GRAPHITE 59G086 [47/96] Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g086
![GRAPHITE 59G086 [47/96] Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g086](/views2/1382127/page47/bg2f.png)
47
TECHNICKÉ PARAMETRE
MENOVITÉ ÚDAJE
Uhlová brúska
Parameter Hodnota
Napájacie napätie 230 V AC
Frekvencia napájania 50 Hz
Nominálny výkon 860 W
Nominálna rýchlosť otáčania 11000 min
-1
Max. priemer kotúča 125 mm
Vnútorný priemer kotúča 22,2 mm
Závit vretena M14
Ochranná trieda II
Hmotnosť 2,1 kg
Rok výroby 2016
ÚDAJE TÝKAJÚCE SA HLUČNOSTI A VIBRÁCIÍ
Informácie o hluku a vibráciách
Hladiny hluku, ako je hladina akustického tlaku Lp
A
, hladina
akustického výkonu Lw
A
a neistota merania K, sú uvedené ďalej v
návode podľa normy EN 60745.
Hodnoty vibrácií (hodnota zrýchlenia) ah a neistota merania K boli
označené v súlade s normou EN 60745, ako je uvedené nižšie.
Hladina vibrácií uvedená v tomto návode bola nameraná meracím
postupom špecikovaným normou EN 60745 a možno ju použiť
na porovnávanie elektrických zariadení. Možno ju tiež použiť na
predbežné hodnotenie expozície vibráciám.
Uvedená hladina vibrácií je reprezentatívna pre základné použitie
elektrického náradia. Ak sa elektrické náradie používa na iné použitia
alebo s inými pracovnými nástrojmi, a tiež, ak nebude dostatočne
udržiavané, hladina vibrácií sa môže zmeniť. Vyššie uvedené príčiny
môžu spôsobiť zvýšenie expozície vibráciám počas celého času
práce.
Na presné ohodnotenie expozície vibráciám treba vziať do úvahy
časy, kedy je elektrické náradie vypnuté alebo kedy je zapnuté, ale
nepoužíva sa na prácu. Takto môže byť celková expozícia vibráciám
značne nižšia.
Treba zaviesť dodatočné bezpečnostné opatrenia na ochranu
obsluhujúcej osoby pred následkami vibrácií ako: údržba
elektrického náradia a pracovných nástrojov, zabezpečenie
primeranej teploty rúk, správna organizácia práce.
Hladina akustického tlaku: Lp
A
= 94 dB(A) K = 3 dB(A)
Hladina akustického výkonu: Lw
A
= 105 dB(A) K = 3 dB(A)
Hodnota zrýchlení vibrácií (zadná rukoväť): a
h
= 9,902 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
Hodnota zrýchlení vibrácií (predná rukoväť): a
h
= 6,734 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Výrobky napájané elektrickým prúdom sa nesmú
likvidovať spoločne s domácim odpadom, ale majú
byť odovzdané na recykláciu na určenom mieste.
Informáciu o recyklácii poskytne predajca výrobku alebo
miestne orgány. Opotrebované elektrické a elektronické
zariadenia obsahujú látky negatívne pôsobiace na
životné prostredie. Zariadenie, ktoré nie je odovzdané
na recykláciu, predstavuje možnú hrozbu pre životné
prostredie a ľudské zdravie.
* Právo na zmenu je vyhradené.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa so sídlom vo
Varšave, ul. Pograniczna 2/4 (ďalej iba: „Grupa Topex”) informuje, že všetky autorské práva k obsahu
tohto návodu (ďalej iba: „Návod”), v rámci toho okrem iného k jeho textom, uvedeným fotograám,
obrázkom a k jeho štruktúre, patria výhradne spoločnosti Grupa Topex a podliehajú právnej ochrane
podľa zákona zo dňa 4. februára 1994, O autorských a obdobných právach (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631
v znení neskorších zmien). Kopírovanie, spracovávanie, publikovanie, úprava tohto Návodu ako celku
alebo jeho jednotlivých častí na komerčné účely, bez písomného súhlasu spoločnosti Grupa Topex, je
prísne zakázané a môže mať za následok občianskoprávne a trestnoprávne dôsledky.
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL
KOTNI BRUSILNIK
59G086
POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE
TREBA POZORNO PREBRATI SPODNJA NAVODILA IN JIH SHRANITI ZA
NADALJNJO UPORABO.
SPECIFIČNI VARNOSTNI PREDPISI
KOTNI BRUSILNIK, OPOZORILA GLEDE VARNOSTI
Varnostna navodila za brušenje, brušenje z brusnim papirjem,
delo z uporabo žičnih krtač in rezanja z brusilno ploščo.
• To električno orodje je mogoče uporabljati kot običajni
kotni brusilnik, brusilnik za brušenje z brusnim papirjem,
za brušenje z žičnimi ščetkami in kot orodje za rezanje z
brusilno ploščo. Upoštevati je treba vsa varnostna navodila,
nasvete, opise in podatke, predložene skupaj z električnim
orodjem. Neupoštevanje spodnjih navodil lahko povzroči nevarnost
električnega udara, požara oziroma hudih poškodb.
• Tega električnega orodja ni dovoljeno uporabljati za
poliranje. Uporaba električnega orodja za druge dejavnosti, kot so
predvidene, lahko povzroči nevarnosti in poškodbe.
• Ni dovoljeno uporabljati opreme, ki je proizvajalec ne
predvideva in priporoča za to napravo. Dejstvo, da je opremo
mogoče namestiti na električno orodje, ne jamči varne uporabe.
• Dopustna vrtilna hitrost uporabljenega delovnega orodja ne
sme biti manjša od vrednosti največje vrtilne hitrosti, podane
na električnem orodju. Delovno orodje, ki se obrača hitreje kot z
dopustno hitrostjo, se lahko zlomi, njegovi deli pa odkrušijo.
• Zunanji premer in debelina delovnega orodja morata
ustrezati dimenzijam električnega orodja. Delovnih orodij z
neustreznimi dimenzijami ni mogoče dovolj zaščititi in nadzirati.
• Delovna orodja z navojnim vložkom se morajo točno
prilagajati navoju vretena. V primeru delovnih orodij,
pritrjenih s pomočjo prirobnice mora biti premer odprtine
delovnega orodja prilagojen na premer prirobnice. Delovna
orodja, ki jih ni mogoče natančno namestiti na električno orodje, se
neenakomerno obračajo, močno vibrirajo in lahko povzročijo izgubo
nadzora nad električnim orodjem.
• V nobenem primeru ni dovoljeno uporabljati poškodovanih
delovnih orodij. Pred vsako uporabo je treba preveriti
pribor, npr. brusilno ploščo glede odlomkov in počenosti,
brusnih krožnikov glede počenosti, odrgnjenosti ali velike
obrabe, žične ščetke glede slabo pritrjenih ali zlomljenih žic.
V primeru padca električnega orodja ali delovnega orodja je
treba preveriti, ali ni bilo poškodovano, oziroma uporabiti
drugo, nepoškodovano orodje. Če je bilo orodje preverjeno
in pritrjeno, je treba električno orodje vključiti na najvišje
obrate za minuto, pri čemer je treba paziti, da se uporabnik in
druge osebe v bližini nahajajo izven obračajočega se orodja.
Poškodovana orodja se največkrat zlomijo v tem preskusnem času.
• Treba je uporabljati osebno varnostno zaščito. Glede na
vrsto dela je treba nositi zaščitno masko, ki pokriva cel
obraz, zaščito oči oziroma zaščitna očala. Po potrebi je treba
uporabiti masko proti prahu, zaščito sluha, zaščitne rokavice
ali poseben predpasnik, ki varuje pred majhnimi delci
brušenega in obdelovanega materiala. Oči je treba varovati
pred tujki, nastalimi tekom dela, ki se dvigajo v zraku. Protiprašna
in zaščitna maska dihalnih poti mora ltrirati prah, ki nastaja med
delom. Dolgotrajni hrup lahko povzroči izgubo sluha.
• Paziti je treba, da se druge osebe nahajajo na varni razdalji od
delovnega območja električnega orodja. Vsakdo, ki se nahaja
blizu delujočega električnega orodja, mora uporabljati
osebno zaščitno opremo. Odlomki obdelovanega predmeta ali
počena delovna orodja lahko odletijo in povzročijo poškodbe tudi
izven neposrednega območja dosega.
• Med deli, pri katerih bi lahko orodje naletelo na zakrite
električne kable ali na lasten napajalni kabel, je treba orodje
SL
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g086 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- 2 3 4 5 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Praca ustawienia 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instructions angle grinder 59g086 11
- 2 3 4 5 13
- Preparation for work 13
- Operation adjustments 14
- Operation and maintenance 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection 15
- Specifications 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g086 15
- 2 3 4 5 17
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 19
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации угловая шлифовальная машина 59g086 20
- Правила техники безопасности 20
- 2 3 4 5 22
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 23
- Технические характеристики 24
- Техническое обслуживание 24
- Защита окружающей среды 25
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g086 25
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 25
- 2 3 4 5 27
- Порядок роботи робочі налаштування 28
- Підготовка до роботи 28
- Зберігання та обслуговування 29
- Технічні характеристики 29
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g086 30
- Részletes biztonsági előírások 30
- Охорона середовища 30
- 2 3 4 5 32
- Felkészítés az üzembehelyezésre 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Munkavégzés beállítások 33
- Környezetvédelem 34
- Műszaki jellemzők 34
- Prevederi speciale pentru securitate 34
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g086 34
- 2 3 4 5 36
- Lucrul asamblarea 37
- Pregătirea pentru lucru 37
- Deservirea întreţinerea 38
- Parametrii tehnici 38
- Protecţia mediului 38
- Podrobné bezpečnostní pokyny 39
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g086 39
- 2 3 4 5 40
- Provoz nastavení 41
- Příprava k práci 41
- Péče a údržba 42
- Technické parametry 42
- Detailné bezpečnostné predpisy 43
- Ochrana životního prostředí 43
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g086 43
- 2 3 4 5 45
- Pred uvedením do prevádzky 45
- Ošetrovanie a údržba 46
- Práca nastavenia 46
- Ochrana životného prostredia 47
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g086 47
- Specifični varnostni predpisi 47
- Technické parametre 47
- 2 3 4 5 49
- Priprava na uporabo 49
- Uporaba nastavitve 50
- Vzdrževanje in hramba 50
- Detalios saugos taisyklės 51
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g086 51
- Tehnični parametri 51
- Varovanje okolja 51
- 2 3 4 5 53
- Pasiruošimas darbui 53
- Darbas ir reguliavimas 54
- Aplinkos apsauga ir 55
- Aptarnavimas ir priežiūra 55
- Detalizētie drošības noteikumi 55
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g086 55
- Techniniai duomenys 55
- 2 3 4 5 57
- Darbs iestatījumi 58
- Sagatavošanās darbam 58
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g086 59
- Apkalpošana un apkope 59
- Eriohutusjuhised 59
- Tehniskie parametri 59
- Vides aizsardzība ce 59
- 2 3 4 5 61
- Ettevalmistus tööks 62
- Töö seadistamine 62
- Hooldus ja hoidmine 63
- Keskkonnakaitse 63
- Tehnilised parameetrid 63
- Подробни правила за безопасност 63
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g086 63
- 2 3 4 5 66
- Подготовка за работа 66
- Работа настройки 67
- Detaljni propisi o sigurnosti 68
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g086 68
- Обслужване и поддръжка 68
- Опазване на околната среда 68
- Технически параметри 68
- 2 3 4 5 70
- Priprema za rad 71
- Rad postavke 71
- Opšte mere bezbednosti 72
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g086 72
- Rukovanje i održavanje 72
- Tehnički parametri 72
- Zaštita okoliša 72
- 2 3 4 5 74
- Priprema za rad 75
- Rad postavke 75
- Korišćenje i održavanje 76
- Tehničke karakteristike 76
- Zaštita sredine 76
- Κανονεσ ασφαλειασ 77
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g086 77
- 2 3 4 5 79
- Λειτουργια ρυθμιση 80
- Προετοιμασια για εργασια 80
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 81
- Τεχνικη συντηρηση 81
- Normas de seguridad detalladas 82
- Traducción del manual original amoladora angular 59g086 82
- Προστασια περιβαλλοντοσ 82
- 2 3 4 5 84
- Preparación para trabajar 84
- Trabajo ajustes 85
- Uso y mantenimiento 85
- Norme particolari di sicurezza 86
- Parametros técnicos 86
- Protección medioambiental 86
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g086 86
- 2 3 4 5 88
- Funzionamento regolazione 89
- Preparazione al funzionamento 89
- Parametri tecnici 90
- Servizio e manutenzione 90
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 91
- Protezione dell ambiente 91
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing haakse slijper 59g086 91
- 2 3 4 5 93
- Werkvoorbereiding 93
- Werk instellingen 94
- Bediening en onderhoud 95
- Milieubescherming 95
- Technische parameters 95
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 120 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 150 Инструкция по эксплуатации