Hitachi WR14VBNS [43/52] Русский
![Hitachi WR14VBNS [43/52] Русский](/views2/1367004/page43/bg2b.png)
Содержание
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- Wr 14vb 1
- 〱䍯癥牟坒ㄴ噂彅 1
- ご慢汥彗刱㑖䉟䕅 2
- Lesen sie sämtliche sicherheitshinweise und anweisungen durch 4
- Prectete si vsechna varoväni tykajici se bezpecnosti a vsechny pokyny 4
- Read all safety warnings and all instructions 4
- Предупреждение 4
- English 5
- General power tool safety warnings 5
- ㅅ湧彗刱㑖䉟䕅 5
- English 6
- Optional accessories sold separately 6
- Precautions on using impact wrench 6
- Specifications 6
- Standard accessories 6
- Applications 7
- English 7
- How to use 7
- Operational cautions 7
- Prior to operation 7
- English 8
- Guarantee 8
- Maintenance and inspection 8
- English 9
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 10
- Deutsch 10
- 敲彗刱㑖䉟䕅 10
- Deutsch 11
- Sonderzubehor separat zu beziehen 11
- Standardzubehor 11
- Technische daten 11
- Vorsichtsmassnahmen bei verwendung des schlagschraubers 11
- Anwendungsgebiete 12
- Deutsch 12
- Vor inbetriebnahme 12
- Deutsch 13
- Gebrauchsanweisung 13
- Vor inbetriebnahme 13
- Deutsch 14
- Garantie 14
- Wartung und indpektion 14
- Eààqviká 15
- Penike пр0е1д0п01н2е12 а2фале1а2 haektpikoy ергалеюу 15
- 牥彗刱㑖䉟䕅 15
- Exàr vikà 16
- Kanonika eeapthmata 16
- Texnika xapakthpistika 16
- Проа1рет1ка eeapthmata пылоиута çexippiqtá 16
- Профулакт1ка метра памп sth xphsh toy kpoyst1koy mnoyaonokaelaoy 16
- Eààqviká 17
- F1pin th леггоурпа 17
- Ефармогее 17
- Vijdaoliav hi v1vx zhxozodu у131л1нз 18
- Zhiouowizhdx 01 vn zuu 18
- Eààqviká 19
- Iynthphsh kai елегхо2 19
- Еггунхн 19
- Ogólne wskazówki bezpieczenstwa dotycz ce urz dzen elektrycznych 20
- Polski 20
- 㑐潬彗刱㑖䉟䕅 20
- Dodatkowe wyposazenie do nabycia oddzielnie 21
- Polski 21
- Srodki ostroznosci przy pracy z kluczem udarowym 21
- Standardowe wyposazenie i przystawki 21
- Tekník zellíkler 21
- Polski 22
- Przed rozpocz ciem pracy 22
- Zastosowanie jak uzywac 22
- Polski 23
- Srodki ostroznosci podczas pracy z urzadzeniem 23
- Gwarancja 24
- Konserwacja i inspekcja 24
- Polski 24
- Magyar 25
- Szerszâmgépekre vonatkozô âltalânos biztonsàgi f1gyelmeztetések 25
- 㕈畮彗刱㑖䉟䕅 25
- Az ütvecsavarozó használatával kapcsolatos óvintézkedések 26
- Magyar 26
- Müszaki adatok 26
- Opcionális tartozékok kiilõn beszerezhetõk 26
- Standard tartozékok 26
- A készülék hasznâlata 27
- Alkalmazâsok 27
- Az üzemelés elôtti ôvintézkedések 27
- Magyar 27
- Az üzemeltetésre vonatkozó figyelmeztetések 28
- Magyar 28
- Garancia 29
- Karbantartás és ellenorzés 29
- Magyar 29
- Cestina 30
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 30
- 㙃穥彗刱㑖䉟䕅 30
- Bezpecnostnì opatreni pri pouziti ràzového utahovàku 31
- Cestina 31
- Dalsì prìslusenstvi predava se zvlàsf 31
- Parametry 31
- Standardnì prìslusenstvi 31
- Cestina 32
- Pouzitì 32
- Pred pouzitìm 32
- Cestina 33
- Pokyny k provozu 33
- Údrzbaakontrola 33
- Cestina 34
- Záruka 34
- Genel elektrìklì alet güvenük uyarilari 35
- Türkte 35
- 㝔畲彗刱㑖䉟䕅 35
- Darbelì somun sikma aletìnì kullanirken alinmasi gereken önlemler 36
- Stan dart aksesuarlar 36
- Stege bagli aksesuarlar aynca satihr 36
- Teknìk özellikler 36
- Türkte 36
- Kullanim 0ncesínde 37
- Nasil kullanilir 37
- Türkte 37
- Uygulamalar 37
- Bakim ve nceleme 38
- Qalismayla lgili önlemler 38
- Türkçe 38
- Garantí 39
- Türkçe 39
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом__________________ 40
- Русский 40
- 㡒畳彗刱㑖䉟䕅 40
- Меры предосторожности при эксплуатации ударного гайковерта 41
- Русский 41
- Технические характеристики 41
- Дополнительные принадлежности приобретаются отдельно 42
