Hitachi WR14VBNS [41/52] Русский
![Hitachi WR14VBNS [41/52] Русский](/views2/1367004/page41/bg29.png)
Содержание
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- Wr 14vb 1
- 〱䍯癥牟坒ㄴ噂彅 1
- ご慢汥彗刱㑖䉟䕅 2
- Lesen sie sämtliche sicherheitshinweise und anweisungen durch 4
- Prectete si vsechna varoväni tykajici se bezpecnosti a vsechny pokyny 4
- Read all safety warnings and all instructions 4
- Предупреждение 4
- English 5
- General power tool safety warnings 5
- ㅅ湧彗刱㑖䉟䕅 5
- English 6
- Optional accessories sold separately 6
- Precautions on using impact wrench 6
- Specifications 6
- Standard accessories 6
- Applications 7
- English 7
- How to use 7
- Operational cautions 7
- Prior to operation 7
- English 8
- Guarantee 8
- Maintenance and inspection 8
- English 9
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 10
- Deutsch 10
- 敲彗刱㑖䉟䕅 10
- Deutsch 11
- Sonderzubehor separat zu beziehen 11
- Standardzubehor 11
- Technische daten 11
- Vorsichtsmassnahmen bei verwendung des schlagschraubers 11
- Anwendungsgebiete 12
- Deutsch 12
- Vor inbetriebnahme 12
- Deutsch 13
- Gebrauchsanweisung 13
- Vor inbetriebnahme 13
- Deutsch 14
- Garantie 14
- Wartung und indpektion 14
- Eààqviká 15
- Penike пр0е1д0п01н2е12 а2фале1а2 haektpikoy ергалеюу 15
- 牥彗刱㑖䉟䕅 15
- Exàr vikà 16
- Kanonika eeapthmata 16
- Texnika xapakthpistika 16
- Проа1рет1ка eeapthmata пылоиута çexippiqtá 16
- Профулакт1ка метра памп sth xphsh toy kpoyst1koy mnoyaonokaelaoy 16
- Eààqviká 17
- F1pin th леггоурпа 17
- Ефармогее 17
- Vijdaoliav hi v1vx zhxozodu у131л1нз 18
- Zhiouowizhdx 01 vn zuu 18
- Eààqviká 19
- Iynthphsh kai елегхо2 19
- Еггунхн 19
- Ogólne wskazówki bezpieczenstwa dotycz ce urz dzen elektrycznych 20
- Polski 20
- 㑐潬彗刱㑖䉟䕅 20
- Dodatkowe wyposazenie do nabycia oddzielnie 21
- Polski 21
- Srodki ostroznosci przy pracy z kluczem udarowym 21
- Standardowe wyposazenie i przystawki 21
- Tekník zellíkler 21
- Polski 22
- Przed rozpocz ciem pracy 22
- Zastosowanie jak uzywac 22
- Polski 23
- Srodki ostroznosci podczas pracy z urzadzeniem 23
- Gwarancja 24
- Konserwacja i inspekcja 24
- Polski 24
- Magyar 25
- Szerszâmgépekre vonatkozô âltalânos biztonsàgi f1gyelmeztetések 25
- 㕈畮彗刱㑖䉟䕅 25
- Az ütvecsavarozó használatával kapcsolatos óvintézkedések 26
- Magyar 26
- Müszaki adatok 26
- Opcionális tartozékok kiilõn beszerezhetõk 26
- Standard tartozékok 26
- A készülék hasznâlata 27
- Alkalmazâsok 27
- Az üzemelés elôtti ôvintézkedések 27
- Magyar 27
- Az üzemeltetésre vonatkozó figyelmeztetések 28
- Magyar 28
- Garancia 29
- Karbantartás és ellenorzés 29
- Magyar 29
- Cestina 30
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 30
- 㙃穥彗刱㑖䉟䕅 30
- Bezpecnostnì opatreni pri pouziti ràzového utahovàku 31
- Cestina 31
- Dalsì prìslusenstvi predava se zvlàsf 31
- Parametry 31
- Standardnì prìslusenstvi 31
- Cestina 32
- Pouzitì 32
- Pred pouzitìm 32
- Cestina 33
- Pokyny k provozu 33
- Údrzbaakontrola 33
- Cestina 34
- Záruka 34
- Genel elektrìklì alet güvenük uyarilari 35
- Türkte 35
- 㝔畲彗刱㑖䉟䕅 35
- Darbelì somun sikma aletìnì kullanirken alinmasi gereken önlemler 36
- Stan dart aksesuarlar 36
- Stege bagli aksesuarlar aynca satihr 36
- Teknìk özellikler 36
- Türkte 36
- Kullanim 0ncesínde 37
- Nasil kullanilir 37
- Türkte 37
- Uygulamalar 37
- Bakim ve nceleme 38
- Qalismayla lgili önlemler 38
- Türkçe 38
- Garantí 39
- Türkçe 39
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом__________________ 40
- Русский 40
- 㡒畳彗刱㑖䉟䕅 40
- Меры предосторожности при эксплуатации ударного гайковерта 41
- Русский 41
- Технические характеристики 41
- Дополнительные принадлежности приобретаются отдельно 42
- Комплект стандартных принадлежностей может быть изменен без уведомления 42
- Области применения 42
- Перед началом работы 42
- Русский 42
- Стандартные принадлежности 42
- Меры предосторожности при эксплуатации 43
- Практическое применение 43
- Русский 43
- Осмотр 44
- Русский 44
- Техническое обслуживание и 44
- Гарантия 45
- Русский 45
- 㥂慣歟坒ㄴ噂彅 46
- Hitachi 48
- Hitachi koki 48
- Hitachi power tools czech s r o 51
- Hitachi power tools hungary kit 51
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 51
- Hitachi power tools polska sp z o o 51
- Hitachi power tools romania 51
- Hitachi power tools österreich gmbh 51
- Head office in japan 5 52
- Hitachi koki co ltd 52
- Hitachi power tools europe gmbh 52
- Minato ku tokyo japan board director 52
- Representative office in europe 52
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome k kato 52
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 52
Похожие устройства
- Sparky BU 101 10040010300 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BVR 6 180007 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR 130E 10000010800 Инструкция по эксплуатации
- Sparky MP 250 13000140904 Инструкция по эксплуатации
- Sparky GUR 12 13000190653 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR 150CET 12000011700 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR 150E KL 10000011601 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BM 1060CE Plus 12000200301 Инструкция по эксплуатации
- Sparky MP 300E 10000140401 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BAR 12E 13000190853 Инструкция по эксплуатации
- Sparky K 512 13000060552 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BM2 1060CE Plus 12000200402 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BPR 240CE (HD) 12000041164 Инструкция по эксплуатации
- Sparky PM 1212CE 10000110713 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BP 330CE (HD) 12000050350 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BP 860CE (HD) 12000050652 Инструкция по эксплуатации
- Sparky MB 850CE 10000070711 Инструкция по эксплуатации
- Sparky MBA 2300PV 10000091663 Инструкция по эксплуатации
- Sparky M 750 HD 12000070312 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR2 200E KL 12000021001 Инструкция по эксплуатации
Русский Ь Не используйте электроинструмент с неисправным 5 Обслуживание выключателем если с его помощью нельзя будет а Обслуживание Вашего электроинструмента должно выполняться квалифицированным представителем включить и выключить инструмент Каждый электроинструмент которым нельзя управлять ремонтной службы с использованием только идентичных запасных частей с помощью выключателя будет представлять опасность и его будет необходимо отремонтировать Это обеспечит сохранность и безопасность с Отсоедините штепсельную вилку от источника питания электроинструмента и или портативный батарейный источник питания от электроинструмента перед началом выполнения какойМЕРА ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ либо из регулировок перед сменой принадлежностей Держите подальше от детей и немощных людей или хранением электроинструментов Если инструменты не используются их следует хранить в Такие профилактические меры безопасности уменьшат недоступном для детей и немощных людей месте опасность непреднамеренного включения двигателя электроинструмента МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ б Храните неиспользуемые электроинструменты в ЭКСПЛУАТАЦИИ УДАРНОГО ГАЙКОВЕРТА недоступном для детей месте и не разрешайте людям не знающим как обращаться с электроинструментом 1 При эксплуатации инструмента на возвышении не или не изучившим данное руководство работать с допускайте того чтобы кто либо находился внизу электроинструментом 2 Используйте наушники при эксплуатации в течение Электроинструменты представляют опасность в руках длительного времени неподготовленных пользователей 3 При необходимости изменить направление е Содержите электроинструменты в исправности вращения поворачивайте переключатель направления только после полной остановки Проверьте нет ли несоосности или заедания двигателя движущихся частей повреждения деталей или какого4 Используйте повышающий трансформатор при либо другого обстоятельства которое может повлиять работе с подключением длинного удлинительного на функционирование электроинструментов кабеля При наличии повреждения отремонтируйте 5 Определите крутящий момент при помощи электроинструмент перед его эксплуатацией тарированного ключа для установки правильного Большое количество несчастных случаев связано с крутящего момента гайковерта перед плохим обслуживанием электроинструментов эксплуатацией О Содержите режущие инструментыостро заточенными 6 Соберите и надежно закрепите гнездо на ударном и чистыми гайковерте с помощью штифта и кольца Надлежащим образом содержащиеся в исправности 7 Проверьте гнездо на наличие трещин режущие инструменты с острыми режущими кромками 8 Всегда крепко держите рукоятку на корпусе ударного гайковерта и его боковую рукоятку В будут меньше заедать и будут легче в управлении противном случае сила отдачи может привести к д Используйте электроинструмент принадлежности неточным и даже опасным действиям насадки и т п в соответствии с данным руководством принимая во внимание условия и объем выполняемой работы Использование электроинструмента для выполнения работ не по прямому назначению может привести к опасной ситуации ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напряжение по регионам Потребляемая мощность Число оборотов холостого хода Высокая Низкая Производительность размер болтов Крутящий момент 11ОВ 115В 120 В 127 В 220 В 230 В 240 В 420 Вт 0 1800 0 2300 мин М8 М14 Высокопрочный стяжной болт М10 М18 Обыкновенный болт Высокая Максимальный 18 8 кг м Низкая Максимальный 25 5 кг м Удар под углом 12 7 мм Вес без щнура 2 2 кг Проверьте паспортную табличку на изделии так как она меняется в зависимости от региона Затягивание болта при работе без удлинительного шнура при номинальном напряжении 40