GRAPHITE 59G086 [37/96] Lucrul asamblarea
![GRAPHITE 59G086 [37/96] Lucrul asamblarea](/views2/1382127/page37/bg25.png)
37
MONTAJ/AJUSTĂRI
INFORMAŢII
ECHIPAMENTE ȘI ACCESORII
1. Apărătoarea discului - 1 buc
2. Cheie specială - 1 buc
3. Mâner suplimentar - 1 buc
PREGĂTIREA PENTRU LUCRU
MONTAREA MÂNERULUI SUPLIMENTAR
Mânerul suplimentar (3) se instalează într-unul din oriciile de pe
capul polizorului. Se recomandă utilizarea polizorului cu mâner
suplimentar. Dacă țineți polizorul în timp lucrului cu ambele mâini
(folosind mânerul suplimentar), riscul de atingere cu mâna a discului
totativ sau periei precum şi pericolul de accidentare în timpul
reculului este mai mic.
MONTARE SI REGLAREA APARATOAREI DISCULUI
Apărătoarea discului protejează operatorul de fragmentele
aruncate, de contactul accidental cu utilajul de lucru sau de
scântei. Ea trebuie să e întotdeauna montată, urmărind în
special, ca partea care apără să e îndreptată spre operator.
Ɣ Montaţi apărătoarea discului (4), în așa fel încât, ieşitura de
pe banda apărătorii să e aplicată în tăietura de pe carcasa
ambreajului maşinei de şlefuit.
Ɣ Setați apărătoarea discului în poziția dorită.
Ɣ Strângeți bine șurubul de xare.
Demontarea şi ajustarea apărătoarei discului se face în ordinea
inversă a montării.
SCHIMBAREA SCULELOR DE LUCRU
În timpul operațiunilor de schimbare a sculelor de lucru, folosiţi
mănuși de protecţie.
Butonul de blocare a axului (1) este folosit numai pentru
blocarea axului mașinii de şlefuit în timpul asamblării sau
dezasamblarii uneltei de lucru. Este interzisă folosirea lui ca
buton de frânare în timp ce discul se rotește. În caz contrar,
polizorul se poate deteriora iar utilizatorul poate rănit.
MONTAREA DISCURILOR
În cazul discurilor de șlefuire sau de tăiere cu o grosime mai mică
de 3 mm, piulița anșei exterioare (5) trebuie să e înșurubată
pe suprafața plană a discului (gura B).
Ɣ Apăsați butonul de blocare a axului (1).
Ɣ Introduceți cheia specială (furnizată în set) în oriciile de pe anşa
exterioară (5) (g. A).
Ɣ Răsuciţi cheia – uşuraţi stậngerea și scoateți anșa exterioară (5).
Ɣ Puneți discul astfel încât să e presat pe suprafața anșei
interioare (6).
Ɣ Înșurubați anșa exterioară (5) și strângeți-o uşor cu cheia specială
Demontarea discului, are loc în ordine inversă faţă de asamblare. La
montare discul trebuie să e presat pe suprafața interioară a anșei
(6) și montat central pe strunjitura acesteia.
MONTAJUL SCULELOR DE LUCRU CU ORIFICIU FILETAT
Ɣ Apăsați butonul de blocare a axului (1).
Ɣ Îndepărtați scula de lucru instalată anterior - în cazul în care acesta
este montată.
Ɣ Înainte de montare, scoateți ambele anșe - anșa interioară (6) și
anșa exterioară (5).
Ɣ Înșurubați porțiunea letată a sculei de lucru pe ax și strângeți-o
ușor.
Demontarea sculelor de lucru cu oriciul letat, are loc în ordine
inversă faţă de asamblare.
MONTAJUL POLIZORULUI UNGHIULAR IN STATIVUL PENTRU
POLIZOARE UNGHIULARE
Este permisă utilizarea polizorului unghiular, pe un stativ dedicat
pentru polizoare unghiulare, cu condiţia ca acesta să e montat în
mod corespunzător, în conformitate cu instrucțiunile de montaj ale
producătorului stativului.
LUCRUL / ASAMBLAREA
Înainte de a utiliza masina de slefuit, trebuie vericată starea
discului abraziv. Nu utilizați discuri ciobite, crăpate sau discuri
altfel deteriorate. Discul sau peria uzată, trebuie înlocuită
neapărat înainte de utilizare, cu alta nouă. După operație, opriți
întotdeauna polizorul și așteptați până când scula de lucru se
opreşte complet. Numai atunci polizorul poate pus jos. Nu
încetiniţi rotirea discului apăsậndu-l pe materialul prelucrat.
Ɣ Niciodată să nu supraîncărcaţi polizorul. Masa electrosculei
exercită o presiune sucientă, pentru ca scula de lucru să
funcționeze ecient. Supraîncărcarea și presarea excesivă pot
provoca o ruptură periculoasă a sculei de lucru.
Ɣ Dacă polizorul cade jos în timpul lucrului, trebuie vericat și
eventual scula de lucru trebuie înlocuită în caz de deteriorare
sau deformare.
Ɣ Nu loviţi niciodată materialul prelucrat cu unealta de lucru. .
Ɣ Evitați ciocnirea cu discul şi curăţarea materialului cu discul,
mai ales atunci când sunt prelucrate colțurile, marginile
ascuțite, etc. (aceasta poate duce la pierderea controlului
asupra utilajului și apariția fenomenului de recul).
Ɣ Nu utilizați niciodată discurile destinate pentru tăierea
lemnului de la ferăstraiele circulare. Utilizarea unor astfel
de discuri, de multe ori duce la fenomenul de recul puternic,
pierderea controlului asupra utilajului și poate duce la
vătămaarea corporală a operatorului.
PORNIREA / OPRIREA
In timpul pornirii şi funcționării, polizorul trebuie ţinut cu
ambele mâini.
Ɣ Apăsați partea din spate a întrerupătorului (2).
Ɣ Glisați întrerupătorul (2) înainte - (spre cap) (g. C).
Ɣ Pentru o funcționare continuă – apăsaţi partea din față a butonului
întrerupătorului.
Ɣ Intrerupătorul rămậne blocat automat în poziția de funcționare
continuă.
Ɣ Pentru a opri utilajul - apăsați partea din spate a butonului
întrerupătorului (2).
După pornirea maşinii de şlefuit, așteptați până discul va atinge
viteza maximă, şi de abia atunci puteți începe lucrul. În timpul
efectuării lucrucrului, este interzisă utilizarea comutatorului
în scopul activării sau dezactivării polizorului. Întrerupătorul
polizorului poate utilizat numai atunci când electroscula este
îndepărtată de materialul prelucrat.
Dispozitivul are un comutator cu protectie de subtensiune, ceea
ce înseamnă că, dacă există o pierdere de moment a puterii
în rețea sau este conectat la o priză cu comutatorul în poziție
„închisă” nu va porni. În acest caz, mutați comutatorul în poziția
„pornire” și reporniți dispozitivul.
TĂIEREA
Ɣ Tăierea cu polizorul unghiular poate efectuată numai în linie
dreaptă.
Ɣ Nu tăiaţi materialul ținându-l în mână.
Ɣ Obiectele mari trebuie să e sprijinite, ind atenţi ca punctele
de sprijin să e aproape de linia de tăiere şi la capătul
materialului. Materialul plasat în mod stabil nu avea tendința
de deplasare în timpul tăierii.
Ɣ Elementele mici trebuie xate, de exemplu, într-o menghină,
folosind cleme, etc Materialul trebuie să e xat astfel încât
locul de tăiere să e localizat în apropierea dispozitivului de
xare. Acest lucru va asigura o mai mare precizie de tăiere.
Ɣ Nu permiteți apariţia de vibrații sau împingeri ale discului
tăietor, deoarece acest lucru va înrăutăţi calitatea de tăiere și
poate provoca pleznirea discului.
Ɣ Când tăiați, nu exercitaţi presiune laterală asupra discului
tăietor.
Ɣ În funcție de tipul materialului de tăiat, utilizaţi lama
corespunzătore.
