GRAPHITE 59G086 [71/96] Priprema za rad
![GRAPHITE 59G086 [71/96] Priprema za rad](/views2/1382127/page71/bg47.png)
71
OPIS KORIŠTENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA
POZOR
UPOZORENJE
MONTAŽA/POSTAVKE
INFORMACIJA
DIJELOVI I DODATNA OPREMA
1. Štitnik ploče - 1 kom.
2. Posebni ključ - 1 kom.
3. Dodatna drška - 1 kom.
PRIPREMA ZA RAD
MONTAŽA DODATNE DRŠKE
Dodatnu dršku (3) stavite u jedan od otvora na glavi brusilice.
Preporučamo korištenje brusilice s dodatnom drškom. Kad držite
brusilicu s obje ruke (koristeći i dodatnu dršku) smanjujete opasnost
od kontakta ruke s rotirajućom pločom ili četkom, a isto tako i
opasnost od povreda kod povratnog udara.
MONTAŽA I REGULACIJA ŠTITNIKA PLOČE
Štitnik ploče štiti korisnika od odlomaka, od slučajnog
kontakta s radnim alatom ili iskrama. Montirajte ga uvijek tako
uz posebnu pozornost da zaštitni dio bude okrenut prema
korisniku.
Ɣ Stavite štitnik ploče (4) na takav način, da se izbočenje na traci
štitnika nađe na utoru kućišta prijenosa brusilice.
Ɣ Štitnik ploče postavite u odabrani položaj.
Ɣ Sigurno pričvrstite vijke za ojačanje.
Demontaža i regulacija štitnika ploče se odvija suprotnim
redoslijedom do njegove montaže.
ZAMJENA RADNIH ALATA
Za vrijeme zamjene radnih alata koristite zaštitne rukavice.
Gumb za blokadu vretena (1) služi isključivo za blokiranje
vretena brusilice za vrijeme montaže ili demontaže radnog
alata. Zabranjeno je koristit taj gumb kao kočnicu u trenutku
kad se ploča okreće. U tom slučaju bi moglo doći do oštećenja
brusilice ili tjelesnih povreda korisnika.
MONTAŽA PLOČA
U slučaju brusnih ili reznih ploča debljine manje od 3 mm,
maticu vanjskog plašta (5) namjestite tako da plosnata površina
bude od strane ploče (crtež B).
Ɣ Pritisnite gumb za blokadu vretena (1).
Ɣ Specijalni ključ (u isporuci) stavite u otvore na vanjskim plaštu (5)
(crtež A).
Ɣ Okrenite ključ – popustite i skinite vanjski plašt (5).
Ɣ Stavite ploču tako da bude pritisnuta do površine unutarnjeg
plašta (6).
Ɣ Stavite vanjski plašt (5) i lagano pričvrstite pomoću specijalnog
ključa.
Demontažu ploča izvedite suprotnim redoslijedom do njegove
montaže. Za vrijeme montaže ploču trebate pritisnuti do površine
unutarnjeg plašta (6) i centrički namjestiti na njegov donji dio.
MONTAŽA RADNIH ALATA S OTVOROM S NAVOJIMA
Ɣ Pritisnite gumb za blokadu vretena (1).
Ɣ Demontirajte prethodno montirani radni alat – ako je montiran.
Ɣ Prije montaže skinite oba plašta – unutarnji plašt (6) i vanjski plašt
(5).
Ɣ Na vreteno stavite dio radnog alata s navojima i lagano povucite.
Demontaža radnih alata s otvorom s navojima se održava suprotnim
redoslijedom do njegove montaže.
MONTAŽA KUTNE BRUSILICE NA STATIV ZA KUTNE BRUSILICE
Dozvoljeno je korištenje kutne brusilice zajedno s namijenjenim za
nju stativom za kutne brusilice, pod uvjetom pravilnog montiranja -
u skladu s uputama za montažu koje je isporučio proizvođač stativa.
RAD / POSTAVKE
Prije upotrebe brusilice kontrolirajte stanje brusne ploče. Ne
koristite usukane, puknute ili na drugi način oštećene brusne
ploče. Istrošenu ploču ili četkicu zamijenite prije upotrebe
uređaja. Nakon završetka rada uvijek isključite brusilicu i
pričekajte dok se radni alat potpuno ne zaustavi. Tek onda
odložite brusilicu. Nemojte kočiti rotirajuću ploču postupkom
pritiskanja do obrađivanog materijala
Ɣ Nikada ne preopterećujte brusilicu. Masa električnog
alata vrši pritisak dovoljan za efektivan rad s alatom.