- Комплект стандартных принадлежностей может быть изменен без уведомления 42
- Области применения 42
- Перед началом работы 42
- Русский 42
- Стандартные принадлежности 42
- Меры предосторожности при эксплуатации 43
- Практическое применение 43
- Русский 43
- Осмотр 44
- Русский 44
- Техническое обслуживание и 44
- Гарантия 45
- Русский 45
- 㥂慣歟坒ㄴ噂彅 46
- Hitachi 48
- Hitachi koki 48
- Hitachi power tools czech s r o 51
- Hitachi power tools hungary kit 51
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 51
- Hitachi power tools polska sp z o o 51
- Hitachi power tools romania 51
- Hitachi power tools österreich gmbh 51
- Head office in japan 5 52
- Hitachi koki co ltd 52
- Hitachi power tools europe gmbh 52
- Minato ku tokyo japan board director 52
- Representative office in europe 52
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome k kato 52
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 52
Похожие устройства
- Sparky BU 101 10040010300 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BVR 6 180007 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR 130E 10000010800 Инструкция по эксплуатации
- Sparky MP 250 13000140904 Инструкция по эксплуатации
- Sparky GUR 12 13000190653 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR 150CET 12000011700 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR 150E KL 10000011601 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BM 1060CE Plus 12000200301 Инструкция по эксплуатации
- Sparky MP 300E 10000140401 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BAR 12E 13000190853 Инструкция по эксплуатации
- Sparky K 512 13000060552 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BM2 1060CE Plus 12000200402 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BPR 240CE (HD) 12000041164 Инструкция по эксплуатации
- Sparky PM 1212CE 10000110713 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BP 330CE (HD) 12000050350 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BP 860CE (HD) 12000050652 Инструкция по эксплуатации
- Sparky MB 850CE 10000070711 Инструкция по эксплуатации
- Sparky MBA 2300PV 10000091663 Инструкция по эксплуатации
- Sparky M 750 HD 12000070312 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR2 200E KL 12000021001 Инструкция по эксплуатации
Русский 2 Переключатель Вкл Выкл Убедитесь в том что переключатель находится в положении Выкл Если вы вставляете штепсель в розетку а переключатель находится в положении Вкл инструмент немедленно заработает что может стать причиной серьёзной травмы 3 Удлинитель Когда рабочая площадка удалена от источника электропитания пользуйтесь удлинителем Удлинитель должен иметь требуемую площадь поперечного сечения и обеспечивать работу инструмента заданной мощности Разматывайте удлинитель только на реально необходимую для данного конкретного применения длину 4 Установка боковой рукоятки Положение боковой рукоятки прикрепленной к корпусу ударного гайковерта можно изменять путем вывинчивания рукоятки Правосторонняя резьба Поверните рукоятку и установите в нужное для работы положение а затем для того чтобы надежно закрепить завинтите и затяните рукоятку 5 Установка гнезда 1 Штифт тип кольцевого уплотнения Рис 1 Выберите гнездо которое будет соответствовать затягиваемому или ослабляемому болту Посадите гнездо на наковальню гайковерта и надежно закрепите его с помощью штифта и кольца При снятии гнезда выполните действия в обратной последовательности 2 Тип плунжера Рис 2 Совместите плунжер который расположен в квадратной части наковальни с отверстием в шестигранном гнезде Затем нажмите на плунжер и установите шестигранное гнездо на наковальню Проверьте полностью ли плунжер зафиксирован в отверстии При снятии гнезда выполните действия в обратной последовательности ПРАКТИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ 1 Проверьте направление вращения Головка будет вращаться по часовой стрелке если смотреть сзади при нажатии на нажимную кнопку со стороны R Для того чтобы патрон вращался против часовой стрелки нажимную кнопку нажимают со стороны I См Рис 4 На корпусе предусмотрены метки 0 и ТО ОСТОРОЖНО Положение нажимной кнопки не может быть переключено в то время пока вращается ударный гайковерт Для переключения положения нажимной кнопки необходимо остановить ударный шуруповерт а затем установить нажимную кнопку в нужное положение 2 Функционирование пускового переключателя О Инструмент будет вращаться при нажатом пусковом переключателе Инструмент остановится когда пусковой переключатель будет отпущен О Скорость вращения можно регулировать изменяя нажатие на пусковой переключатель Скорость будет низкой при легком нажатии на пусковой переключатель и будет увеличиваться по мере увеличения нажатия на пусковой переключатель 3 Использование рычага переключения скорости Плавно переведите рьмаг переключения скорости вправо для включения высокой скорости или влево для включения низкой как показано на Рис 4 Если Вы захотите понизить максимальный прикладываемый крутящий момент используйте перевод в сторону замедления скорости См Рис 5 4 Затяжка и ослабление болтов Прежде всего нужно подобрать шестигранную головку подходящую к болту или гайке Затем установите головку на опорный стержень и зажмите гайку предназначенную для затяжки с помощью шестигранной головки Удерживая гайковерт на одной линии с болтом нажмите выключатель питания для воздействия на гайку в течение нескольких секунд Если гайка неплотно подходит к болту болт может провернуться вокруг граней гайки что не обеспечит надлежащей затяжки В этом случае приостановите воздействие на гайку и удерживайте головку болта с помощью гайковерта перед тем как начать воздействие снова или же затяните болт и гайку вручную для предотвращения проскальзывания между ними МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 Проверьте напряжение в сети Рис 5 Напряжение в сети влияет на возможный крутящий момент Уменьшенное напряжение в сети понизит возможный крутящий момент Например если Вы будете эксплуатировать тот тип гайковерта который рассчитан на 220 В при напряжении в сети 200 В возможный крутящий момент уменьшится и будет составлять от 70 до 90 При удлинении шнура питания удлинительный шнур должен быть как можно короче Если возникнет необходимость подсоединения длинного удлинительного шнура при низком напряжении в сети обязательно используйте повышающий трансформатор Соотношение между напряжением в сети и крутящим моментом показано в цифрах 2 Не прикасайтесь к буферу или корпусу молотка во время непрерывной работы Буфер и корпус молотка становятся горячими во время непрерывного завинчивания винтов поэтому будьте осторожны чтобы не прикоснуться к ним в это время 3 Работа при крутящем моменте необходимом для болта при ударном воздействии Оптимальный крутящий момент для гаек и болтов различается в зависимости от материала и размера гаек и болтов Слишком большой крутящий момент для маленького болта может потянуть или сломать болт Крутящий момент будет увеличиваться пропорционально времени выполнения операции Используйте правильное время для выполнения операции с болтом 4 Выбор походящего гнезда для болта Обязательно убедитесь в том что будете использовать гнездо которое соответствует затягиваемому болту Использование неподходящего гнезда приведет не только к несоответствующему затягиванию но также к повреждению гнезда или гайки Изношенное или 42