GRAPHITE 59G207 — инструкции за поддръжка и смяна на въглеродни четки на устройства [81/118]
![GRAPHITE 59G207 [81/118] Опазване на околната среда ce](/views2/1382123/page81/bg51.png)
81
обслужването, трябва да извадим щепсела на захранващия
проводник от мрежовия контакт.
ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЯВАНЕ
• Препоръчва се почистване на устройството
непосредствено след всяка една употреба.
• За почистване не бива да се използва вода или други
течности.
• Устройството да се почиства посредством сухо парче тъкан
или да се продуха със сгъстен въздух под ниско налягане.
• Да не се използват каквито и да било почистващи средства
или разтворители, тъй като те биха могли да повредят
частите изработени от синтетични влакна.
• Редовно да се почистват вентилационните пролуки в
корпуса на двигателя за да не се допусне до прекомерното
нагряване на устройството.
• При повреда на захранващия проводник, трябва да се
смени с проводник притежаващ същите параметри. Тази
операция да се повери на квалифициран специалист или
да се предаде устройството в сервиза.
• В случай на прекомерно искрене от колектора да се повери
проверката на състоянието на въглеродните четки на
двигателя на квалифицирано лице.
• Устройството винаги трябва да се съхранява в сухо и
недостъпно за деца място.
СМЯНА НА ВЪГЛЕРОДНИТЕ ЧЕТКИ
Употребените (по-къси от 5 mm), изгорели или счупени
въглеродни четки на двигателя следва веднага да бъдат
подменени. Винаги се подменят едновременно двете четки.
• Отвинтвате и снемате капаците на въглеродните четки (8)
(черт. E).
• Издърпвате притискащата пружина, откачате я и изваждате
изхабените въглеродни четки.
• Отстранявате евентуалния въглероден прах с помощта на
сгъстен въздух.
• Монтирате новите въглеродни четки (четките трябва
свободно да бъдат пъхнати в държачите), а притискащата
пружина да се сложи на место (черт. F).
• Монтирате капаците на въглеродните четки (8).
След извършването на операцията по смяната на
въглеродните четки, трябва да се пусне шлайфа без
натоварване и да се изчака 1-2 min, докато въглеродните
четки се нагласят към колектора на двигателя.
Операцията по смяната на въглеродните четки следва на
квалифицирано лице, използвайки оригинални части.
Всякакъв вид неизправности следва да бъдат отстранявани
от оторизирания сервиз на производителя.
ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ
НОМИНАЛНИ ДАННИ
Ъглов шлайф
Параметър Стойност
Захранващо напрежение 230 V AC
Честота на захранване 50 Hz
Номинална мощност 2350 W
Номинална скорост на въртене 6500 min
-1
Макс. диаметър на диска 230 mm
Вътрешен диаметър на диска 22,2 mm
Резба на шпиндела M14
Класа на защитеност II
Маса 4,85 kg
Година на производство 2017
ДАННИ ЗА ШУМА И ВИБРАЦИИТЕ
Информация относно шума и вибрациите
Нивата на генерирания шум, такива като ниво на генерираното
акустично налягане Lp
A
и нивото на акустичната мощност Lw
A
, както и несигурността на измерването K , посочено по-долу
в инструкцията съгласно нормата EN 60745.
Стойностите на вибрациите (стойността на ускоренията) a
h
и несигурността на измерването K са обозначени съгласно
нормата EN 60745, посочена по-долу.
Посоченото в настоящата инструкция ниво на вибрациите е
било измерено съгласно определената от нормата EN 60745
процедура на измерване и може да бъде използвано за
сравнение на електроинструменти. Може да бъде използвано
също така за встъпителна оценка на експозицията на
вибрациите.
Посоченото ниво на вибрациите е репрезентативно за
основните приложения или с другите работни инструменти,
а също, ако не бъде достатъчно поддържано, нивото на
вибрациите може да се промени. Посочените по-горе
причините могат да предизвикат окачване на експозицията
срещу вибрациите по време на целия период на работа.
