GRAPHITE 59G401 [19/104] Bedienung und wartung
![GRAPHITE 59G401 [19/104] Bedienung und wartung](/views2/1382039/page19/bg13.png)
19
Ɣ Für Dauerbetrieb – drücken Sie die Vorderseite des Einschalters. Der Einschalter bleibt automatisch in
der Position für den Dauerbetrieb.
Ɣ Um das Werkzeug auszuschalten – drücken Sie die Hinterseite des Einschalters (1), der sich dann
automatisch nach hinten verschiebt.
ARBEITSHINWEISE
Ɣ Das Werkzeug sollte immer senkrecht zu der Blechoberäche gehalten werden und nicht zur Seite
gekippt werden (Abb. D).
Ɣ Das Schneiden erfolgt wenn sich der Stempel nach unten bewegt.
Ɣ Führen Sie das Werkzeug gleichmäßig und schieben Sie es leicht nach vorne in Schneiderichtung.
Ein zu großer Vorschub kann die Lebensdauer des Stempels und der Matrize reduzieren und zur
Beschädigung des Werkzeuges führen.
Ɣ Das Werkzeug arbeitet eektiver, wenn es während des Schneidevorgangs leicht angehoben wird.
Ɣ Wenn der Stempel blockiert, sollten Sie sofort das Gerät ausschalten, den Stempel schmieren und das
Blech lösen. Wenden Sie keine Gewalt an, sonst könnten Sie den Stempel oder die Matrize beschädigen.
Ɣ Während der Arbeit sollten Sicherheitshandschuhe getragen werden. Besondere Acht sollten
Sie auch auf das Stromkabel geben. Beim Blechschneiden entstehen scharfe Schneidgrate, die die
bedienende Person oder das Stromkabel verletzen bzw. beschädigen könnten.
Ɣ Seien Sie besonders vorsichtig beim Kontakt mit Feilspänen. Durch die scharfen Kanten der
Feilspäne könnten Sie sich leicht verletzen.
SCHMIEREN DES STEMPELS/KÜHLUNG
Ɣ Um die Lebensdauer des Stempels (5) zu verlängern, sollten Sie ein Schmiermittel mit sehr guten
Kühleigenschaften verwenden (z.B. Schneidöl).
Ɣ Schmieren Sie die Blechaußenäche entlang der Schneidelinie mit Öl ein. Wenn Sie länger arbeiten
oder z.B. Aluminium schneiden, das sehr stark abgerieben wird, sollten Sie die Arbeitswerkzeuge
(Stempel und Matrize) in regelmäßigen Abständen in Schmiermittel eintauchen.
SCHNEIDEN NACH UMRISSEN UND SCHABLONEN
Ɣ Das Schneiden entlang einer geraden Linie ist leichter durchzuführen, wenn das Werkzeug an einem
Lineal geführt wird (Abb. E).
Ɣ Wenn Sie Konturen ausschneiden möchten, führen Sie das Werkzeug entlang einer Schablone (Abb. F).
Ɣ Vor dem Schneiden sollte ein Loch von mind. 22 mm gemacht werden (Abb. G).
BEDIENUNG UND WARTUNG
Bevor Sie jegliche Installations-, Einstellungs-, Reparatur- oder Bedienungsarbeiten anfangen,
sollten Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Ɣ Benutzen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeit für die Reinigung der Blechschere.
Ɣ Die Blechschere ist mit einer Bürste zu reinigen.
Ɣ Die Belüftungsönungen sollten regelmäßig gereinigt werden, damit der Motor nicht überhitzt wird.
Ɣ Der Stempel und die Matrize sollten alle drei Arbeitsstunden gereinigt und geschmiert werden.
Ɣ Wenn der Stempel oder die Matrize abgenutzt sind, sollten sie ausgetauscht werden, weil nur scharfe
Werkzeuge eine gute Schneidqualität garantieren und einer Beschädigung des Werkzeuges vorbeugen.
Der Stempel und die Matrize dürfen nicht geschärft, sondern sollten gegen neue ausgetauscht
werden. Es sollten immer beide Schneideelemente gleichzeitig ausgetauscht werden.
