Hitachi DS18DBLTL [80/108] Romàna
![Hitachi DS18DBLTL [80/108] Romàna](/views2/1081086/page80/bg50.png)
Содержание
- Cordless driver drill akku bohrschrauber 1
- Ds 14dbl ds 18dbl 1
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- Panavokatoä6i5o pnatapiaq wiertarko wkr tarka akumulatorowa akkus füro csavarozo akku vrtaci srouboväk akülü vidalama matkap masinä de gäurit si insurubat cu acumulator akumulatorski udarni vrtalnik аккумулоторный шуруповерт 1
- English 8
- General power tool safety warnings 8
- Caution on lithium ion battery 9
- English 9
- Precautions for cordless driver drill 9
- English 10
- Specifications 10
- Applications 11
- Battery removal installation 11
- Charging 11
- English 11
- Optional accessories sold separately 11
- Standard accessories 11
- English 12
- How to use 12
- Prior to operation 12
- English 13
- English 14
- English 15
- Maintenance and inspection 15
- Operational cautions 15
- English 16
- Guarantee 16
- Allgemeine sicherheitshinweise für 17
- Deutsch 17
- Elektrogeräte 17
- Akku bohrschrauber 18
- Deutsch 18
- Vorsichtsmassnahmen für den 18
- Deutsch 19
- Warnung zuivi lithium ionen akku 19
- Deutsch 20
- Herausnehmen einsetzen der batterie 20
- Sonderzubehör separat zu beziehen 20
- Standardzubehör 20
- Technische daten 20
- Verwendung 20
- Deutsch 21
- Anwendung 22
- Deutsch 22
- Vor inbetriebnahme 22
- Deutsch 23
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Garantie 25
- Vorsichtsmassregeln zur verwendung 25
- Wartung und inspektion 25
- Deutsch 26
- Dpozoxh 27
- Eààqviká 27
- Haektpikoy epraaeloy_____________________ 27
- Tenikes npoeiaonoihseli asoaaeias 27
- Eààqviká 28
- Метра профулаене па то драпамокат2ав1до мпатар1ае 28
- Профуланн 28
- Aoi0iv nu1n0i vidvivuiai nh1z hxozodu 29
- Büriliari do3ri pxia0dix3yu u 29
- Hx ozodu 29
- Hxozodu 29
- Hzhiouoviaodu 29
- Eààqviká 30
- Kanonika ezapthmata 30
- Texnika xapakthpist1ka 30
- Афа1ре2н kai tonobethsh мпатар1а2 30
- Ефармогее 30
- Проа1рет1ка ezapthmata najàoúvtai ехырюта 30
- Eààqviká 31
- Фортин 31
- Hx030du 32
- Hxozodu 32
- Il a budiodioidsu 32
- Vijdaollsv hl nldu 32
- Zhiouowizhdx 01 vn zuu 32
- 01 я1э 34
- Bdmdaiij 34
- Hzüi3wh3 34
- Ihxoxodu 34
- 91 xi3 35
- H3ui3wh3 35
- Hx030du 35
- Hxozodu 35
- Hzui3wh3 35
- Ihxuiawh 35
- Vijdaollsv hi viva zhxozodu vi3whz 35
- Z0xj3v3 iv hzhdhinaz 35
- Eààqviká 36
- Еггунхн 36
- Dotyczace urzadzen elektrycznych 37
- Ogölne wskazöwki bezpieczenstwa 37
- Ostrzezenie 37
- Polski 37
- Polski 38
- Srodki ostroznosci stosowane przy 38
- Uzywaniu bezprzewodowej wiertarko wkr tarki 38
- Polski 39
- Uwagi dotycz ce akumulatora li ion 39
- Dodatkowe wyposazenie do nabycia oddzielnie 40
- Polski 40
- Standardowe wyposazenie i przystawki 40
- Wymagania techniczne 40
- Wymontowanie i montaz akumulatora 40
- Zastosowanie 40
- Ladowanie 41
- Polski 41
- Jak uzywac 42
- Polski 42
- Przed rozpocz5ciem pracy 42
- Polski 43
- Polski 44
- Gwarancja 45
- Konserwacja i inspekcja 45
- Polski 45
- Srodki ostroznosci podczas pracy z urzadzeniem 45
- Magyar 46
- Szerszâmgépekre vonatkozó âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 46
- Az akkumulâtoros csavarhùzô és 47
- Fùrôgép hasznâlatâra vonatkozô 47
- Magyar 47
- Ôvintézkedések 47
- Akkumulâtorral kapcsolatosan 48
- Figyelmeztetés a lîtiumion 48
- Magyar 48
- Alkalmazàsok 49
- Az akkumulator kivétele behelyezése 49
- Magyar 49
- Müszaki adatok 49
