GRAPHITE 59G207 [66/118] Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g207
![GRAPHITE 59G207 [66/118] Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g207](/views2/1382123/page66/bg42.png)
66
INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO
ORIĢINĀLVALODAS
LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA
59G207
UZMANĪBU: PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROIERĪCI, NEPIECIEŠAMS
UZMANĪGI IZLASĪT ŠO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀT TO.
DETALIZĒTIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA, BRĪDINĀJUMI PAR DROŠĪBU
Drošības norādījumi par parasto slīpēšanu, slīpēšanu ar
slīppapīru, darbu ar stiepļu sukām, kā arī griešanu ar slīpripu.
• Šo elektroiekārtu var izmantot tikai kā parasto slīpmašīnu,
slīpmašīnu slīpēšanai ar slīppapīru vai stieples sukām, kā
arī griešanai ar slīpripu. Jāievēro visi drošības norādījumi,
instrukcijas, apraksti un dati, kas tika piegādāti kopā ar
elektroiekārtu. Neievērojot zemāk minētas rekomendācijas, var
rasties elektriskās strāvas trieciena, ugunsgrēka un/vai smagu
ķermeņa bojājumu risks.
• Šo slīpmašīnu nevar izmantot pulēšanai. Izmantojot
iekārtu citiem mērķiem, var rasties bīstama situācija un var gūt
ievainojumus.
• Nedrīkst izmantot elektroiekārtas aprīkojumu,
kuru ražotājs nav paredzējis un noteicis speciāli šai
elektroiekārtai. Fakts, ka aprīkojumu var piestiprināt pie
elektroiekārtas, negarantē drošu lietošanu.
• Izmantojamo darbinstrumentu pieļaujamais rotācijas
ātrums nedrīkst būt mazāks par elektroiekārtas
maksimālo rotācijas ātrumu. Darbinstrumenti, kas rotē ātrāk
par pieļaujamo ātrumu, var salūzt, bet to daļas var tikt izsviestas.
• Darbinstrumenta ārējam diametram un biezumam jāatbilst
elektroiekārtas lielumiem. Darbinstrumenti ar neatbilstošiem
izmēriem nevar būt pietiekami aizsegti vai kontrolēti.
• Darbinstrumentiem ar vītņoto starpliku ir jābūt precīzi
uzliekamiem uz darbvārpstas vītnes. Darbinstrumentu
gadījumā, kuru piestiprināšanai tiek izmantota manšete,
darbinstrumenta atveres diametram ir jāatbilst manšetes
diametram. Darbinstrumenti, kas nevar būt precīzi uzlikti uz
elektroiekārtas, ļoti stipri vibrē un var radīt kontroles zudumu pār
elektroiekārtu.
• Aizliegts izmantot bojātus darbinstrumentus. Pirms
katras lietošanas reizes jāpārbauda slīpēšanas piederumi,
piemēram, slīpripas – vai tām nav drumslu un plīsumu,
slīpdiski – vai tiem nav plīsumu, nodilumu vai stipra
nolietojuma pazīmju, stiepļu sukas – vai tām nav vaļīgu
vai salauztu stiepļu. Ja elektroiekārta vai darbinstruments
nokritīs, jāpārbauda, vai tas netika bojāts, vai jāizmanto
cits, nebojāts darbinstruments. Ja darbinstruments tika
pārbaudīts un piestiprināts, elektroiekārta ir jāieslēdz
uz vienu minūti maksimālos apgriezienos, pievēršot
uzmanību tam, lai persona, kas apkalpo iekārtu, vai
nepiederīgās personas atrastos ārpus darbinstrumenta
rotācijas zonas. Bojāti darbinstrumenti visbiežāk lūzt šajā
pārbaudē.
• Jālieto personīgās aizsardzības līdzekļi. Atkarībā no
darba veida jālieto aizsargmaska, kas aizsedz visu seju,
acu aizsargi vai aizsargbrilles. Nepieciešamības gadījumā
jālieto pretputekļu maska, dzirdes aizsargi, aizsargcimdi
vai speciālais priekšauts, kas aizsargā no slīpējamā un
apstrādājamā materiāla mazām daļiņām. Acis jāsargā no
svešķermeņiem, kas paceļas gaisā darba laikā. Pretputekļu
maskai un elpošanas ceļu aizsargmaskai jāfiltrē darba laikā
radušies putekļi. Ilgstošā trokšņa iedarbības rezultātā var zaudēt
dzirdi.