MATRIZENWECHSEL
Ɣ Drehen Sie die Matrizenbefestigungsschrauben heraus (7) (Abb. H).
Ɣ Nehmen Sie die Matrize heraus (7). Falls notwendig, reinigen Sie den Matrizensitz im Matrizenhalter (4).
Ɣ Die neue, geschmierte Matrize (7) in den Matrizensitz anbringen (4). Achten Sie bitte darauf, dass die
Matrize mit der achen Seite in die richtige Richtung montiert wird.
Ɣ Die Matrizenbefestigungsschrauben einschrauben (7).
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Nożyce do blachy 59g401 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Parametry techniczne 9
- 77 3 db a k 3 db a poziom mocy akustycznej l 10
- 88 3 db a k 3 db a wartość przyspieszenia drgań 10
- Dane dotyczące hałasu i drgań 10
- K 1 5 m 10
- Ochrona środowiska 10
- Poziom ciśnienia akustycznego l 10
- Zastrzega się prawo dokonywania zmian 10
- Gwarancja i serwis 12
- Detailed safety regulations 13
- Sheet metal nibbler 59g401 13
- Translation of the original instructions 13
- Operation settings 14
- Preparation for operation 14
- Operation and maintenance 15
- Environment protection 16
- Technical parameters 16
- Blechschere 59g401 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 17
- Arbeit einstellungen 18
- Arbeitsvorbereitung 18
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 20
- 77 3 db a k 3 db a schallleistungspegel l 21
- 88 3 db a k 3 db a wert der vibrationsbeschleunigung 21
- K 1 5 m 21
- Lärm und vibrationsdaten 21
- Schalldruckpegel l 21
- Umweltschutz 21
- Änderungen vorbehalten 21
- Ножницы по металлу 59g401 22
- Перевод оригинальной инструкции 22
- Правила техники безопасности 22
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 23
- Техническое обслуживание 24
- Технические параметры 25
- 6 4 м 26
- 77 3 дб a k 3 дб aa уровень акустической мощности l 26
- 88 3 дб a k 3 дб a виброускорение 26
- K 1 5 м 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 26
- Информация об уровне шума и вибрации 26
- Оставляем за собой право вводить изменения 26
- Уровень акустического давления l 26
- Ножиці вирубні 59g401 27
- Переклад інструкції з оригіналу 27
- Правила техніки безпеки 27
- Порядок роботи робочі налаштування 28
- Підготовка до роботи 28
- Зберігання та обслуговування 29
- Технічні характеристики 30
- 6 4 м 31
- 77 3 дб a k 3 дб a рівень акустичної потужності l 31
- 88 3 дб a k 3 дб a значення прискорення коливань 31
- Інформація про рівень шуму і коливань 31
- Виробник залишає за собою право вносити зміни 31
- К 1 5 м 31
- Охорона середовища 31
- Рівень тиску галасу l 31
- Eredeti használati utasítás fordítása 32
- Lemezvágó 59g401 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Felkészítés az üzembehelyezésre 33
- Munkavégzés beállítások 33
- Kezelés karbantartás 34
- Környezetvédelem 35
- Műszaki jellemzők 35
- Nůžky na plech 59g401 36
- Podrobné bezpečnostní pokyny 36
- Traducere a instrucțiunilor originale 36
- Provoz nastavení 37
- Příprava k práci 37
- Péče a údržba 38
- Ochrana životního prostředí 39
- Technické parametry 39
- Nůžky na plech 59g401 40
- Podrobné bezpečnostní pokyny 40
- Překlad původního návodu k používání 40
- Provoz nastavení 41
- Příprava k práci 41
- Péče a údržba 42
- Ochrana životního prostředí 43
- Technické parametry 43
- Nožnice na plech 59g401 44
- Podrobné bezpečnostné predpisy 44
- Preklad pôvodného návodu na použitie 44
- Práca nastavenia 45
- Príprava pred začatím práce 45
- Používanie a údržba 46
- Technické parametre 47
- Ochrana životného prostredia 48
- Prevod izvirnih navodil 49
- Specifični varnostni predpisi 49
- Škarje za pločevino 59g401 49
- Priprava na uporabo 50
- Uporaba nastavitve 50
- Vzdrževanje in hramba 51
- Tehnični parametri 52