- Opcionâus tartozékok kiilön beszerezhetôk 49
- Standard tartozékok 49
- B b b b b 50
- Magyar 50
- Tôltés 50
- A készülék használata 51
- Az üzemelés elótti óvintézkedések 51
- Magyar 51
- Magyar 52
- Magyar 53
- Az üzemeltetésre vonatkozó figyelmeztetések 54
- Gar ancia 54
- Karbantartás és ellen ôrzés 54
- Magyar 54
- Cestina 55
- Obecná varování tykající se bezpecnost1 el prístroje 55
- Bezpecnostní podmínky pro akumulátorovou vrtacku 56
- Cestina 56
- Upozornéni pro lithium ionové baterie 56
- Cestina 57
- Parametry 57
- Cestina 58
- Dalsì prìslusenstvi prodàvà se zvlàsf 58
- Nabìjenì 58
- Pouzitì 58
- Standardnì prìslusenstvi 58
- Vyjmutì vyména akumulàtoru 58
- Cestina 59
- Pouzití 59
- Pred p0uzitím 59
- Cestina 60
- Cestina 61
- Cestina 62
- Pokyny k provozu 62
- Záruka 62
- Ùdrzbaakontrola 62
- Cestina 63
- Genel elektrikli alet guvenlik uyarilari__________________________________ 64
- Turkle 64
- Kablosuz vídalama aletí matkap qín ónlemler 65
- Lityum ion pille ilgili uyari 65
- Türkte 65
- Teknik özellikler 66
- Türkte 66
- Bataryanin çikarilmasi takilmasi 67
- Sarj etme 67
- Standart aksesuarlar 67
- Stege bagli aksesuarlar aynca satihr 67
- Túrkçe 67
- Uygulamalar 67
- Kullanim ôncesínde 68
- Nasil kullanilir 68
- Türkçe 68
- Türkçe 69
- Türkte 70
- Bakim ve ínceleme 71
- Garanti 71
- Qalismayla ìlgìlì ònlemler 71
- Türkçe 71
- Tiirk e 72
- Avertismente generale privino 73
- Romàna 73
- Siguranta n folosirea sculei electrice 73
- Gàurit si în urubat cu acumulatori 74
- Precautii referitoare la masinä de 74
- Romàna 74
- Precauth referitoare la acumulatorul litiu ion 75
- Romàna 75
- Accesorii optionale se vând separat 76
- Accesorii standard 76
- Romàna 76
- Scoaterea montarea acumulatorului 76
- Specificati 76
- Utilizãri 76
- Culoarea ro ie 77
- Incárcare 77
- Lampa de ghidare se va aprinde 77
- Lampa de ghidare se va aprinde ìn culoarea verde 77
- Romàna 77
- Sau va dipi ìn 77
- De utilizare 78
- Modul de utilizare 78
- Romàna 78
- Ìnainte 78
- Romàna 79
- Precarie 80
- Romàna 80
- Garantie 81
- Precautii in utilizare 81
- Romàna 81
- Íntretinere l verificare 81
- Romàna 82
- Elektricno orodje 83
- Slovenscina 83
- Splosna varnostna navodila za 83
- Opozorilo za litij ionsko baterijo 84
- Slovenscina 84
- Varnostni ukrepi za brezzicni vrtalnik 84
- Slovenscina 85
- Specifikacije 85
- Odstranjevanje naiviescanje baterije 86
- Opcijski dodatki prodajani loceno 86
- Polnjenje 86
- Slovenscina 86
- Standardni dodatki 86
- Uporabe 86
- Pred uporabo 87
- Slovenscina 87
- Uporaba 87
- Slovenscina 88
- Slovenscina 89
- Garancija 90
- Opomba 90
- Opozorila pri delu 90
- Slovenscina 90
- Vzdrzevanje in pregledi 90
- Slovenscina 91
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом__________ 92
- Русский 92
- Меры предосторожности для беспроводной дрели шуруповерта 93
- Русский 93
- Меры предосторожности при обращении с ионно литиевой аккумуляторной батареей 94
- Русский 94
- Русский 95
- Технические характеристики 95
- Дополнительные принадлежности приобретаются отдельно 96
- Зарядка 96
- Области применения 96
- Русский 96
- Снятие установка батареи 96
- Стандартные принадлежности 96
- Перед началом работы 97
- Практическое применение 97
- Русский 97
- Русский 98
- Русский 99
- Русский 100
- Меры предосторожности при эксплуатации 101
- Русский 101
- Техническое обслуживание и осмотр 101
- Гарантия 102
- Русский 102
- Hitachi 106
- Head office in japan 108
