GRAPHITE 59G207 Инструкция по эксплуатации онлайн [83/118] 320680
![GRAPHITE 59G207 Инструкция по эксплуатации онлайн [83/118] 320680](/views2/1382123/page83/bg53.png)
83
Posebni sigurnosni napuci za brušenje i rezanje pomoću ploče.
• Koristite isključivo ploče namijenjene za određeni
električni alat i štitnik namijenjen za određenu ploču.
Ploče koje nisu oprema za određeni električni alat, ne mogu biti
dovoljno zaštićene i nisu dovoljno sigurne.
• Savinute brusne ploče pričvrstite na takav način da
njihova brusna površina ne izlazi van ruba zaštitnog
poklopca. Nestručno namještena brusna ploča koja izlazi van
ruba zaštitnog poklopca, ne može biti dovoljno zaštićena.
• Štitnik mora biti dobro pričvršćen do električnog alata
i – kako biste si osigurali što veću moguću sigurnost –
postavljen tako da dio ploče, otvoren i okrenut prema
korisniku , bude što manji Štitnik štiti korisnika od odlomaka,
od slučajnog kontakta s pločom, a isto tako od iskrenja koje bi
moglo zapaliti odjeću.
• Ploče koristite isključivo za radove za koje su predviđene.
• Nikad nemojte brusiti bočnom površinom ploče za rezanje.
Rezne ploče su namijenjene za uklanjanje materijala rubovima
ploče.Bočna sila djelujuća na te ploče može ih polomiti.
• Za odabranu ploču uvijek koristite neoštećene prirubnice
za pričvršćivanje, pravilne veličine i oblika. Odgovarajuće
prirubnice podupiru ploču i smanjuju opasnost od njenog
puknuća. Prirubnice za rezne ploče mogu se razlikovati od
prirubnica namijenjenih ta druge vrste ploče.
• Ne koristite istrošene ploče iz većih električnih alata. Ploče
za veće električne alate nisu projektirane za veći broj okretaja,
što je karakteristično za manje električne alate i zato se mogu
slomiti.
Dodatni sigurnosni napuci za rezanje pomoću rezne ploče
• Izbjegavajte zaglavljivanje rezne ploče i vršenje
prekomjernog pritiska. Nemojte izvoditi preduboke
rezove. Preopterećivanje rezne ploče povećava njeno
opterećenje i mogućnost da se ploča zaglavi i blokira a istim i
mogućnost povratnog udara ili lomljenja ploče.
• Izbjegavajte zonu ispred i iza rotirajuće rezne ploče. Ako
brusnu ploču za rezanje u izratku pomičete dalje od sebe, u
slučaju povratnog udara električni alat sa rotirajućom brusnom
pločom bi se mogao izravno odbaciti na vas.
• Ako se rezna ploča zaglavi ili dođe do prekida u radu,
električni alat isključite i pričekajte dok se ploča potpuno
ne zaustavi. Nikada ne probajte izvaditi rotirajuću ploču s
mjesta rezanja, jer bi to moglo uzrokovati povratni udar.
Ustanovite i uklonite razlog zbog kojeg dolazi do zaglavljivanja.
• Ako se električni alat nalazi u materijalu nemojte ga
ponovo uključivati. Prije nego nastavite rezanje, rezna
ploča treba postići svoju punu brzinu okretaja. U suprotnom
ploča može se zaglaviti, iskočiti iz obrađivanog materijala ili
uzrokovati povratni udar.
• Ploče ili velike predmete prije obrađivanja poduprite
kako biste smanjili opasnost od povratnog udara do kojeg
dolazi zbog zaglavljivanja ploče. Veliki predmeti mogu se
nagnuti zbog vlastite težine. Obrađivani predmet poduprite s
obje strane, blizu linije rezanja kao i kod ruba.
• Budite posebno oprezni kod rezanja otvora u zidovima
ili kod rada u drugim nevidljivim zonama. Uronjajuća u
materijal rezna ploča može uzrokovati povratni udar alata nakon
što naiđe na plinske, vodovodne te električne vodove ili na druge
predmete.
Posebni sigurnosni napuci za brušenje pomoću brusnog
papira
• Ne koristite prevelike komade brusnog papira. Kod
odabira veličine brusnog papira uvažavajte preporuke
proizvođača. Brusni papir koji izlazi van brusne ploče može
uzrokovati povrede, a isto tako dovesti do blokiranja, trganja
papira ili do povratnog udara.
Posebni sigurnosni napuci za brušenje pomoću brusnog
papira
• Ne koristite prevelike komade brusnog papira. Kod
odabira veličine brusnog papira uvažavajte preporuke
proizvođača. Brusni papir koji izlazi van brusne ploče može
uzrokovati povrede, a isto tako dovesti do blokiranja, trganja
papira ili do povratnog udara.
Posebni sigurnosni napuci za rad s upotrebom čeličnih četki
• Imajte na pameti da čak i kod uobičajene upotrebe
dolazi do toga da četka gubi komadiće žice. Nemojte
preopterećivati žice vršeći prekomjerni pritisak. Komadići
žice koji su u zraku mogu se lako probiti kroz tanju odjeću i /ili
kožu.
• Ako je preporučeno korištenje štitnika, spriječite kontakt
četke i štitnika. Promjer četkica može se povećati zbog snage
pritiska i centrifugalne sile.
Dodatni sigurnosni napuci
• Prije nego brusilicu priključite na mrežu, provjerite da li
napon mreže odgovara veličini napona koji je napisan na
nazivnoj tablici uređaja.
• Svaki put prije uključivanja brusilice provjerite mrežni
kabel, ako ustanovite da je oštećen, obratite se ovlaštenoj
radionici za njegovu zamjenu.
• Prije svih radova na montaži izvadite utikač iz utičnice.
• Provjerite brusni alat prije upotrebe. Brusni alat mora biti
pravilno pričvršćen i mora se slobodno okretati. Ispitajte
uređaj tako da ga pokrenete i pustite da u sigurnom
položaju radi bez opterećenja bar jednu minutu. Ne
koristite oštećene niti vibrirajuće brusne alate. Brusni alati
moraju biti okruglog oblika. Oštećeni brusni alati mogu
puknuti i uzrokovati povrede.
• Nakon što montirate brusni alat, a prije nego što pokrenete
brusilicu, provjerite da li je brusni alat pravilno pričvršćen,
da li se slobodno okreće i ne koči za štitnik.
• Gumb za blokadu vretena možete pokretati isključivo u
slučaju kad je vreteno brusilice nepokretno.
• U alatima koji su prilagođeni za pričvršćivanje ploče s
otvorima s navojima, provjerite da li dužina navoja ploče
odgovara dužini navoja vretena.
• Osigurajte obrađivani predmet. Pričvršćivanje
obrađivanog predmeta u alatu za pričvršćivanje ili u
stezaljci je sigurnije od držanja u ruci.
• Ako težina samog predmeta ne jamči stabilan položaj,
pričvrstite ga.
• Ne dirajte rezne i brusne ploče prije nego se ne ohlade.
• Nemojte vršiti bočni pritisak na brusnu ili reznu ploču.
• Nemojte rezati obrađivanje predmete debljine veće od
maksimalne dubine rezanja rezne ploče.
• U slučaju uporabe prirubnice za brzo pričvršćivanje
provjerite da li unutarnji plašt, namješten na vreteno,
je opremljen sa gumenim prstenom tipa o-ring i da li taj
prsten nije oštećen. Treba se također pobrinuti za čistoću
površine unutarnjeg i vanjskog plašta.
• Prirubnicu za brzo pričvršćivanje koristite isključivo sa
brusnim i reznim pločama. Upotrebljavajte isključivo
neoštećene i prirubnice koje pravilno rade.