• Jānodrošina, lai nepiederīgās personas atrastos drošā
attālumā no elektroiekārtas darbības zonas. Katram, kas
atrodas blakus darbībā esošai elektroiekārtai, jālieto
personīgie aizsardzības līdzekļi. Apstrādājamā priekšmeta
drumslas vai saplīsušie darbinstrumenti var tikt izsviesti, radot
ķermeņa bojājumus arī ārpus iekārtas darbības zonas.
• Darbu izpildes laikā, kad elektroiekārta var saskarties ar
paslēptiem elektrovadiem vai ar savu barošanas vadu,
elektroiekārta jātur tikai aiz roktura izolētām virsmām.
Saskaroties ar elektrovadu, spriegums var tikt novadīts uz
elektroiekārtas metāla daļām, kas var izraisīt elektriskās strāvas
triecienu.
• Barošanas vadam jāatrodas drošā attālumā no
rotējošiem darbinstrumentiem. Ja tiks zaudēta kontrole pār
elektroiekārtu, barošanas vads var tikt pārgriezts vai ievilkts, bet
rotējošais darbinstruments var ievainot plaukstu vai visu roku.
• Nedrīkst nolikt malā elektroiekārtu, pirms darbinstruments
ir pilnīgi apstājies. Rotējošs darbinstruments var saskarties ar
virsmu, uz kuras tas tika nolikts, rezultātā operators var zaudēt
kontroli pār elektroiekārtu.
• Nedrīkst pārnēsāt elektroiekārtu, kas atrodas kustībā. Ja
rotējošais darbinstruments nejauši saskarsies ar apģērbu, tas
var tikt ievilkts, un darbinstruments var ievainot apkalpojošā
personāla ķermeni.
• Regulāri jātīra elektroiekārtas ventilācijas spraugas.
Dzinēja ventilators iesūc putekļus korpusā, bet liels metāla
putekļu daudzums var radīt ar elektrību saistīto negadījumu.
• Nedrīkst izmantot elektroiekārtu viegli uzliesmojošo
materiālu tuvumā. Dzirksteles var izraisīt materiālu
aizdegšanos.
• Nedrīkst izmantot darbinstrumentus, kuriem nepieciešami
šķidrie dzesēšanas šķidrumi. Izmantojot ūdeni vai citus
dzesēšanas līdzekļus, var izraisīt elektriskās strāvas triecienu.
Atsitiens un atbilstošie drošības norādījumi
• Atsitiens ir pēkšņa elektroiekārtas reakcija, ja rotējošais
darbinstruments, piemēram, slīpripa, slīpdisks, stiepļu
suka u.tml. nobloķējas vai aizķeras. Tas noved pie rotējošā
darbinstrumenta pēkšņas apturēšanas. Tāpēc elektroiekārta
tiek nekontrolēti izsviesta darbinstrumenta rotācijai
pretējā virzienā. Kad, piemēram, slīpripa aizķersies
vai aizķīlēsies apstrādājamā priekšmetā, materiālā
atrodamā darbinstrumenta mala var nobloķēties un radīt
darbinstrumenta izkrišanu vai atsitienu. Darbinstrumenta
kustība (apkalpojošās personas virzienā vai pretējā virzienā)
ir atkarīga no slīpripas rotācijas virziena nobloķēšanas vietā.
Darbinstruments var arī salūzt. Atsitiens ir neatbilstošas vai
kļūdainas elektroiekārtas ekspluatācijas sekas. No tām var
izvairīties, ievērojot zemāk minētus piesardzības līdzekļus.
• Elektroiekārta ir jātur stingri, bet ķermenim un rokām
jāatrodas tādā pozīcijā, kas varētu mīkstināt atsitienu. Ja
pamataprīkojumā atrodas papildus rokturis, tas vienmēr
ir jāizmanto, lai varētu labāk kontrolēt atsitiena spēku vai
atvelkošo momentu ieslēgšanas laikā. Iekārtas apkalpojošā
persona var savaldīt izrāvienu un atsitiena parādību, ievērojot
atbilstošus piesardzības līdzekļus.
• Aizliegts turēt rokas rotējošo darbinstrumentu tuvumā.
Atsitiena parādības gadījumā darbinstrumenti var ievainot
rokas.