- Hitachi koki co ltd 108
- Hitachi power tools europe gmbh 108
- K kato board director 108
- Representative office in europe 108
- Shinagawa intercity tower а 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 108
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 108
Похожие устройства
- Hitachi DS18DVF3RA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH24PD3-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH40MRY-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ10DL-TL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ18DL-LL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7U2NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ160V-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CM7MRU-NB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi D13VF-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV14DSDLRW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CM9SR-NK Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ18DSL-T4 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH28PCY-NY Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH24PH-NY Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS18DFLRL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C12LCHNA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS10DFLRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH45MR-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH28PD-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS10DFLRB Инструкция по эксплуатации
Romàna PRECARIE O Exemplele de selectare prezentate in Tabelul 6 trebuie privile ca un standard generai Deoarece in lucràrile reale sunt foloslte mai multe tipuri de suruburi si mai multe tipuri de materiale de stràns in mod evident sunt necesare reglaje specitice O Atunci cànd folosiji macina de gàurit i ìnsurbat cu un urub obisnuit cu opjiunea HIGH vitezà ridicala surubul se poate deteriora sau capàtul se poate slàbi in cazul in care cuplul de stràngere este prea puternic La utilizarea uruburilor obisnuite folosiji macina de gàurit i ìnsurbat pe LOW vitezà scàzutà NOTÀ O Folosirea acumulatorilor in mediu rece sub 0 grade Celsius poate uneori sà aibà ca etect slàbirea cuplului de stràngere si la reducerea capaci tati i de lucru Acesta este un tenomen temperar si se va reveni la normal dupà ce acumulatorul se ìncàlzeste 7 Utilizarea càrligului Càrligul este utilizai pentru a agàja uneltele electrice la centurà in timpul lucrului PRECAUTIE O Atunci cànd utilizati càrligul agàjaji term instrumentul electric pentru a nu l scàpa Dacà instrumentul electricé este scàpat aceasta ar putea provoca un accident O Atunci cànd aji trecut cablul de alimentare prin càrligul cúrele nu agàjaji nido parte a instrumentului electric elementele ascutite montate pe acestea v ar putea ràni atunci cànd instruméntele electrice sunt agàjate la curea O Fixafi term càrligul Dacá nu este tixat term càrligul ar putea provoca accidentàri in timpul utilizàrii 1 Detasarea càrligului indepàrtaji cu o urubelni à uruburile care tixeazà càrligul Fig 10 2 inlocuirea càrligului si stràngerea uruburilor Fixafi term càrligul in canelura instrumentului electric si stràngeji suruburile pentru a tixa term càrligul Fig 11 8 Despre indicatorul de nivel ràmas al acumulatorului Atunci cànd apàsaji comutatorul pentru indicatomi de nivel ràmas al acumulatorului se va aprinde indicatorul de nivel ràmasal acumulatorului si vafiverificat nivelul de energie ràmas Fig 12 Atunci cànd indepàrtaji degetul de pe comutatorul indicatorului de nivel ràmasalacumulatorului indicatorul nivelului ràmas al acumulatorului se va stinge Tabelul 7 prezintà situajia indicatorului nivelului ràmas al acumulatorului si sarcina ràmasà in acumulator Tabelul 7 Starea indicatorului Nivel ràmas acumulator Nivelul ràmasal acumulatorului este suficient 1 Nivelul ràmasal acumulatorului este la ju mátate ioo Acumulatorul este aproape epuizat Reincàrcaji acumulatorul càt de repede postoli Deoareceindicatorul nivelului ràmasal acumulatorului va inform eazàîn mod diteritin functie temperaturaambientalà Si de caracteristicile acumulatorului consultaji l ca referinfà NOTÀ O Nu brusca panoul de control si ferifi l de spargere Aceasta ar putea avea consecinte nedorite O Pentru a reduce consumul acumulatorului indicatorul nivelului ràmas se va aprinde atunci cànd este apàsat comutatorul nivelului ràmas al acumulatorului 9 Utilizarea LED ului De flecare datà cànd spàsati comutatorul luminatorului din panoul de control LED ul se va aprinde sau se va stinge Fig 13 Pentru a reduce consumul oprici freevent LED ul PRECAUTIE O Nu permite contactul direct al lumini cu ochii prin privirea ìn direc ia lumini Dacá va expune ochii ìn mod repetat la lumina acestia vor avea de suferit NOTÀ O Pentru a preveni epuizarea acumulatorului dacà LEDul a fost uitat aprins LED ul se va opri automat dupà aproximativ 15 minute 10 Montarea S demontarea capului 1 Montarea capului Slàbiji colierul prin rotirea spre stànga in direcjia inversa sensului de rotajie a acelor de ceasornic atunci cànd privi i de sus pentru a deschide cierna mandrinei farà chele Dupà introducerea unui cap de perforare etc in mandrina pentru burghiu farà chele stränge mansonul prin retire spre dreapta in direcjia sensului de rotajie a acelor de ceasornic vàzut din faja Vezi Fig 14 O ìn cazul in care mansonul este làrgit prea mult ìn timpul utilizàrii stràngeji l mai mult Forja de stràngere se intensifica odatà cu stràngerea 2 Demontarea capului Slàbiji mansonul prin rotirea spre stànga in direcjia inversa sensului de rotatieaacelordeceasornic privitdin fata i apoi scoateji capul Vezi Fig 14 NOTÀ Dacà mansonul este strànsìntr o situajie in care clema mandrinei farà chele este deschisà la maxim se va auzi un clic Acestaeste sunetul seos cànd esteìmpiedicatà si àbireamand rinei fàràcheiesinusugereazàodefecjiune PRECAUTIE O Dacà mansonul nu poate fi slàbit folosiji o menghinà sau un instrument similar pentru a prinde capàtul de surubelnljà Pozijionaji selectorul pentru cuplare intra 1 Si 11 Si rotiji mansonul catre stànga in timp ce acjionaji selectorul pentru cuplare Acum ar trebui ca mansonul sà se poatà slàbi cu usurinjà 11 Mecanism automat de biocare a axului Acest dispozitiv este dotât cu un mecanism pentru blocarea automatà a rotirii pentru schimbàri rapide 12 Asigurati và cà acumulatorul este corect montât 13 Verificarea direcjiei de rotajie Capul se röteste in sensul acelor de ceasornic vàzut din spate apàsànd partea in R a butonului Partea in L a butonului este apàsatà pentru a roti capul in sensul invers al acelor de ceasornic Vezi Fig 15 Marcajele D i R sunt afisate pe buton 14 Functionarea butonului declansator O La apàsarea butonului declansator mandrina aparatului ìncepe sà se roteascà La eliberarea butonului declansator miscarea de rotajie a mandrinei ìnceteazà