Preopterećivanje i prekomjerni pritisak mogu uzrokovati
opasno pucanje radnog alata.
Ɣ Ako za vrijeme rada brusilica padne, obavezno kontrolirajte i
eventualno zamijenite radni alat ako ustanovite da je oštećen
ili deformiran.
Ɣ Nikada ne udarajte radnim alatom za obrađivani materijal.
Ɣ Izbjegavajte udaranje pločom i skidanje materijala, posebno
kod obrađivanja uglova, oštrih rubova i slično (to bi moglo
uzrokovati gubitak kontrole nad električnim alatom i pojavu
povratnog udara).
Ɣ Nikada ne koristite ploče namijenjene za rezanje drva
pomoću tračnih pila. Upotreba takvih ploča može uzrokovati
pojavu povratnog udara električnog alata, gubitak kontrole i
tjelesne povrede korisnika.
UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
Kod pokretanja uređaja i rada brusilicu držite s dvije ruke.
Ɣ Pritisnite stražnji dio prekidača (2).
Ɣ Prekidač (2) pomaknite prema naprijed - (u smjeru glave) (crtež C).
Ɣ Kako biste postigli režim neprekidnog rada – pritisnite prednji dio
gumba prekidača.
Ɣ Prekidač će se automatski blokirati u položaju za neprekidan rad.
Ɣ Za isključivanje uređaja – pritisnite stražnji dio gumba prekidača (2).
Nakon pokretanja brusilice pričekajte dok ploča postigne
maksimalnu brzinu i tek onda počnite raditi. Za vrijeme rada
zabranjeno je koristiti prekidač za uključivanje ili isključivanje
uređaja. Prekidač brusilice je aktivan samo onda kad je
električni alat odmaknut od obrađivanog materijala.
Uređaj je opremljen prekidačem sa posebnom zaštitom koja u
slučaju trenutnog nestanka mrežnog napona ili uključivanja u
utičnicu sa prekidačem u položaju „uključen” neće se pokrenuti.
U tom slučaju prekidač postavite u položaj „isključen” i ponovo
pokrenite uređaj.
REZANJE
Ɣ Pomoću kutne brusilice možete rezati isključivo pravocrtno.
Ɣ Nemojte rezati materijal koji držite u rukama.
Ɣ Veće elemente poduprite i obratite pozornost da se uporišne
točke nađu blizu linije reza ili pri kraju materijala. Stabilno
postavljen materijal neće se premještati tokom rezanja.
Ɣ Manje elemente pričvrstite pomoću alata tipa stega, stezaljke
itd. Materijal pričvrstite tako da se mjesto rezanja nalazi blizu
elementa za pričvršćivanje. Na taj način ćete osigurati veću
preciznost kod rezanja.
Ɣ Ne smijete dozvoliti vibracije ili udaranje u reznu ploču jer bi
to moglo smanjiti kvalitetu rezanja i može uzrokovati pucanje
rezne ploče.
Ɣ Za vrijeme rezanja nemojte vršiti bočni pritisak na reznu
ploču.
Ɣ Ovisno o vrsti rezanog materijala upotrijebite odgovarajuću
reznu ploču.
Ɣ Preporuča se da kod rezanja materijala smjer pomaka
odgovara smjeru okretaja rezne ploče.
Dubina rezanje ovisi o promjeru ploče (crtež G).
Ɣ Koristite isključivo ploče s nominalnim promjerima koji nisu veći
od preporučenih za određeni model brusilice.