За да се оцени точно експозицията срещу вибрациите, трябва
да се вземат предвид периодите, когато електроинструментът
е изключен или когато е включен, но не е използван за
работа. По този начин общата експозиция срещу вибрациите
може да се окаже значително по-ниска. Трябва да се въведат
допълнителни средства за безопасност с цел защитата на
потребителя пред последствията от вибрациите, такива като:
поддръжка на електроинструменти и работни инструменти,
осигуряване на съответната температура на ръцете,
правилна организация на работата.
Ниво на акустичното налягане: Lp
A
= 92,4 dB(A) K= 3 dB(A)
Ниво на акустичната мощност: Lw
A
= 103,4 dB(A) K= 3 dB(A)
Стойност на ускорение на вибрациите (задна ръкохватка):
a
h
= 7,67 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Стойност на ускорение на вибрациите (предна ръкохватка):
a
h
= 7,44 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА / CE
Електрически захранваните изделия не трябва да се
изхвърлят с домашните отпадъци, а трябва да се предадат
за оползотворяване в съответните заводи. Информация за
оползотворяването може да бъде получена от продавача
на изделието от местните власти. Негодното електрическо
и електронно оборудване съдържа непасивни субстанции
за естествената среда. Оборудването, неотдадено за
рециклиране, представлява потенциална заплаха за
околната среда и за здравето на хората.
* Запазва се правото за извършване на промени.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa със седалище
във Варшава, ул. Погранична 2/4 (наричана по-нататък : „Grupa Topex”) информира, че
всякакви авторски права относно съдържанието на инструкция (наричана по-нататък :
„Инструкция”), включващи между другото нейния текст, поместените фотографии, схеми,
чертежи, а също и нейните композиции, принадлежат изключително на Grupa Topex и
подлежат на правна защита съгласно закона от 4 февруари 1994 година относно авторското
право и сродните му права (еднороден текст в Държавен вестник 2006 № 90 поз. 631 с
по-късните изменения). Копирането, преработването, публикуването, модифицирането с
комерческа цел на цялата инструкция, както и на отделните й елементи без съгласието на
Grupa Topex изразено в писмена форма, е строго забранено и може и може да доведе до
привличането към гражданска и наказателна отговорност.
Содержание
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g207 p.6
- Przygotowanie do pracy p.8
- Praca ustawienia p.9
- Parametry techniczne p.10
- Obsługa i konserwacja p.10
- Ochrona środowiska ce p.11
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek p.11
- Translation of the original instructions angle grinder 59g207 p.12
- Gwarancja i serwis p.12
- Detailed safety regulations p.12
- Preparation for work p.15
- Operation adjustments p.15
- Specifications p.16
- Operation and maintenance p.16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g207 p.17
- Environmental protection ce p.17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.17
- Vorbereitung auf den einsatz p.20
- Betrieb einstellungen p.21
- Umweltschutz ce p.22
- Technische parameter p.22
- Bedienung und wartung p.22
- Правила техники безопасности p.23
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g207 p.23
- Подготовка к работе p.26
- Техническое обслуживание p.27
- Работа настройка p.27
- Защита окружающей среды p.28
- Указана в серийном номере который p.28
- Технические характеристики p.28
- Находится на изделии p.28
- Информация о дате изготовления p.28
- Правила техніки безпеки під час p.29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g207 p.29
- Користування устаткуванням p.29
- Підготовка до роботи p.31
- Порядок роботи робочі налаштування p.32
- Зберігання та обслуговування p.33
- Технічні характеристики p.34
- Охорона середовища се p.34
- Részletes biztonsági előírások p.35
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g207 p.35
- Felkészítés az üzembehelyezésre p.37
- Munkavégzés beállítások p.38
- Műszaki jellemzők p.39
- Környezetvédelem ce p.39
- Kezelése és karbantartása p.39
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g207 p.40
- Prevederi speciale pentru securitate p.40
- Pregătirea pentru lucru p.42
- Lucrul asamblarea p.43
- Parametrii tehnici p.44
- Deservirea întreţinerea p.44
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g207 p.45
- Protecţia mediului ce p.45
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.45
- Příprava k práci p.48
- Provoz nastavení p.48
- Technické parametry p.49
- Péče a údržba p.49
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g207 p.50
- Ochrana životního prostředí ce p.50
- Detailné bezpečnostné predpisy p.50
- Práca nastavenia p.53
- Pred uvedením do prevádzky p.53
- Ošetrovanie a údržba p.54
- Technické parametre p.55
- Ochrana životného prostredia ce p.55
- Specifični varnostni predpisi p.56
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g207 p.56
- Priprava na uporabo p.58
- Uporaba nastavitve p.59
- Vzdrževanje in hramba p.60
- Varovanje okolja ce p.60
- Tehnični parametri p.60
- Detalios saugos taisyklės p.61
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g207 p.61
- Pasiruošimas darbui p.63
- Darbas ir reguliavimas p.64
- Techniniai duomenys p.65
- Aptarnavimas ir priežiūra p.65
- Aplinkos apsauga ir ce p.65
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g207 p.66
- Detalizētie drošības noteikumi p.66
- Sagatavošanās darbam p.68
- Darbs iestatījumi p.69
- Apkalpošana un apkope p.69
- Vides aizsardzība ce p.70
- Tehniskie parametri p.70
- Eriohutusjuhised p.71
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g207 p.71
- Ettevalmistus tööks p.73
- Töö seadistamine p.74
- Hooldus ja hoidmine p.74
- Tehnilised parameetrid p.75
- Keskkonnakaitse ce p.75
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g207 p.76
- Подробни правила за безопасност p.76
- Подготовка за работа p.79
- Работа настройки p.80
- Обслужване и поддръжка p.80
- Технически параметри p.81
- Опазване на околната среда ce p.81
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g207 p.82
- Detaljni propisi o sigurnosti p.82
- Priprema za rad p.84
- Rad postavke p.85
- Rukovanje i održavanje p.86
- Zaštita okoliša ce p.86
- Tehnički parametri p.86
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g207 p.87
- Opšte mere bezbednosti p.87
- Priprema za rad p.89
- Rad postavke p.90
- Zaštita sredine ce p.91
- Tehničke karakteristike p.91
- Korišćenje i održavanje p.91
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g207 p.92
- Κανονεσ ασφαλειασ p.92
- Προετοιμασια για εργασια p.95
- Λειτουργια ρυθμιση p.96
- Τεχνικη συντηρηση p.97
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.97
- Normas de seguridad detalladas p.98
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.98
- Traducción del manual original amoladora angular 59g207 p.98
- Trabajo ajustes p.101
- Preparación para trabajar p.101
- Uso y mantenimiento p.102
- Protección medioambiental ce p.103
- Parametros técnicos p.103
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g207 p.104
- Norme particolari di sicurezza p.104
- Preparazione al funzionamento p.106
- Funzionamento regolazione p.107
- Servizio e manutenzione p.108
- Parametri tecnici p.108
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g207 p.109
- Protezione dell ambiente ce p.109
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften p.109
- Werkvoorbereiding p.112
- Werk instellingen p.112
- Bediening en onderhoud p.113
- Technische parameters p.114
- Milieubescherming ce p.114
Похожие устройства
-
GRAPHITE 59G220Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G086Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G208Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G120Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G098Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G093Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G097Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G206Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G087Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G063Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G110Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G072Инструкция по эксплуатации
Научете как да поддържате и почиствате вашето устройство, както и как да сменяте въглеродните четки. Следвайте стъпките за безопасна и ефективна работа.