- Varovanje okolja 52
- Detalios saugos taisyklės 53
- Originalios instrukcijos vertimas 53
- Skardos iškirtimo žirklės 59g401 53
- Darbas ir nustatymai 54
- Pasiruošimas darbui 54
- Aptarnavimas ir priežiūra 55
- Aplinkos apsauga 56
- Techniniai duomenys 56
- Detalizētie drošības noteikumi 57
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 57
- Metāla lokšņu grieznes 59g401 57
- Darbs iestatījumi 58
- Sagatavošanās darbam 58
- Apkalpošana un apkope 59
- Tehniskie parametri 60
- Elektroinstrumentus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem tie ir jānodod utilizācijai attiecīgajiem uzņēmumiem informāciju par utilizāciju var sniegt produkta pārdevējs vai vietējie varas orgāni izlietotās elektriskās un elektroniskās ierīces satur videi kaitīgās vielas ierīce kura netika pakļauta otrreizējai izejvielu pārstrādei rada potenciālus draudus videi un cilvēku veselībai ir tiesības veikt izmaiņas 61
- Vides aizsardzība 61
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 62
- Eriohutusjuhised 62
- Plekilõikur 59g401 62
- Ettevalmistus tööks 63
- Töö seadistamine 63
- Hooldus ja hoidmine 64
- Keskkonnakaitse 65
- Tehnilised parameetrid 65
- Ножици за ламарина 59g401 66
- Подробни правила за безопасност 66
- Превод на оригиналната инструкция 66
- Подготовка за работа 67
- Работа настройки 68
- Обслужване и поддръжка 69
- Опазване на околната среда 70
- Технически параметри 70
- Glodalica za lim 59g401 71
- Posebni propisi o sigurnosti 71
- Prijevod originalnih uputa 71
- Priprema za rad 72
- Rad postavke 72
- Rukovanje i održavanje 73
- Tehnički parametri 74
- Zaštita okoliša 74
- Makaze za lim 59g401 75
- Opšte mere bezbednosti 75
- Prevod orginalnog uputstva 75
- Priprema za rad 76
- Rad postavke 76
- Korišćenje i održavanje 77
- Tehničke karakteristike 78
- Zaštita sredine 78
- Ηλεκτρικο ζουμποψαλιδο 59g401 79
- Κανονεσ ασφαλειασ 79
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 79
- Λειτουργια ρυθμιση 80
- Προετοιμασια για εργασια 80
- Τεχνικη συντηρηση 81
- Προστασια περιβαλλοντοσ 83
- Τεχνικεσ παραμετροι 83
- Cizalla para chapa 59g401 84
- Normas detalladas de seguridad 84
- Traducción del manual original 84
- Funcionamiento configuración 85
- Primeros pasos antes de empezar a trabajar 85
- Instalación y mantenimiento 86
- Especificación técnica 87
- Protección del medio ambiente 88
- Norme particolari di sicurezza 89
- Roditrice 59g401 89
- Traduzione delle istruzioni originali 89
- Funzionamento regolazioni 90
- Preparazione al funzionamento 90
- Servizio e manutenzione 91
- Caratteristiche tecniche 92
- Protezione dell ambiente 93
- Regras de segurança detalhadas 94
- Tesoura elétrica para cortar chapas 59g401 94
- Tradução do manual original 94
- Preparação para o trabalho 95
- Trabalho configurações 95
- Serviço e conservação 96
- Parâmetros técnicos 97
- Os produtos alimentados com corrente elétrica não podem ser deitados fora com o lixo doméstico mas sim fornecidos aos pontos de reutilização todos os fabricantes deste tipo de produtos assim com as autoridades locais têm obrigação de prestar informação neste âmbito os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm substâncias perigosas para o meio ambiente por isso são perigosos para a saúde humana quando não reutilizados reserva se o direito de alteração 98
- Proteção do meio ambiente 98
- Cisaille a tole electrique 59g401 99
- Prescriptions de securite detaillees 99
- Traduction de la notice originale 99
- Preparation au travail 100
- Marche reglages 101
- Service et entretien 101
- Parametres techniques 103
- Protection de l environnement 103
Похожие устройства
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации