Grohe Minta Touch 31360DC0 — varnostne informacije in navodila za vgradnjo vodovodnih armatur [40/64]
![Grohe Minta Touch 31358000 [40/64] Varnostne informacije](/views2/1168374/page40/bg28.png)
37
SLO
Varnostne informacije
• Vgradnja je dovoljena samo v prostorih, ki so zaščiteni pred
zmrzovanjem.
•Pri čiščenju vtičnega priključka ne smete neposredno ali
posredno škropiti z vodo.
Področje uporabe
Delovanje je mogoče s:
• tlačnimi bojlerji,
• termično/hidravlično krmiljenimi pretočnimi grelniki
Uporaba z netlačnimi akumulatorji (odprtimi grelniki vode)
ni mogoča!
• Funkcija na dotik GROHE za sprožitev ali izklop iztekanja
vode deluje po principu električnega zamika polnitve
na kovinskih površinah. Če je pri prepoznavanju dotika
magnetni ventil zaprt, se odpre, če pa je že odprt, se zapre.
Tehnični podatki
• Pretočni tlak:
– najmanj 0,05 MPa
– priporočen 0,1–0,5 MPa
• Delovni tlak največ 1,0 MPa
• Preskusni tlak 1,6 MPa
Kadar tlak v mirovanju presega 0,5 MPa, je zaradi upoštevanja
vrednosti hrupa potrebno vgraditi reducirni ventil.
Preprečite večje razlike v tlaku med priključkom hladne in tople
vode!
• Pretok pri pretočnem tlaku 0,3 MPa
– prha: pribl. 9 l/min
– razpršilnik: pribl. 11 l/min
• Temperatura dotoka tople vode: največ 80 °C
Priporočljivo (prihranek energije) 60 °C
• Temperatura okolice: 4–40 °C
• Relativna vlažnost zraka: največ 80 %
• Napajanje: 6-voltna litijeva baterija (tip CR-P2)
• Nazivna moč:1,4 W
• Samodejni varnostni odklop po dotiku: 60 s
• Prikaz potrebne menjave baterij s 3 curki vode.
•Vrsta zaščite krmiljenje: IP 44
• Vodni priključek hladno – desno
toplo – levo
Atest in skladnost
Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Namestitev
Upoštevajte dolžino gibke cevi in vgradne mere na zložljivi
strani I.
Pozor: Krmiljenje mora biti lahko dostopno, da lahko sprožite
način čiščenja.
Pred inštalacijo in po njej temeljito očistite sistem cevi
(upoštevajte standard DIN EN 806)!
Namestitev armature, glejte zložljivo stran I, sl. [1] do [8].
Priključitev armature
Funkcija na dotik s hladno vodo
Glejte zložljivo stran II, sl. [9a].
Funkcija na dotik z mešano vodo
Glejte zložljivo stran II, sl. [9b].
Za to je potrebna dodatna oprema, št.-za
naročanje 34 487 + 47 533, glejte Nadomestni deli na zložljivi
strani IV.
Namestitev in priključitev držala s krmiljenjem, glejte
sl. [10] do [13].
Na cev prhe namestite utež, glejte sliko [14].
Pozor
Za zagotovitev delovanja je treba pri uporabi kovinskih
pomivalnih korit korito za izravnavo potenciala povezati
prek prednameščenega rumenega voda s krmiljenjem,
glejte sl. [15a].
Pri vseh drugih pomivalnih koritih je treba rumeni
vod za izravnavo potenciala priključiti na drug
ustrezen kovinski del.
Pri tem je treba upoštevati pogoje v državi uporabe in lokalne
predpise, glejte sl. [15b].
Zagon
Za preprečevanje škode zaradi vode vedno
namestite iztok nad pomivalno korito. Zagotovite
prost iztok. Vstavljanje baterije, glejte zložljivo stran
III, sl. [16], [17] in [18]. Vrstni red je pomemben in ga
je treba upoštevati.
Elektronika zazna pogoje okolice. Med tem časom utripa
kontrolna lučka krmiljenja. Armature se ni dovoljeno dotikati
(pribl. 1 minuto).
Preverite tesnjenje priključkov.
Nastavljanje parametrov funkcije na dotik na pogoje okolice,
glejte sl. [19].
- Sprožitev se razlikuje glede na temperaturo okolice in
vlažnost zraka.
- Parametri funkcije na dotik: 5 najvišja vrednost ... 1 najnižja
vrednost
- Če je vrednost previsoka, obstaja nevarnost neprekinjenega
delovanja.
S pritiskom na tipko AQUA STOP za najmanj 10 sekund se
zažene meni:
• Kontrolna lučka 1x utripne.
• Nato je z utripanjem prikazana nazadnje shranjena
vrednost, npr. 3x za stopnjo 3.
• Vsak nadaljnji pritisk na tipko poveča vrednost za eno stopnjo.
• Nastavljena stopnja je prikazana z utripanjem.
- Če ne pritisnete nobene tipke, kontrolna lučka še 1x utripne in
meni se zapre. Nazadnje shranjena vrednost je shranjena.
Upravljanje glejte zložljivo stran III, sl. [20] in [21].
Z dotikom na siva območja lahko vodo točite, ne da bi pritisnili
vzvod, glejte sl. [20]. Če je pretok med aktivno funkcijo na dotik
prevelik, zamenjajte protipovratni ventil 08 565 s 64 689, glejte
sl. [31].
Opomba: Sprožitev le ob stiku s kožo.
Iztok lahko na belo prikazani šobi premaknete brez sprožitve
armature.
31 358: Preklop curka prhe, glejte sl. [22].
Omejitev količine, glejte sl. [23] in [24].
Način čiščenja, glejte sl. [19].
S pritiskom na tipko AQUA STOP se aktivira način čiščenja:
• Potrditev se izvede s curkom vode.
• V načinu čiščenja (pribl. 2 minuti) najprej kontrolna lučka 2x
utripne in 2x po poteku načina čiščenja.
Ta izdelek izpolnjuje zahteve ustreznih direktiv EU.
Содержание
- Grohe mintatouch p.1
- 358 31 360 p.1
- Anwendungsbereich p.4
- Zulassung und konformität p.4
- Technische daten p.4
- Sicherheitsinformationen p.4
- Installation p.4
- Inbetriebnahme p.4
- Armatur anschließen p.4
- Wartung p.5
- Pflege p.5
- Ersatzteile p.5
- Entsorgungshinweise p.5
- Putting into service p.6
- Specifications p.6
- Safety notes p.6
- Installation p.6
- Connecting the fitting p.6
- Approval and conformity p.6
- Application p.6
- Replacement parts p.7
- Maintenance p.7
- Disposal instructions p.7
- Installation p.8
- Homologation et conformité p.8
- Domaine d application p.8
- Consignes de sécurité p.8
- Caractéristiques techniques p.8
- Branchement de la robinetterie p.8
- Mise en service p.8
- Remarque sur l élimination des déchets p.9
- Pièces de rechange p.9
- Maintenance p.9
- Entretien p.9
- Puesta en servicio p.10
- Instalación p.10
- Información de seguridad p.10
- Datos técnicos p.10
- Conectar la grifería p.10
- Campo de aplicación p.10
- Autorización y conformidad p.10
- Notas sobre el reciclado p.11
- No debe p.11
- Mantenimiento p.11
- Cuidados p.11
- Piezas de recambio p.11
- Omologazione e conformità p.12
- Messa in esercizio p.12
- Installazione p.12
- Informazioni sulla sicurezza p.12
- Gamma di applicazioni p.12
- Dati tecnici p.12
- Collegamento del rubinetto p.12
- Pezzi di ricambio p.13
- Note sullo smaltimento p.13
- Manutenzione ordinaria p.13
- Manutenzione p.13
- Installatie p.14
- Ingebruikname p.14
- Informatie m b t de veiligheid p.14
- Goedkeuring en conformiteit p.14
- Toepassingsgebied p.14
- Technische gegevens p.14
- Kraan aansluiten p.14
- Reserveonderdelen p.15
- Onderhoud p.15
- Aanwijzingen m b t afvalverwerking p.15
- Tekniska data p.16
- Säkerhetsinformation p.16
- Installation p.16
- Idrifttagning p.16
- Godkännande och konformitet p.16
- Användningsområde p.16
- Ansluta armatur p.16
- Skötsel p.17
- Reservdelar p.17
- Avfallshanteringsanvisningar p.17
- Underhåll p.17
- Tilslutning af armatur p.18
- Tekniske data p.18
- Sikkerhedsoplysninger p.18
- Installation p.18
- Ibrugtagning p.18
- Godkendelse og overensstemmelse p.18
- Anvendelsesområde p.18
- Vedligeholdelse p.19
- Reservedele p.19
- Anvisninger vedrørende bortskaffelse p.19
- Sikkerhetsinformasjon p.20
- Installasjon p.20
- Igangkjøring p.20
- Godkjenning og samsvar p.20
- Bruksområde p.20
- Tilkobling av armatur p.20
- Tekniske data p.20
- Vedlikehold p.21
- Reservedeler p.21
- Informasjon om kassering p.21
- Turvallisuusohjeet p.22
- Tekniset tiedot p.22
- Käyttöönotto p.22
- Käyttöalue p.22
- Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus p.22
- Hanan liittäminen p.22
- Asennus p.22
- Varaosat p.23
- Hävitysohjeet p.23
- Huolto p.23
- Atesty i zgodność z normami p.24
- Zakres zastosowania p.24
- Uruchamianie p.24
- Podłączanie armatury p.24
- Montaż p.24
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa p.24
- Dane techniczne p.24
- Wskazówki dotyczące utylizacji p.25
- Pielęgnacja p.25
- Konserwacja p.25
- Części zamienne p.25
- Σύνδεση εξαρτηµάτων p.28
- Πληροφορίες ασφαλείας p.28
- Πεδίο εφαρµογής p.28
- Θέση σε λειτουργία p.28
- Εγκατάσταση p.28
- Έγκριση και συµβατότητα p.28
- Τεχνικά στοιχεία p.28
- Φροντίδα p.29
- Συντήρηση p.29
- Οδηγίες σχετικά µε την απόρριψη p.29
- Ανταλλακτικά p.29
- Uvedení do provozu p.30
- Technické údaje p.30
- Připojte armaturu p.30
- Oblast použití p.30
- Instalace p.30
- Bezpečnostní informace p.30
- Atest a shoda p.30
- Údržba p.31
- Pokyny k likvidaci p.31
- Ošetřování p.31
- Náhradní díly p.31
- Üzembe helyezés p.32
- Műszaki adatok p.32
- Felszerelés p.32
- Felhasználási terület p.32
- Engedélyezés és megfelelőség p.32
- Biztonsági információk p.32
- A szerelvény csatlakoztatása p.32
- Ártalmatlanításra vonatkozó utasítások p.33
- Ápolás p.33
- Pótalkatrészek p.33
- Karbantartás p.33
- Licença e conformidade p.34
- Instalação p.34
- Informações de segurança p.34
- Dados técnicos p.34
- Colocação em funcionamento p.34
- Área de aplicação p.34
- Ligar a misturadora p.34
- Peças sobresselentes p.35
- Manutenção p.35
- Indicações para eliminação p.35
- Conservação p.35
- Teknik veriler p.36
- Onay ve uygunluk p.36
- Montaj p.36
- Kullan ı m sahas ı p.36
- I şletime alma p.36
- Güvenlik bilgileri p.36
- Bataryan ı n bağlanmas ı p.36
- Yedek parçalar p.37
- I mha uyar ı lar ı p.37
- Bak ı m p.37
- Uvedenie do prevádzky p.38
- Technické údaje p.38
- Schválenie a zhoda výrobku p.38
- Pripojenie armatúry p.38
- Oblasť použitia p.38
- Inštalácia p.38
- Bezpečnostné informácie p.38
- Údržba p.39
- Upozornenie k likvidácii odpadu p.39
- Ošetrovanie p.39
- Náhradné diely p.39
- Tehnični podatki p.40
- Priključitev armature p.40
- Področje uporabe p.40
- Namestitev p.40
- Atest in skladnost p.40
- Varnostne informacije p.40
- Vzdrževanje p.41
- Navodila za odstranjevanje odpadkov p.41
- Nadomestni deli p.41
- Ugradnja p.42
- Tehnički podaci p.42
- Sigurnosne napomene p.42
- Puštanje u rad p.42
- Priključite armaturu p.42
- Područje primjene p.42
- Dozvola i usklađenost p.42
- Upute za zbrinjavanje otpada p.43
- Servisiranje p.43
- Rezervni dijelovi p.43
- Održavanje p.43
- Важно p.44
- Указания за безопасност p.44
- Технически характеристики p.44
- Свързване на арматурата p.44
- Разрешение за пускане в експлоатация и съответствие p.44
- Област на приложение p.44
- Монтаж p.44
- Въвеждане в експлоатация p.44
- Техническо обслужване p.45
- Указания за отстраняване на батериите p.45
- Резервни части p.45
- Поддръжка p.45
- Paigaldamine p.46
- Kasutusluba ja vastavus p.46
- Kasutuselevõtt p.46
- Kasutusala p.46
- Est ohutusteave p.46
- Ühendage segisti p.46
- Tehnilised andmed p.46
- Tehniline hooldus p.47
- Tagavaraosad p.47
- Jäätmekäitlus p.47
- Hooldamine p.47
- Uzstādīšana p.48
- Tehniskie parametri p.48
- Pielietojums p.48
- Nodošana ekspluatācijā p.48
- Drošības informācija p.48
- Atļauja un atbilstība p.48
- Armatūras pieslēgšana p.48
- Rezerves daļas p.49
- Norādījums bateriju savākšanai p.49
- Apkope p.49
- Tehniskā apkope p.49
- Įrengimas p.50
- Techniniai duomenys p.50
- Naudojimo sritis p.50
- Maišytuvo prijungimas p.50
- Leidimas eksploatuoti ir atitiktis p.50
- Informacija apie saugą p.50
- Eksploatacijos pradžia p.50
- Techninė priežiūra p.51
- Priežiūra p.51
- Nuorodos dėl utilizavimo p.51
- Atsarginės dalys p.51
- Instalarea p.52
- Informaţii privind siguranţa p.52
- Domeniul de utilizare p.52
- Certificare şi conformitate p.52
- Închiderea bateriei p.52
- Specificaţii tehnice p.52
- Punerea în funcţiune p.52
- Întreţinerea p.53
- Îngrijirea p.53
- Piese de schimb p.53
- Indicaţii privind evacuarea la deşeuri p.53
- 连接龙头 p.54
- 调节方法 p.54
- 认证与一致性 p.54
- 规格 p.54
- 应用范围 p.54
- 安装 p.54
- 安全说明 p.54
- 处置说明 p.55
- 保养 p.55
- 维护 p.55
- 备件 p.55
- Технічні характеристики p.56
- Сфера застосування p.56
- Під єднання змішувача p.56
- Правила безпеки p.56
- Допуск і відповідність стандартам p.56
- Встановлення p.56
- Введення в експлуатацію p.56
- Указівки щодо утилізації p.57
- Технічне обслуговування p.57
- Запасні частини p.57
- Догляд p.57
- Пуск в эксплуатацию p.58
- Информация по технике безопасности p.58
- Допуск к эксплуатации и соответствие стандартам p.58
- Важно p.58
- Установка p.58
- Технические данные p.58
- Подключение смесителя p.58
- Область применения p.58
- Уход p.59
- Указания по утилизации p.59
- Техническое обслуживание p.59
- Запасные части p.59
- Должн p.59
- Однорычажный смеситель p.61
- Дата изготовления см маркировку на изделии срок эксплуатации согласно гарантийному талону изделие сертифицировано grohe ag германия p.61
- Www grohe com p.64
- Uae yem p.64
- Me mk slo srb p.64
- Bih al hr ks p.64
Похожие устройства
-
Grohe 29147000Инструкция по эксплуатации -
Grohe 29146000Инструкция по эксплуатации -
Grohe 29148000Инструкция по эксплуатации -
Grohe 29149000Инструкция по эксплуатации -
Grohe 29145000Инструкция по эксплуатации -
Grohe 29144000Инструкция по эксплуатации -
Grohe Minta Touch 31358000Инструкция по эксплуатации -
Grohe Red Mono 30157DC0Инструкция по эксплуатации -
Grohe Zedra Touch 30219000Инструкция по эксплуатации -
Grohe Red Duo 30156000Инструкция по эксплуатации -
Grohe Red Mono 30080DC0Инструкция по эксплуатации -
Grohe Zedra Touch 30219DC0Инструкция по эксплуатации
Preberite pomembne varnostne informacije in navodila za pravilno vgradnjo vodovodnih armatur. Upoštevajte priporočene tlake in temperaturne omejitve za optimalno delovanje.