Ɣ Kod dubokog rezanja (na primjer prola, građevinskih
blokova, cigle i sličnih materijala) spriječite dodir prirubnice za
pričvršćivanje i obrađivanog materijala.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g086 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- 2 3 4 5 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Praca ustawienia 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instructions angle grinder 59g086 11
- 2 3 4 5 13
- Preparation for work 13
- Operation adjustments 14
- Operation and maintenance 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection 15
- Specifications 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g086 15
- 2 3 4 5 17
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 19
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации угловая шлифовальная машина 59g086 20
- Правила техники безопасности 20
- 2 3 4 5 22
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 23
- Технические характеристики 24
- Техническое обслуживание 24
- Защита окружающей среды 25
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g086 25
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 25
- 2 3 4 5 27
- Порядок роботи робочі налаштування 28
- Підготовка до роботи 28
- Зберігання та обслуговування 29
- Технічні характеристики 29
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g086 30
- Részletes biztonsági előírások 30
- Охорона середовища 30
- 2 3 4 5 32
- Felkészítés az üzembehelyezésre 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Munkavégzés beállítások 33
- Környezetvédelem 34
- Műszaki jellemzők 34
- Prevederi speciale pentru securitate 34
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g086 34
- 2 3 4 5 36
- Lucrul asamblarea 37
- Pregătirea pentru lucru 37
- Deservirea întreţinerea 38
- Parametrii tehnici 38
- Protecţia mediului 38
- Podrobné bezpečnostní pokyny 39
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g086 39
- 2 3 4 5 40
- Provoz nastavení 41
- Příprava k práci 41
- Péče a údržba 42
- Technické parametry 42
- Detailné bezpečnostné predpisy 43
- Ochrana životního prostředí 43
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g086 43
- 2 3 4 5 45
- Pred uvedením do prevádzky 45
- Ošetrovanie a údržba 46
- Práca nastavenia 46
- Ochrana životného prostredia 47
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g086 47
- Specifični varnostni predpisi 47
- Technické parametre 47
- 2 3 4 5 49
- Priprava na uporabo 49
- Uporaba nastavitve 50
- Vzdrževanje in hramba 50
- Detalios saugos taisyklės 51
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g086 51
- Tehnični parametri 51
- Varovanje okolja 51
- 2 3 4 5 53
- Pasiruošimas darbui 53
- Darbas ir reguliavimas 54
- Aplinkos apsauga ir 55
- Aptarnavimas ir priežiūra 55
- Detalizētie drošības noteikumi 55
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g086 55
- Techniniai duomenys 55
- 2 3 4 5 57
- Darbs iestatījumi 58
- Sagatavošanās darbam 58
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g086 59
- Apkalpošana un apkope 59
- Eriohutusjuhised 59
- Tehniskie parametri 59
- Vides aizsardzība ce 59
- 2 3 4 5 61
- Ettevalmistus tööks 62
- Töö seadistamine 62
- Hooldus ja hoidmine 63
- Keskkonnakaitse 63
- Tehnilised parameetrid 63
- Подробни правила за безопасност 63
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g086 63
- 2 3 4 5 66
- Подготовка за работа 66
- Работа настройки 67
- Detaljni propisi o sigurnosti 68
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g086 68
- Обслужване и поддръжка 68
- Опазване на околната среда 68
- Технически параметри 68
- 2 3 4 5 70
- Priprema za rad 71
- Rad postavke 71
- Opšte mere bezbednosti 72
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g086 72
- Rukovanje i održavanje 72
- Tehnički parametri 72
- Zaštita okoliša 72
- 2 3 4 5 74
- Priprema za rad 75
- Rad postavke 75
- Korišćenje i održavanje 76
- Tehničke karakteristike 76
- Zaštita sredine 76
- Κανονεσ ασφαλειασ 77
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g086 77
- 2 3 4 5 79
- Λειτουργια ρυθμιση 80
- Προετοιμασια για εργασια 80
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 81
- Τεχνικη συντηρηση 81
- Normas de seguridad detalladas 82
- Traducción del manual original amoladora angular 59g086 82
- Προστασια περιβαλλοντοσ 82
- 2 3 4 5 84
- Preparación para trabajar 84
- Trabajo ajustes 85
- Uso y mantenimiento 85
- Norme particolari di sicurezza 86
- Parametros técnicos 86
- Protección medioambiental 86
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g086 86
- 2 3 4 5 88
- Funzionamento regolazione 89
- Preparazione al funzionamento 89
- Parametri tecnici 90
- Servizio e manutenzione 90
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 91
- Protezione dell ambiente 91
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing haakse slijper 59g086 91
- 2 3 4 5 93
- Werkvoorbereiding 93
- Werk instellingen 94
- Bediening en onderhoud 95
- Milieubescherming 95
- Technische parameters 95
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 120 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 150 Инструкция по эксплуатации