• Rokām jāatrodas drošā attālumā no zonas, kurā virzīsies
elektroiekārta atsitiena parādības gadījumā. Atsitiena
rezultātā elektroiekārta pārvietojas slīpripas kustībai pretējā
virzienā (nobloķēšanās vietā).
• Īpaši uzmanīgi ir jāapstrādā stūri, asas malas u.tml.
Jāizvairās no darbinstrumentu atsišanas vai nobloķēšanas.
Rotējošie darbinstrumenti ir vairāk pakļauti aizķīlēšanai,
apstrādājot stūrus vai asas malas, vai atsitot darbinstrumentu.
Tas var kļūt par kontroles zuduma vai atsitiena parādības
iemeslu.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g207 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Ochrona środowiska ce 11
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g207 12
- Operation adjustments 15
- Preparation for work 15
- Operation and maintenance 16
- Specifications 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environmental protection ce 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g207 17
- Vorbereitung auf den einsatz 20
- Betrieb einstellungen 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g207 23
- Правила техники безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Техническое обслуживание 27
- Защита окружающей среды 28
- Информация о дате изготовления 28
- Находится на изделии 28
- Технические характеристики 28
- Указана в серийном номере который 28
- Користування устаткуванням 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g207 29
- Правила техніки безпеки під час 29
- Підготовка до роботи 31
- Порядок роботи робочі налаштування 32
- Зберігання та обслуговування 33
- Охорона середовища се 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g207 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 37
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem ce 39
- Műszaki jellemzők 39
- Prevederi speciale pentru securitate 40
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g207 40
- Pregătirea pentru lucru 42
- Lucrul asamblarea 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 44
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Protecţia mediului ce 45
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g207 45
- Provoz nastavení 48
- Příprava k práci 48
- Péče a údržba 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Ochrana životního prostředí ce 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g207 50
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 53
- Ošetrovanie a údržba 54
- Ochrana životného prostredia ce 55
- Technické parametre 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g207 56
- Specifični varnostni predpisi 56
- Priprava na uporabo 58
- Uporaba nastavitve 59
- Tehnični parametri 60
- Varovanje okolja ce 60
- Vzdrževanje in hramba 60
- Detalios saugos taisyklės 61
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g207 61
- Pasiruošimas darbui 63
- Darbas ir reguliavimas 64
- Aplinkos apsauga ir ce 65
- Aptarnavimas ir priežiūra 65
- Techniniai duomenys 65
- Detalizētie drošības noteikumi 66
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g207 66
- Sagatavošanās darbam 68
- Apkalpošana un apkope 69
- Darbs iestatījumi 69
- Tehniskie parametri 70
- Vides aizsardzība ce 70
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g207 71
- Eriohutusjuhised 71
- Ettevalmistus tööks 73
- Hooldus ja hoidmine 74
- Töö seadistamine 74
- Keskkonnakaitse ce 75
- Tehnilised parameetrid 75
- Подробни правила за безопасност 76
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g207 76
- Подготовка за работа 79
- Обслужване и поддръжка 80
- Работа настройки 80
- Опазване на околната среда ce 81
- Технически параметри 81
- Detaljni propisi o sigurnosti 82
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g207 82
- Priprema za rad 84
- Rad postavke 85
- Rukovanje i održavanje 86
- Tehnički parametri 86
- Zaštita okoliša ce 86
- Opšte mere bezbednosti 87
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g207 87
- Priprema za rad 89
- Rad postavke 90
- Korišćenje i održavanje 91
- Tehničke karakteristike 91
- Zaštita sredine ce 91
- Κανονεσ ασφαλειασ 92
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g207 92
- Προετοιμασια για εργασια 95
- Λειτουργια ρυθμιση 96
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 97
- Τεχνικη συντηρηση 97
- Normas de seguridad detalladas 98
- Traducción del manual original amoladora angular 59g207 98
- Προστασια περιβαλλοντοσ 98
- Preparación para trabajar 101
- Trabajo ajustes 101
- Uso y mantenimiento 102
- Parametros técnicos 103
- Protección medioambiental ce 103
- Norme particolari di sicurezza 104
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g207 104
- Preparazione al funzionamento 106
- Funzionamento regolazione 107
- Parametri tecnici 108
- Servizio e manutenzione 108
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 109
- Protezione dell ambiente ce 109
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g207 109
- Werk instellingen 112
- Werkvoorbereiding 112
- Bediening en onderhoud 113
- Milieubescherming ce 114
- Technische parameters 114
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G098 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения