GRAPHITE 59G086 [29/96] Зберігання та обслуговування
![GRAPHITE 59G086 [29/96] Зберігання та обслуговування](/views2/1382127/page29/bg1d.png)
29
такий електроінструмент не ввімкнеться. У такому випаду
слід пересмикнути вимикач у положення «вимкнено» й
наново ввімкнути електроінструмент.
РОЗПИЛЮВАННЯ
Ɣ Різання за допомогою кутової шліфувальної машини
(болгарки) допускається виконувати виключно вздовж
прямої лінії.
Ɣ Не допускається пиляти матеріал, тримаючи його в руці.
Ɣ Габаритні елементи слід підперти та таким чином, щоб
точки підпирання знаходилися поблизу лінії різання та
біля країв матеріалу. Матеріал, що розміщений стабільно,
не виявляє тенденції до переміщення під час різання.
Ɣ Невеликі елементи слід закріплювати, напр., у лещатах,
струбцинах тощо. Матеріал слід закріплювати таким
чином, щоб місце різання знаходилося поблизу елементу
кріплення. Це дозволяє забезпечити більшу точність
різання.
Ɣ Не допускайте дрижання або нерівномірних рухів
пильним диском, оскільки це сприяє погіршенню якості
різання та може спричинитися до тріскання пильного
диску.
Ɣ Під час різання не допускається спричиняти боковий тиск
на пильний диск.
Ɣ Пильний диск слід підбирати залежно від типу матеріалу,
що перерізається.
Ɣ Під час пере різання матеріалу рекомендується, щоб
напрямок просування співпадав із напрямком обертання
пильного диску.
Глибина пропилу залежить від діаметра диску (мал. G).
Ɣ Допускається використовувати тільки диски з номінальним
діаметром не більшим, ніж рекомендований для даної моделі
шліфувальної машини.
Ɣ У випадку різання на велику глибину (напр., у профілі,
будівельних блоках, цеглі тощо) не допускайте торкання
кріпильних комірів до оброблюваного матеріалу.
Під час праці пильні диски сильно нагріваються; не
допускається торкатися їх оголеними частинами тіла, доки
вони не охололи.
ШЛІФУВАННЯ
До шліфування допускається використовувати, напр.,
шліфувальні диски, тарілки, листкові та сегментовані шліфувальні
диски, шліфувальні круги з нетканого матеріалу, дротяні щітки,
еластичні диск для наждачного паперу тощо. Кожний тип диску
чи кругу, як і оброблюваного матеріалу, вимагає відповідної
техніки праці та застосування відповідних засобів особистого
захисту.
Не допускається використовувати диски, що призначені до
різання, для шліфувальних робіт.
Шліфувальні диски призначені для шліфування матеріалу
окрайкою диску.
Ɣ Не допускається використовувати до шліфування бічну
поверхню диску. Оптимальний кут праці для даного виду
дисків складає 30
o
(мал. H).
Ɣ Роботи, пов’язані зі шліфуванням, допускається
виконувати тільки за допомогою відповідних для даного
виду матеріалу шліфувальних дисків.
У випадку шліфування листковими кругами, шліфувальними
дисками з нетканого матеріалу й еластичними дисками для
наждачного паперу належить звернути увагу на правильний
кут входження (мал. I).
Ɣ Не допускається використовувати до шліфування всю
поверхню диску.
Ɣ Диски такого типу використовуються для обробки
пласких поверхонь.
Дротяні щітки призначені, переважно, для очищення
профілів і важкодоступних місць. Вони дозволяють усунути
з поверхні матеріалу, напр., іржи, шари фарби тощо. (мал. K).
Допускається використовувати тільки такий робочий
інструмент, допустима швидкість обертання якого є
вищою або дорівнює максимальній швидкості кутової
шліфувальної машини без навантаження.
ЗБЕРІГАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Перш ніж регулювати, ремонтувати устаткування або
виконувати регламентні роботи з ним, його слід вимкнути
кнопкою ввімкнення й витягти виделку з розетки.
ДОГЛЯД І ЗБЕРІГАННЯ
Ɣ Рекомендується чистити устаткування щоразу після
використання.
Ɣ Не допускається чистити устаткування за допомогою води чи
іншої рідини.
Ɣ Устаткування допускається чистити виключно за допомогою
сухої ганчірки, пензля або струменем стисненого повітря
низького тиску.
Ɣ Не допускається використовувати при цьому ані мийні засоби,
ані розчинники, оскільки вони здатні пошкодити пластикові
елементи електроінструменту.
Ɣ Вентиляційні щілини в корпусі двигуна належить утримувати
в чистоті, щоб запобігти перегріванню електроінструмента.
Ɣ У разі пошкодження мережевого шнуру його слід замінити на
один з аналогічними характеристиками. Будь-які сервісні та
ремонтні роботи слід виконувати виключно в авторизованому
сервісному центрі.
Ɣ У разі появи надмірного іскрення комутатору устаткування
слід передати кваліфікованому спеціалісту на перевірку стану
вугільних щіточок двигуна.
Ɣ Електроінструмент зберігають в сухому місці, недоступному
для дітей.
ЗАМІНА ВУГІЛЬНИХ ЩІТОК
Вугільні щіточки у двигуні, що зносилися (тобто коротші за 5
мм), спалені чи тріснуті, слід негайно замінити. Завжди слід
заміняти обидві щіточки одночасно.
Заміну вугільних щіточок завжди слід доручати
кваліфікованим спеціалістам та використовувати виключно
оригінальні запчастини.
У разі будь-яких неполадок слід звертатися до авторизованого
сервісного центру виробника.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
НОМІНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Шліфмашина кутова (болгарка)
Характеристика Значення
Напруга живлення 230 V AC
Частота струму 50 Hz
Номінальна потужність 860 W
Швидкість обертання номінальна 11000 min
-1
Макс. діаметр диску 125 mm
Діаметр диску внутрішній 22,2 mm
Гвинт шпинделя M14
Клас електроізоляції II
Маса 2,1 kg
Рік виготовлення 2016
ІНФОРМАЦІЯ ПРО РІВЕНЬ ШУМУ І КОЛИВАНЬ
Інформація щодо галасу та вібрації
Рівні галасу, такі як рівень акустичного тиску Lp
A
та рівень
акустичної потужності Lw
A
, а також невизначеність вимірювання
K, вказані в інструкції нижче, згідно зі стандартом EN 60745.
Амплітуда коливань або вібрації (значення прискорення)
a
h
і невизначеність вимірювання K визначаються згідно зі
стандартом EN 60745 і наводяться нижче.
Зазначений у цій інструкції рівень вібрації (коливань) виміряний
згідно з визначеною стандартом EN 60745 процедурою
вимірювання і може бути використаний до порівняльного
аналізу електроінструментів. Він також годиться до
попереднього аналізу експозиції вібрації.
Вказаний рівень вібрації відповідає основним варіантам
експлуатації електроінструменту. Якщо електроінструмент
експлуатується з іншою метою або з іншими робочими
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g086 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- 2 3 4 5 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Praca ustawienia 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instructions angle grinder 59g086 11
- 2 3 4 5 13
- Preparation for work 13
- Operation adjustments 14
- Operation and maintenance 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection 15
- Specifications 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g086 15
- 2 3 4 5 17
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 19
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации угловая шлифовальная машина 59g086 20
- Правила техники безопасности 20
- 2 3 4 5 22
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 23
- Технические характеристики 24
- Техническое обслуживание 24
- Защита окружающей среды 25
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g086 25
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 25
- 2 3 4 5 27
- Порядок роботи робочі налаштування 28
- Підготовка до роботи 28
- Зберігання та обслуговування 29
- Технічні характеристики 29
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g086 30
- Részletes biztonsági előírások 30
- Охорона середовища 30
- 2 3 4 5 32
- Felkészítés az üzembehelyezésre 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Munkavégzés beállítások 33
- Környezetvédelem 34
- Műszaki jellemzők 34
- Prevederi speciale pentru securitate 34
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g086 34
- 2 3 4 5 36
- Lucrul asamblarea 37
- Pregătirea pentru lucru 37
- Deservirea întreţinerea 38
- Parametrii tehnici 38
- Protecţia mediului 38
- Podrobné bezpečnostní pokyny 39
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g086 39
- 2 3 4 5 40
- Provoz nastavení 41
- Příprava k práci 41
- Péče a údržba 42
- Technické parametry 42
- Detailné bezpečnostné predpisy 43
- Ochrana životního prostředí 43
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g086 43
- 2 3 4 5 45
- Pred uvedením do prevádzky 45
- Ošetrovanie a údržba 46
- Práca nastavenia 46
- Ochrana životného prostredia 47
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g086 47
- Specifični varnostni predpisi 47
- Technické parametre 47
- 2 3 4 5 49
- Priprava na uporabo 49
- Uporaba nastavitve 50
- Vzdrževanje in hramba 50
- Detalios saugos taisyklės 51
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g086 51
- Tehnični parametri 51
- Varovanje okolja 51
- 2 3 4 5 53
- Pasiruošimas darbui 53
- Darbas ir reguliavimas 54
- Aplinkos apsauga ir 55
- Aptarnavimas ir priežiūra 55
- Detalizētie drošības noteikumi 55
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g086 55
- Techniniai duomenys 55
- 2 3 4 5 57
- Darbs iestatījumi 58
- Sagatavošanās darbam 58
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g086 59
- Apkalpošana un apkope 59
- Eriohutusjuhised 59
- Tehniskie parametri 59
- Vides aizsardzība ce 59
- 2 3 4 5 61
- Ettevalmistus tööks 62
- Töö seadistamine 62
- Hooldus ja hoidmine 63
- Keskkonnakaitse 63
- Tehnilised parameetrid 63
- Подробни правила за безопасност 63
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g086 63
- 2 3 4 5 66
- Подготовка за работа 66
- Работа настройки 67
- Detaljni propisi o sigurnosti 68
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g086 68
- Обслужване и поддръжка 68
- Опазване на околната среда 68
- Технически параметри 68
- 2 3 4 5 70
- Priprema za rad 71
- Rad postavke 71
- Opšte mere bezbednosti 72
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g086 72
- Rukovanje i održavanje 72
- Tehnički parametri 72
- Zaštita okoliša 72
- 2 3 4 5 74
- Priprema za rad 75
- Rad postavke 75
- Korišćenje i održavanje 76
- Tehničke karakteristike 76
- Zaštita sredine 76
- Κανονεσ ασφαλειασ 77
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g086 77
- 2 3 4 5 79
- Λειτουργια ρυθμιση 80
- Προετοιμασια για εργασια 80
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 81
- Τεχνικη συντηρηση 81
- Normas de seguridad detalladas 82
- Traducción del manual original amoladora angular 59g086 82
- Προστασια περιβαλλοντοσ 82
- 2 3 4 5 84
- Preparación para trabajar 84
- Trabajo ajustes 85
- Uso y mantenimiento 85
- Norme particolari di sicurezza 86
- Parametros técnicos 86
- Protección medioambiental 86
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g086 86
- 2 3 4 5 88
- Funzionamento regolazione 89
- Preparazione al funzionamento 89
- Parametri tecnici 90
- Servizio e manutenzione 90
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 91
- Protezione dell ambiente 91
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing haakse slijper 59g086 91
- 2 3 4 5 93
- Werkvoorbereiding 93
- Werk instellingen 94
- Bediening en onderhoud 95
- Milieubescherming 95
- Technische parameters 95
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 120 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 150 Инструкция по эксплуатации