GRAPHITE 59G086 [70/96] 2 3 4 5
![GRAPHITE 59G086 [70/96] 2 3 4 5](/views2/1382127/page70/bg46.png)
70
zaustavi. Nikada ne probajte izvaditi rotirajuću ploču s mjesta
rezanja, jer bi to moglo uzrokovati povratni udar. Ustanovite i
uklonite razlog zbog kojeg dolazi do zaglavljivanja.
• Ako se električni alat nalazi u materijalu nemojte ga ponovo
uključivati. Prije nego nastavite rezanje, rezna ploča treba
postići svoju punu brzinu okretaja. U suprotnom ploča može se
zaglaviti, iskočiti iz obrađivanog materijala ili uzrokovati povratni
udar.
• Ploče ili velike predmete prije obrađivanja poduprite kako
biste smanjili opasnost od povratnog udara do kojeg dolazi
zbog zaglavljivanja ploče. Veliki predmeti mogu se nagnuti zbog
vlastite težine. Obrađivani predmet poduprite s obje strane, blizu
linije rezanja kao i kod ruba.
• Budite posebno oprezni kod rezanja otvora u zidovima ili
kod rada u drugim nevidljivim zonama. Uronjajuća u materijal
rezna ploča može uzrokovati povratni udar alata nakon što naiđe na
plinske, vodovodne te električne vodove ili na druge predmete.
Posebni sigurnosni napuci za brušenje pomoću brusnog papira
• Ne koristite prevelike komade brusnog papira. Kod odabira
veličine brusnog papira uvažavajte preporuke proizvođača.
Brusni papir koji izlazi van brusne ploče može uzrokovati povrede, a
isto tako dovesti do blokiranja, trganja papira ili do povratnog udara.
Posebni sigurnosni napuci za brušenje pomoću brusnog papira
• Ne koristite prevelike komade brusnog papira. Kod odabira
veličine brusnog papira uvažavajte preporuke proizvođača.
Brusni papir koji izlazi van brusne ploče može uzrokovati povrede, a
isto tako dovesti do blokiranja, trganja papira ili do povratnog udara.
Posebni sigurnosni napuci za rad s upotrebom čeličnih četki
• Imajte na pameti da čak i kod uobičajene upotrebe dolazi do
toga da četka gubi komadiće žice. Nemojte preopterećivati
žice vršeći prekomjerni pritisak. Komadići žice koji su u zraku
mogu se lako probiti kroz tanju odjeću i /ili kožu.
• Ako je preporučeno korištenje štitnika, spriječite kontakt
četke i štitnika. Promjer četkica može se povećati zbog snage
pritiska i centrifugalne sile.
Dodatni sigurnosni napuci
• Prije nego brusilicu priključite na mrežu, provjerite da li
napon mreže odgovara veličini napona koji je napisan na
nazivnoj tablici uređaja.
• Svaki put prije uključivanja brusilice provjerite mrežni kabel,
ako ustanovite da je oštećen, obratite se ovlaštenoj radionici
za njegovu zamjenu.
• Prije svih radova na montaži izvadite utikač iz utičnice.
• Provjerite brusni alat prije upotrebe. Brusni alat mora biti
pravilno pričvršćen i mora se slobodno okretati. Ispitajte
uređaj tako da ga pokrenete i pustite da u sigurnom položaju
radi bez opterećenja bar jednu minutu. Ne koristite oštećene
niti vibrirajuće brusne alate. Brusni alati moraju biti okruglog
oblika. Oštećeni brusni alati mogu puknuti i uzrokovati
povrede.
• Nakon što montirate brusni alat, a prije nego što pokrenete
brusilicu, provjerite da li je brusni alat pravilno pričvršćen, da
li se slobodno okreće i ne koči za štitnik.
• Gumb za blokadu vretena možete pokretati isključivo u
slučaju kad je vreteno brusilice nepokretno.
• U alatima koji su prilagođeni za pričvršćivanje ploče s
otvorima s navojima, provjerite da li dužina navoja ploče
odgovara dužini navoja vretena.
• Osigurajte obrađivani predmet. Pričvršćivanje obrađivanog
predmeta u alatu za pričvršćivanje ili u stezaljci je sigurnije
od držanja u ruci.
• Ako težina samog predmeta ne jamči stabilan položaj,
pričvrstite ga.
• Ne dirajte rezne i brusne ploče prije nego se ne ohlade.
• Nemojte vršiti bočni pritisak na brusnu ili reznu ploču.
• Nemojte rezati obrađivanje predmete debljine veće od
maksimalne dubine rezanja rezne ploče.
• U slučaju uporabe prirubnice za brzo pričvršćivanje provjerite
da li unutarnji plašt, namješten na vreteno, je opremljen sa
gumenim prstenom tipa o-ring i da li taj prsten nije oštećen.
Treba se također pobrinuti za čistoću površine unutarnjeg i
vanjskog plašta.
• Prirubnicu za brzo pričvršćivanje koristite isključivo sa
brusnim i reznim pločama. Upotrebljavajte isključivo
neoštećene i prirubnice koje pravilno rade.
• U slučaju trenutnog nestanka mrežnog napona ili nakon
vađenja utikača iz mrežne utičnice sa prekidačem u položaju
„uključen“, prije ponovnog pokretanja uređaja deblokirajte
prekidač i postavite ga u položaj „isključen”.
