GRAPHITE 59G086 [24/96] Технические характеристики
![GRAPHITE 59G086 [24/96] Технические характеристики](/views2/1382127/page24/bg18.png)
24
Ɣ Для непрерывной работы нажмите на переднюю часть кнопки
включения.
Ɣ Кнопка включения будет автоматически заблокирована для
режима непрерывной работы.
Ɣ Чтобы выключить электроинструмент - нажмите на заднюю
часть кнопки включения (2).
После включения шлифовальной машины следует
подождать, пока шлифовальный круг не наберет
максимальную скорость, и только после этого можно
приступать к работе. Во время работы запрещается
пользоваться кнопкой включения – включать или
выключать шлифовальную машину. Пользоваться кнопкой
включения можно лишь тогда, когда электроинструмент не
прикасается к обрабатываемому материалу.
Инструмент оборудован расцепителем минимального
напряжения, это означает, что в случае кратковременного
исчезновения напряжения в сети, либо если инструмент
будет включен в розетку с кнопкой включения,
установленной в положение «включено», он не включится.
В таком случае следует поставить кнопку включения в
положение «выключено» и еще раз включить инструмент.
РЕЗАНИЕ
Ɣ Резать угловой шлифмашиной можно только по прямой
линии.
Ɣ Не следует резать материал, держа его в руке.
Ɣ Крупные детали необходимо подпереть, обращая
внимание на то, чтобы точки опоры находились
вблизи линии реза и на конце материала. Стабильно
расположенный обрабатываемый материал не будет
перемещаться во время работы.
Ɣ Маленькие детали следует закрепить, например, в
тисках, с помощью струбцины и т.п. Обрабатываемый
материал необходимо закреплять так, чтобы место реза
находилось вблизи крепежного элемента. Это обеспечить
более точный рез.
Ɣ Не допускается вибрация или биение отрезного круга,
поскольку это ухудшает качество реза и может привести
к поломке отрезного круга.
Ɣ Во время резки не нажимайте сбоку на отрезной круг.
Ɣ Используйте такой отрезной круг, который подходит для
обрабатываемого материала.
Ɣ При резке металлов рекомендуется, чтобы направление
движения соответствовало направлению вращения
отрезного круга.
Глубина резания зависит от диаметра отрезного круга (рис. G).
Ɣ Номинальный диаметр отрезного круга не должен быть
больше диаметров, рекомендованных для данной модели
шлифовальной машины.
Ɣ При глубоком резании (например, профилей, строительных
блоков, кирпича и т.п.) следите за тем, чтобы крепежные
фланцы не соприкасались с обрабатываемым материалом.
Во время работы рабочий инструмент нагревается до
высоких температур – не прикасайтесь голыми руками к
неостывшим рабочим инструментам.
ШЛИФОВАНИЕ
Для выполнения шлифовальных работ можно использовать, к
примеру, шлифовальные круги, чашечные круги, лепестковые
круги, круги из нетканого абразивного волокна, проволочные
щетки, гибкие диски для крепления шлифовальной шкурки и т.п.
Каждый тип рабочего инструмента, а также и обрабатываемого
материала требует специального метода работы, а также
применения средств индивидуальной защиты.
Для шлифования не следует использовать отрезные диски.
Шлифовальные круги предназначены для съема материала
кромкой.
Ɣ Не следует шлифовать боковой поверхностью круга.
Оптимальный рабочий угол для таких кругов составляет
30
o
(рис. H).
Ɣ Работы, связанные со шлифованием, можно проводить
только с использованием шлифовальных кругов,
предназначенных для данного обрабатываемого
материала.
Во время работы с лепестковыми кругами, кругами из
нетканого абразивного волокна, и гибкими дисками для
крепления шлифовальной шкурки, следите за правильным
рабочим углом (рис. I).
Ɣ Не следует шлифовать материал всей поверхностью
круга.
Ɣ Круги данного типа применяются для обработки плоских
поверхностей.
Проволочные щетки в основном предназначены для
очистки профилей и труднодоступных мест. С помощью
щеток можно удалять с поверхности материала, например,
ржавчину, старые лакокрасочные покрытия и т.п. (рис. K).
Следует использовать только такой рабочий инструмент,
допустимая скорость вращения которого больше или равна
максимальной скорости угловой шлифовальной машины
при работе без нагрузки.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Приступая к каким-либо действиям, связанным с
настройкой, ремонтом или техническим обслуживанием,
выньте вилку шнура питания электроинструмента из
розетки.
УХОД И ХРАНЕНИЕ
Ɣ Рекомендуется чистить электроинструмент после каждого
использования.
Ɣ Для чистки запрещается использовать воду и прочие
жидкости.
Ɣ Чистите электроинструмент с помощью сухой тряпочки или
сжатым воздухом под небольшим давлением.
Ɣ Запрещается использовать для чистки чистящие средства и
растворители, так как они могут повредить пластмассовые
элементы электроинструмента.
Ɣ Систематически очищайте вентиляционные отверстия, чтобы
не допустить перегрева электроинструмента.
Ɣ В случае повреждения шнура питания, замените его новым
шнуром с такими же параметрами. Замену шнура питания
поручите специалисту, либо отдайте электроинструмент в
сервисную мастерскую.
Ɣ В случае сильного искрения на коллекторе, поручите
специалисту проверить состояние угольных щеток двигателя.
Ɣ Храните электроинструмент в сухом и недоступном для детей
месте.
ЗАМЕНА УГОЛЬНЫХ ЩЕТОК
Изношенные угольные щетки двигателя (длиной менее
5 мм), щетки с обгоревшей поверхностью или царапинами
следует немедленно заменить. Заменить следует обе
щетки одновременно. Замену угольных щеток поручайте
квалифицированному персоналу, использующему только
оригинальные запасные части.
Все неполадки должны устраняться уполномоченной сервисной
службой производителя.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
НОМИНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ
Угловая шлифовальная машина
Параметр Значение
Напряжение питания 230 V AC
Частота тока питания 50 Hz
Номинальная мощность 860 W
Номинальная частота вращения 11000 min
-1
Макс. диаметр рабочего круга 125 mm
Внутренний диаметр рабочего круга 22,2 mm
Резьба шпинделя M14
Класс защиты II
Масса 2,1 kg
Год выпуска 2016
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g086 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- 2 3 4 5 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Praca ustawienia 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instructions angle grinder 59g086 11
- 2 3 4 5 13
- Preparation for work 13
- Operation adjustments 14
- Operation and maintenance 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection 15
- Specifications 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g086 15
- 2 3 4 5 17
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 19
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации угловая шлифовальная машина 59g086 20
- Правила техники безопасности 20
- 2 3 4 5 22
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 23
- Технические характеристики 24
- Техническое обслуживание 24
- Защита окружающей среды 25
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g086 25
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 25
- 2 3 4 5 27
- Порядок роботи робочі налаштування 28
- Підготовка до роботи 28
- Зберігання та обслуговування 29
- Технічні характеристики 29
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g086 30
- Részletes biztonsági előírások 30
- Охорона середовища 30
- 2 3 4 5 32
- Felkészítés az üzembehelyezésre 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Munkavégzés beállítások 33
- Környezetvédelem 34
- Műszaki jellemzők 34
- Prevederi speciale pentru securitate 34
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g086 34
- 2 3 4 5 36
- Lucrul asamblarea 37
- Pregătirea pentru lucru 37
- Deservirea întreţinerea 38
- Parametrii tehnici 38
- Protecţia mediului 38
- Podrobné bezpečnostní pokyny 39
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g086 39
- 2 3 4 5 40
- Provoz nastavení 41
- Příprava k práci 41
- Péče a údržba 42
- Technické parametry 42
- Detailné bezpečnostné predpisy 43
- Ochrana životního prostředí 43
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g086 43
- 2 3 4 5 45
- Pred uvedením do prevádzky 45
- Ošetrovanie a údržba 46
- Práca nastavenia 46
- Ochrana životného prostredia 47
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g086 47
- Specifični varnostni predpisi 47
- Technické parametre 47
- 2 3 4 5 49
- Priprava na uporabo 49
- Uporaba nastavitve 50
- Vzdrževanje in hramba 50
- Detalios saugos taisyklės 51
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g086 51
- Tehnični parametri 51
- Varovanje okolja 51
- 2 3 4 5 53
- Pasiruošimas darbui 53
- Darbas ir reguliavimas 54
- Aplinkos apsauga ir 55
- Aptarnavimas ir priežiūra 55
- Detalizētie drošības noteikumi 55
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g086 55
- Techniniai duomenys 55
- 2 3 4 5 57
- Darbs iestatījumi 58
- Sagatavošanās darbam 58
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g086 59
- Apkalpošana un apkope 59
- Eriohutusjuhised 59
- Tehniskie parametri 59
- Vides aizsardzība ce 59
- 2 3 4 5 61
- Ettevalmistus tööks 62
- Töö seadistamine 62
- Hooldus ja hoidmine 63
- Keskkonnakaitse 63
- Tehnilised parameetrid 63
- Подробни правила за безопасност 63
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g086 63
- 2 3 4 5 66
- Подготовка за работа 66
- Работа настройки 67
- Detaljni propisi o sigurnosti 68
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g086 68
- Обслужване и поддръжка 68
- Опазване на околната среда 68
- Технически параметри 68
- 2 3 4 5 70
- Priprema za rad 71
- Rad postavke 71
- Opšte mere bezbednosti 72
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g086 72
- Rukovanje i održavanje 72
- Tehnički parametri 72
- Zaštita okoliša 72
- 2 3 4 5 74
- Priprema za rad 75
- Rad postavke 75
- Korišćenje i održavanje 76
- Tehničke karakteristike 76
- Zaštita sredine 76
- Κανονεσ ασφαλειασ 77
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g086 77
- 2 3 4 5 79
- Λειτουργια ρυθμιση 80
- Προετοιμασια για εργασια 80
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 81
- Τεχνικη συντηρηση 81
- Normas de seguridad detalladas 82
- Traducción del manual original amoladora angular 59g086 82
- Προστασια περιβαλλοντοσ 82
- 2 3 4 5 84
- Preparación para trabajar 84
- Trabajo ajustes 85
- Uso y mantenimiento 85
- Norme particolari di sicurezza 86
- Parametros técnicos 86
- Protección medioambiental 86
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g086 86
- 2 3 4 5 88
- Funzionamento regolazione 89
- Preparazione al funzionamento 89
- Parametri tecnici 90
- Servizio e manutenzione 90
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 91
- Protezione dell ambiente 91
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing haakse slijper 59g086 91
- 2 3 4 5 93
- Werkvoorbereiding 93
- Werk instellingen 94
- Bediening en onderhoud 95
- Milieubescherming 95
- Technische parameters 95
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 120 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 150 Инструкция по эксплуатации