Ɣ La tăierea materialului, se recomandă ca direcția de deplasare
să e în concordanță cu direcția de rotație discului tăietor.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g086 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- 2 3 4 5 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Praca ustawienia 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instructions angle grinder 59g086 11
- 2 3 4 5 13
- Preparation for work 13
- Operation adjustments 14
- Operation and maintenance 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection 15
- Specifications 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g086 15
- 2 3 4 5 17
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 19
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации угловая шлифовальная машина 59g086 20
- Правила техники безопасности 20
- 2 3 4 5 22
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 23
- Технические характеристики 24
- Техническое обслуживание 24
- Защита окружающей среды 25
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g086 25
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 25
- 2 3 4 5 27
- Порядок роботи робочі налаштування 28
- Підготовка до роботи 28
- Зберігання та обслуговування 29
- Технічні характеристики 29
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g086 30
- Részletes biztonsági előírások 30
- Охорона середовища 30
- 2 3 4 5 32
- Felkészítés az üzembehelyezésre 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Munkavégzés beállítások 33
- Környezetvédelem 34
- Műszaki jellemzők 34
- Prevederi speciale pentru securitate 34
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g086 34
- 2 3 4 5 36
- Lucrul asamblarea 37
- Pregătirea pentru lucru 37
- Deservirea întreţinerea 38
- Parametrii tehnici 38
- Protecţia mediului 38
- Podrobné bezpečnostní pokyny 39
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g086 39
- 2 3 4 5 40
- Provoz nastavení 41
- Příprava k práci 41
- Péče a údržba 42
- Technické parametry 42
- Detailné bezpečnostné predpisy 43
- Ochrana životního prostředí 43
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g086 43
- 2 3 4 5 45
- Pred uvedením do prevádzky 45
- Ošetrovanie a údržba 46
- Práca nastavenia 46
- Ochrana životného prostredia 47
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g086 47
- Specifični varnostni predpisi 47
- Technické parametre 47
- 2 3 4 5 49
- Priprava na uporabo 49
- Uporaba nastavitve 50
- Vzdrževanje in hramba 50
- Detalios saugos taisyklės 51
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g086 51
- Tehnični parametri 51
- Varovanje okolja 51
- 2 3 4 5 53
- Pasiruošimas darbui 53
- Darbas ir reguliavimas 54
- Aplinkos apsauga ir 55
- Aptarnavimas ir priežiūra 55
- Detalizētie drošības noteikumi 55
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g086 55
- Techniniai duomenys 55
- 2 3 4 5 57
- Darbs iestatījumi 58
- Sagatavošanās darbam 58
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g086 59
- Apkalpošana un apkope 59
- Eriohutusjuhised 59
- Tehniskie parametri 59
- Vides aizsardzība ce 59
- 2 3 4 5 61
- Ettevalmistus tööks 62
- Töö seadistamine 62
- Hooldus ja hoidmine 63
- Keskkonnakaitse 63
- Tehnilised parameetrid 63
- Подробни правила за безопасност 63
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g086 63
- 2 3 4 5 66
- Подготовка за работа 66
- Работа настройки 67
- Detaljni propisi o sigurnosti 68
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g086 68
- Обслужване и поддръжка 68
- Опазване на околната среда 68
- Технически параметри 68
- 2 3 4 5 70
- Priprema za rad 71
- Rad postavke 71
- Opšte mere bezbednosti 72
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g086 72
- Rukovanje i održavanje 72
- Tehnički parametri 72
- Zaštita okoliša 72
- 2 3 4 5 74
- Priprema za rad 75
- Rad postavke 75
- Korišćenje i održavanje 76
- Tehničke karakteristike 76
- Zaštita sredine 76
- Κανονεσ ασφαλειασ 77
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g086 77
- 2 3 4 5 79
- Λειτουργια ρυθμιση 80
- Προετοιμασια για εργασια 80
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 81
- Τεχνικη συντηρηση 81
- Normas de seguridad detalladas 82
- Traducción del manual original amoladora angular 59g086 82
- Προστασια περιβαλλοντοσ 82
- 2 3 4 5 84
- Preparación para trabajar 84
- Trabajo ajustes 85
- Uso y mantenimiento 85
- Norme particolari di sicurezza 86
- Parametros técnicos 86
- Protección medioambiental 86
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g086 86
- 2 3 4 5 88
- Funzionamento regolazione 89
- Preparazione al funzionamento 89
- Parametri tecnici 90
- Servizio e manutenzione 90
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 91
- Protezione dell ambiente 91
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing haakse slijper 59g086 91
- 2 3 4 5 93
- Werkvoorbereiding 93
- Werk instellingen 94
- Bediening en onderhoud 95
- Milieubescherming 95
- Technische parameters 95
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 120 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 150 Инструкция по эксплуатации