• U slučaju trenutnog nestanka mrežnog napona ili nakon
vađenja utikača iz mrežne utičnice sa prekidačem u
položaju „uključen“, prije ponovnog pokretanja uređaja
deblokirajte prekidač i postavite ga u položaj „isključen”.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g207 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Ochrona środowiska ce 11
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g207 12
- Operation adjustments 15
- Preparation for work 15
- Operation and maintenance 16
- Specifications 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environmental protection ce 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g207 17
- Vorbereitung auf den einsatz 20
- Betrieb einstellungen 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g207 23
- Правила техники безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Техническое обслуживание 27
- Защита окружающей среды 28
- Информация о дате изготовления 28
- Находится на изделии 28
- Технические характеристики 28
- Указана в серийном номере который 28
- Користування устаткуванням 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g207 29
- Правила техніки безпеки під час 29
- Підготовка до роботи 31
- Порядок роботи робочі налаштування 32
- Зберігання та обслуговування 33
- Охорона середовища се 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g207 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 37
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem ce 39
- Műszaki jellemzők 39
- Prevederi speciale pentru securitate 40
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g207 40
- Pregătirea pentru lucru 42
- Lucrul asamblarea 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 44
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Protecţia mediului ce 45
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g207 45
- Provoz nastavení 48
- Příprava k práci 48
- Péče a údržba 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Ochrana životního prostředí ce 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g207 50
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 53
- Ošetrovanie a údržba 54
- Ochrana životného prostredia ce 55
- Technické parametre 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g207 56
- Specifični varnostni predpisi 56
- Priprava na uporabo 58
- Uporaba nastavitve 59
- Tehnični parametri 60
- Varovanje okolja ce 60
- Vzdrževanje in hramba 60
- Detalios saugos taisyklės 61
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g207 61
- Pasiruošimas darbui 63
- Darbas ir reguliavimas 64
- Aplinkos apsauga ir ce 65
- Aptarnavimas ir priežiūra 65
- Techniniai duomenys 65
- Detalizētie drošības noteikumi 66
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g207 66
- Sagatavošanās darbam 68
- Apkalpošana un apkope 69
- Darbs iestatījumi 69
- Tehniskie parametri 70
- Vides aizsardzība ce 70
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g207 71
- Eriohutusjuhised 71
- Ettevalmistus tööks 73
- Hooldus ja hoidmine 74
- Töö seadistamine 74
- Keskkonnakaitse ce 75
- Tehnilised parameetrid 75
- Подробни правила за безопасност 76
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g207 76
- Подготовка за работа 79
- Обслужване и поддръжка 80
- Работа настройки 80
- Опазване на околната среда ce 81
- Технически параметри 81
- Detaljni propisi o sigurnosti 82
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g207 82
- Priprema za rad 84
- Rad postavke 85
- Rukovanje i održavanje 86
- Tehnički parametri 86
- Zaštita okoliša ce 86
- Opšte mere bezbednosti 87
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g207 87
- Priprema za rad 89
- Rad postavke 90
- Korišćenje i održavanje 91
- Tehničke karakteristike 91
- Zaštita sredine ce 91
- Κανονεσ ασφαλειασ 92
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g207 92
- Προετοιμασια για εργασια 95
- Λειτουργια ρυθμιση 96
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 97
- Τεχνικη συντηρηση 97
- Normas de seguridad detalladas 98
- Traducción del manual original amoladora angular 59g207 98
- Προστασια περιβαλλοντοσ 98
- Preparación para trabajar 101
- Trabajo ajustes 101
- Uso y mantenimiento 102
- Parametros técnicos 103
- Protección medioambiental ce 103
- Norme particolari di sicurezza 104
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g207 104
- Preparazione al funzionamento 106
- Funzionamento regolazione 107
- Parametri tecnici 108
- Servizio e manutenzione 108
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 109
- Protezione dell ambiente ce 109
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g207 109
- Werk instellingen 112
- Werkvoorbereiding 112
- Bediening en onderhoud 113
- Milieubescherming ce 114
- Technische parameters 114
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G098 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения