GRAPHITE 59G207 [43/118] Lucrul asamblarea
![GRAPHITE 59G207 [43/118] Lucrul asamblarea](/views2/1382123/page43/bg2b.png)
43
MONTARE SI REGLAREA APARATOAREI DISCULUI
Apărătoarea discului protejează operatorul de fragmentele
aruncate, de contactul accidental cu utilajul de lucru sau de
scântei. Ea trebuie să fie întotdeauna montată, urmărind în
special, ca partea care apără să fie îndreptată spre operator.
Sistemul de fixarea apărătoarei discului permite montarea
apărătoarei discului în poziţie optimă.
• Slăbiţi și trăgând maneta (10) de pe apărătoarea discului (4).
• Rotiţi apărătoarea discului (4) în poziţia selectată.
• Blocaţi, coborand maneta (10).
Demontarea şi ajustarea apărătoarei discului se face în ordinea
inversă a montării.
SCHIMBAREA SCULELOR DE LUCRU
În timpul operațiunilor de schimbare a sculelor de lucru,
folosiţi mănuși de protecţie.
Butonul de blocare a axului (1) este folosit numai pentru
blocarea axului mașinii de şlefuit în timpul asamblării sau
dezasamblarii uneltei de lucru. Este interzisă folosirea lui ca
buton de frânare în timp ce discul se rotește. În caz contrar,
polizorul se poate deteriora iar utilizatorul poate fi rănit.
MONTAREA DISCURILOR
În cazul discurilor de șlefuire sau de tăiere cu o grosime mai
mică de 3 mm, piulița flanșei exterioare (5) trebuie să fie
înșurubată pe suprafața plană a discului (figura B).
• Apăsaţi butonul de blocare a axului (1).
• Introduceţi cheia specială (furnizată în set) în orificiile de pe
flanşa exterioară (5) (fig. A).
• Răsuciţi cheia – uşuraţi stngerea și scoateţi flanșa exterioară
(5).
• Puneţi discul astfel încât să fie presat pe suprafaţa flanșei
interioare (6).
• Înșurubaţi flanșa exterioară (5) și strângeţi-o uşor cu cheia
specială
Demontarea discului, are loc în ordine inversă faţă de asamblare.
La montare discul trebuie să fie presat pe suprafaţa interioară a
flanșei (6) și montat central pe strunjitura acesteia.
MONTAJUL SCULELOR DE LUCRU CU ORIFICIU FILETAT
• Apăsaţi butonul de blocare a axului (1).
• Îndepărtaţi scula de lucru instalată anterior - în cazul în care
acesta este montată.
• Înainte de montare, scoateţi ambele flanșe - flanșa interioară
(6) și flanșa exterioară (5).
• Înșurubaţi porţiunea filetată a sculei de lucru pe ax și
strângeţi-o ușor.
Demontarea sculelor de lucru cu orificiul filetat, are loc în ordine
inversă faţă de asamblare.
MONTAJUL POLIZORULUI UNGHIULAR IN STATIVUL PEN
TRU POLIZOARE UNGHIULARE
Este permisă utilizarea polizorului unghiular, pe un stativ dedicat
pentru polizoare unghiulare, cu condiţia ca acesta să fie montat
în mod corespunzător, în conformitate cu instrucţiunile de
montaj ale producătorului stativului.
LUCRUL / ASAMBLAREA
Înainte de a utiliza masina de slefuit, trebuie verificată starea
discului abraziv. Nu utilizați discuri ciobite, crăpate sau discuri
altfel deteriorate. Discul sau peria uzată, trebuie înlocuită
neapărat înainte de utilizare, cu alta nouă. După operație,
opriți întotdeauna polizorul și așteptați până când scula de
lucru se opreşte complet. Numai atunci polizorul poate fi pus
jos. Nu încetiniţi rotirea discului apăsậndu-l pe materialul
prelucrat.
• Niciodată să nu supraîncărcai polizorul. Masa electrosculei
exercită o presiune suficientă, pentru ca scula de lucru să
funcioneze eficient. Supraîncărcarea i presarea excesivă
pot provoca o ruptură periculoasă a sculei de lucru.
• Dacă polizorul cade jos în timpul lucrului, trebuie verificat
i eventual scula de lucru trebuie înlocuită în caz de
deteriorare sau deformare.
• Nu lovii niciodată materialul prelucrat cu unealta de
lucru. .
• Evitai ciocnirea cu discul i curăarea materialului cu
discul, mai ales atunci când sunt prelucrate colurile,
marginile ascuite, etc. (aceasta poate duce la pierderea
controlului asupra utilajului i apariia fenomenului de
recul).
• Nu utilizai niciodată discurile destinate pentru tăierea
lemnului de la ferăstraiele circulare. Utilizarea unor
astfel de discuri, de multe ori duce la fenomenul de recul
puternic, pierderea controlului asupra utilajului i poate
duce la vătămaarea corporală a operatorului.
PORNIREA / OPRIREA
In timpul pornirii i funcionării, polizorul trebuie inut cu
ambele mâini. Maşina de şlefuit este echipată cu un întrerupător
de siguranţă pentru a preveni pornirea accidentală.
• Deplasaţi butonul manetei (7) înainte.
• Apăsaţi butonul întrerupătorului (2) (fig. C).
• Pentru a opri polizorul, eliberaţi apăsarea butonului
întrerupătorul (2).
DÎn timpul pornirii motorului munca începe printr-o rotaie
lentă, care este folosită pentru a porni motorul lipsit de
presiune.
După pornirea mainii de lefuit, ateptai până discul va
atinge viteza maximă, i de abia atunci putei începe lucrul.
În timpul efectuării lucrucrului, este interzisă utilizarea
comutatorului în scopul activării sau dezactivării polizorului.
Întrerupătorul polizorului poate fi utilizat numai atunci când
electroscula este îndepărtată de materialul prelucrat.
TĂIEREA
• Tăierea cu polizorul unghiular poate fi efectuată numai în
linie dreaptă.
• Nu tăiai materialul inându-l în mână.
• Obiectele mari trebuie să fie sprijinite, fiind ateni ca
punctele de sprijin să fie aproape de linia de tăiere i la
capătul materialului. Materialul plasat în mod stabil nu
avea tendina de deplasare în timpul tăierii.
• Elementele mici trebuie fixate, de exemplu, într-o
menghină, folosind cleme, etc Materialul trebuie să
fie fixat astfel încât locul de tăiere să fie localizat în
apropierea dispozitivului de fixare. Acest lucru va asigura
o mai mare precizie de tăiere.
• Nu permitei apariia de vibraii sau împingeri ale discului
tăietor, deoarece acest lucru va înrăutăi calitatea de tăiere
i poate provoca pleznirea discului.
• Când tăiai, nu exercitai presiune laterală asupra discului
tăietor.
• În funcie de tipul materialului de tăiat, utilizai lama
corespunzătore.
• La tăierea materialului, se recomandă ca direcia de
deplasare să fie în concordană cu direcia de rotaie
discului tăietor.
Adâncimea de tăiere depinde de diametrul discului (fig. G).
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g207 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Ochrona środowiska ce 11
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g207 12
- Operation adjustments 15
- Preparation for work 15
- Operation and maintenance 16
- Specifications 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environmental protection ce 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g207 17
- Vorbereitung auf den einsatz 20
- Betrieb einstellungen 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g207 23
- Правила техники безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Техническое обслуживание 27
- Защита окружающей среды 28
- Информация о дате изготовления 28
- Находится на изделии 28
- Технические характеристики 28
- Указана в серийном номере который 28
- Користування устаткуванням 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g207 29
- Правила техніки безпеки під час 29
- Підготовка до роботи 31
- Порядок роботи робочі налаштування 32
- Зберігання та обслуговування 33
- Охорона середовища се 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g207 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 37
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem ce 39
- Műszaki jellemzők 39
- Prevederi speciale pentru securitate 40
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g207 40
- Pregătirea pentru lucru 42
- Lucrul asamblarea 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 44
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Protecţia mediului ce 45
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g207 45
- Provoz nastavení 48
- Příprava k práci 48
- Péče a údržba 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Ochrana životního prostředí ce 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g207 50
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 53
- Ošetrovanie a údržba 54
- Ochrana životného prostredia ce 55
- Technické parametre 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g207 56
- Specifični varnostni predpisi 56
- Priprava na uporabo 58
- Uporaba nastavitve 59
- Tehnični parametri 60
- Varovanje okolja ce 60
- Vzdrževanje in hramba 60
- Detalios saugos taisyklės 61
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g207 61
- Pasiruošimas darbui 63
- Darbas ir reguliavimas 64
- Aplinkos apsauga ir ce 65
- Aptarnavimas ir priežiūra 65
- Techniniai duomenys 65
- Detalizētie drošības noteikumi 66
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g207 66
- Sagatavošanās darbam 68
- Apkalpošana un apkope 69
- Darbs iestatījumi 69
- Tehniskie parametri 70
- Vides aizsardzība ce 70
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g207 71
- Eriohutusjuhised 71
- Ettevalmistus tööks 73
- Hooldus ja hoidmine 74
- Töö seadistamine 74
- Keskkonnakaitse ce 75
- Tehnilised parameetrid 75
- Подробни правила за безопасност 76
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g207 76
- Подготовка за работа 79
- Обслужване и поддръжка 80
- Работа настройки 80
- Опазване на околната среда ce 81
- Технически параметри 81
- Detaljni propisi o sigurnosti 82
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g207 82
- Priprema za rad 84
- Rad postavke 85
- Rukovanje i održavanje 86
- Tehnički parametri 86
- Zaštita okoliša ce 86
- Opšte mere bezbednosti 87
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g207 87
- Priprema za rad 89
- Rad postavke 90
- Korišćenje i održavanje 91
- Tehničke karakteristike 91
- Zaštita sredine ce 91
- Κανονεσ ασφαλειασ 92
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g207 92
- Προετοιμασια για εργασια 95
- Λειτουργια ρυθμιση 96
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 97
- Τεχνικη συντηρηση 97
- Normas de seguridad detalladas 98
- Traducción del manual original amoladora angular 59g207 98
- Προστασια περιβαλλοντοσ 98
- Preparación para trabajar 101
- Trabajo ajustes 101
- Uso y mantenimiento 102
- Parametros técnicos 103
- Protección medioambiental ce 103
- Norme particolari di sicurezza 104
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g207 104
- Preparazione al funzionamento 106
- Funzionamento regolazione 107
- Parametri tecnici 108
- Servizio e manutenzione 108
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 109
- Protezione dell ambiente ce 109
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g207 109
- Werk instellingen 112
- Werkvoorbereiding 112
- Bediening en onderhoud 113
- Milieubescherming ce 114
- Technische parameters 114
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G098 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения