότητα p.28
- Τεχνικά στοιχεία p.28
- Φροντίδα p.29
- Συντήρηση p.29
- Οδηγίες σχετικά µε την απόρριψη p.29
- Ανταλλακτικά p.29
- Uvedení do provozu p.30
- Technické údaje p.30
- Připojte armaturu p.30
- Oblast použití p.30
- Instalace p.30
- Bezpečnostní informace p.30
- Atest a shoda p.30
- Údržba p.31
- Pokyny k likvidaci p.31
- Ošetřování p.31
- Náhradní díly p.31
- Üzembe helyezés p.32
- Műszaki adatok p.32
- Felszerelés p.32
- Felhasználási terület p.32
- Engedélyezés és megfelelőség p.32
- Biztonsági információk p.32
- A szerelvény csatlakoztatása p.32
- Ártalmatlanításra vonatkozó utasítások p.33
- Ápolás p.33
- Pótalkatrészek p.33
- Karbantartás p.33
- Licença e conformidade p.34
- Instalação p.34
- Informações de segurança p.34
- Dados técnicos p.34
- Colocação em funcionamento p.34
- Área de aplicação p.34
- Ligar a misturadora p.34
- Peças sobresselentes p.35
- Manutenção p.35
- Indicações para eliminação p.35
- Conservação p.35
- Teknik veriler p.36
- Onay ve uygunluk p.36
- Montaj p.36
- Kullan ı m sahas ı p.36
- I şletime alma p.36
- Güvenlik bilgileri p.36
- Bataryan ı n bağlanmas ı p.36
- Yedek parçalar p.37
- I mha uyar ı lar ı p.37
- Bak ı m p.37
- Uvedenie do prevádzky p.38
- Technické údaje p.38
- Schválenie a zhoda výrobku p.38
- Pripojenie armatúry p.38
- Oblasť použitia p.38
- Inštalácia p.38
- Bezpečnostné informácie p.38
- Údržba p.39
- Upozornenie k likvidácii odpadu p.39
- Ošetrovanie p.39
- Náhradné diely p.39
- Tehnični podatki p.40
- Priključitev armature p.40
- Področje uporabe p.40
- Namestitev p.40
- Atest in skladnost p.40
- Varnostne informacije p.40
- Vzdrževanje p.41
- Navodila za odstranjevanje odpadkov p.41
- Nadomestni deli p.41
- Ugradnja p.42
- Tehnički podaci p.42
- Sigurnosne napomene p.42
- Puštanje u rad p.42
- Priključite armaturu p.42
- Područje primjene p.42
- Dozvola i usklađenost p.42
- Upute za zbrinjavanje otpada p.43
- Servisiranje p.43
- Rezervni dijelovi p.43
- Održavanje p.43
- Важно p.44
- Указания за безопасност p.44
- Технически характеристики p.44
- Свързване на арматурата p.44
- Разрешение за пускане в експлоатация и съответствие p.44
- Област на приложение p.44
- Монтаж p.44
- Въвеждане в експлоатация p.44
- Техническо обслужване p.45
- Указания за отстраняване на батериите p.45
- Резервни части p.45
- Поддръжка p.45
- Paigaldamine p.46
- Kasutusluba ja vastavus p.46
- Kasutuselevõtt p.46
- Kasutusala p.46
- Est ohutusteave p.46
- Ühendage segisti p.46
- Tehnilised andmed p.46
- Tehniline hooldus p.47
- Tagavaraosad p.47
- Jäätmekäitlus p.47
- Hooldamine p.47
- Uzstādīšana p.48
- Tehniskie parametri p.48
- Pielietojums p.48
- Nodošana ekspluatācijā p.48
- Drošības informācija p.48
- Atļauja un atbilstība p.48
- Armatūras pieslēgšana p.48
- Rezerves daļas p.49
- Norādījums bateriju savākšanai p.49
- Apkope p.49
- Tehniskā apkope p.49
- Įrengimas p.50
- Techniniai duomenys p.50
- Naudojimo sritis p.50
- Maišytuvo prijungimas p.50
- Leidimas eksploatuoti ir atitiktis p.50
- Informacija apie saugą p.50
- Eksploatacijos pradžia p.50
- Techninė priežiūra p.51
- Priežiūra p.51
- Nuorodos dėl utilizavimo p.51
- Atsarginės dalys p.51
- Instalarea p.52
- Informaţii privind siguranţa p.52
- Domeniul de utilizare p.52
- Certificare şi conformitate p.52
- Închiderea bateriei p.52
- Specificaţii tehnice p.52
- Punerea în funcţiune p.52
- Întreţinerea p.53
- Îngrijirea p.53
- Piese de schimb p.53
- Indicaţii privind evacuarea la deşeuri p.53
- 连接龙头 p.54
- 调节方法 p.54
- 认证与一致性 p.54
- 规格 p.54
- 应用范围 p.54
- 安装 p.54
- 安全说明 p.54
- 处置说明 p.55
- 保养 p.55
- 维护 p.55
- 备件 p.55
- Технічні характеристики p.56
- Сфера застосування p.56
- Під єднання змішувача p.56
- Правила безпеки p.56
- Допуск і відповідність стандартам p.56
- Встановлення p.56
- Введення в експлуатацію p.56
- Указівки щодо утилізації p.57
- Технічне обслуговування p.57
- Запасні частини p.57
- Догляд p.57
- Пуск в эксплуатацию p.58
- Информация по технике безопасности p.58
- Допуск к эксплуатации и соответствие стандартам p.58
- Важно p.58
- Установка p.58
- Технические данные p.58
- Подключение смесителя p.58
- Область применения p.58
- Уход p.59
- Указания по утилизации p.59
- Техническое обслуживание p.59
- Запасные части p.59
- Должн p.59
- Однорычажный смеситель p.61
- Дата изготовления см маркировку на изделии срок эксплуатации согласно гарантийному талону изделие сертифицировано grohe ag германия p.61
- Www grohe com p.64
- Uae yem p.64
- Me mk slo srb p.64
- Bih al hr ks p.64
Похожие устройства
-
Grohe 29147000Инструкция по эксплуатации -
Grohe 29146000Инструкция по эксплуатации -
Grohe 29148000Инструкция по эксплуатации -
Grohe 29149000Инструкция по эксплуатации -
Grohe 29145000Инструкция по эксплуатации -
Grohe 29144000Инструкция по эксплуатации -
Grohe Minta Touch 31358000Инструкция по эксплуатации -
Grohe Red Mono 30157DC0Инструкция по эксплуатации -
Grohe Zedra Touch 30219000Инструкция по эксплуатации -
Grohe Red Duo 30156000Инструкция по эксплуатации -
Grohe Red Mono 30080DC0Инструкция по эксплуатации -
Grohe Zedra Touch 30219DC0Инструкция по эксплуатации