POZOR: Uređaj služi za korištenje u zatvorenom prostoru.
Bez obzira na sigurnu konstrukciju, upotrebu sigurnosnih
sredstava i dodatnih zaštitnih mjera, uvijek postoji djelomični
rizik od ozljeda nastalih tijekom rada.
Objašnjenje korištenih piktograma.
12345
678
1. Pozor, budite posebno oprezni.
2. Pročitajte upute za upotrebu, poštujte upozorenja i sigurnosne
uvjete koje su u njima navedene!
3. Koristite sredstva individualne zaštite (zaštitne gogle, antifone).
4. Koristite zaštitne rukavice.
5. Isključite mrežni kabel prije početka svih aktivnosti na
podešavanju ili popravljanju uređaja.
6. Uređaj držite van dohvata djece .
7. Štitite od kiše.
8. Druga klasa zaštite.
KONSTRUKCIJA I NAMJENA
Kutna brusilica je ručni električki alat s izolacijom II klase. Uređaj
pokreće jednofazni komutatorski motor čija je brzina okretaja
reducirana uz pomoć zupčanog kutnog prijenosa. Možete ga
koristiti za brušenje ili za rezanje. Električni alati tog tipa se koriste za
odstranjivanje iz površine metalnih predmeta svakojakih neravnina,
za površinsku obradu spojeva, za rezanje cijevi sa tankim stjenkama
te malih metalnih elemenata itd. Koristeći odgovarajući alat uz
pomoć kutne brusilice možete koristiti ne samo za rezanje i brušenje,
ali također za čišćenje, na primjer hrđe, bojanih slojeva i slično.
Područja primjene brusilice su radovi šireg spektra vezani za
popravke i konstrukcije, ne samo ti povezani s metalima. Kutnu
brusilicu možete također koristiti za rezanje i brušenje građevinskih
materijala kao što su cigle, kocke za pločnike, keramičke pločice i
slično.
Uređaj je namijenjen isključivo za rad u suhim uvjetima.
Zabranjena je nenamjenska upotreba uređaja.
Nenamjenska upotreba.
Ɣ Nemojte obrađivati materijale koje sadrže azbest. Azbest je
karcinogen.
Ɣ Nemojte obrađivati materijale, čija prašina je lako zapaljiva ili
eksplozivna. Za vrijeme rada s električnim alatem dolazi do iskrenja
koje bi moglo zapaljiti tu prašinu.
Ɣ Ploče za rezanje ne smijete koristiti za brušenje. Ploče za
rezanje rade čelnom površinom i korištenje njihove bočne površine
za brušenje predstavlja opasnost od njihovog oštećenja, što bi moglo
uzrokovati i povrede korisnika.
OPIS GRAFIČKIH STRANICA
Dolje navedeni brojevi se odnose na elemente uređaja koje se
nalaze na gračkim prikazima ovih uputa.
1. Gumb blokade vretena
2. Prekidač
3. Dodatna drška
4. Štitnik ploče
5. Vanjski plašt
6. Unutarnji plašt
* Moguće su male razlike između crteža i proizvoda.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g086 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- 2 3 4 5 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Praca ustawienia 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instructions angle grinder 59g086 11
- 2 3 4 5 13
- Preparation for work 13
- Operation adjustments 14
- Operation and maintenance 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection 15
- Specifications 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g086 15
- 2 3 4 5 17
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 19
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации угловая шлифовальная машина 59g086 20
- Правила техники безопасности 20
- 2 3 4 5 22
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 23
- Технические характеристики 24
- Техническое обслуживание 24
- Защита окружающей среды 25
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g086 25
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 25
- 2 3 4 5 27
- Порядок роботи робочі налаштування 28
- Підготовка до роботи 28
- Зберігання та обслуговування 29
- Технічні характеристики 29
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g086 30
- Részletes biztonsági előírások 30
- Охорона середовища 30
- 2 3 4 5 32
- Felkészítés az üzembehelyezésre 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Munkavégzés beállítások 33
- Környezetvédelem 34
- Műszaki jellemzők 34
- Prevederi speciale pentru securitate 34
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g086 34
- 2 3 4 5 36
- Lucrul asamblarea 37
- Pregătirea pentru lucru 37
- Deservirea întreţinerea 38
- Parametrii tehnici 38
- Protecţia mediului 38
- Podrobné bezpečnostní pokyny 39
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g086 39
- 2 3 4 5 40
- Provoz nastavení 41
- Příprava k práci 41
- Péče a údržba 42
- Technické parametry 42
- Detailné bezpečnostné predpisy 43
- Ochrana životního prostředí 43
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g086 43
- 2 3 4 5 45
- Pred uvedením do prevádzky 45
- Ošetrovanie a údržba 46
- Práca nastavenia 46
- Ochrana životného prostredia 47
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g086 47
- Specifični varnostni predpisi 47
- Technické parametre 47
- 2 3 4 5 49
- Priprava na uporabo 49
- Uporaba nastavitve 50
- Vzdrževanje in hramba 50
- Detalios saugos taisyklės 51
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g086 51
- Tehnični parametri 51
- Varovanje okolja 51
- 2 3 4 5 53
- Pasiruošimas darbui 53
- Darbas ir reguliavimas 54
- Aplinkos apsauga ir 55
- Aptarnavimas ir priežiūra 55
- Detalizētie drošības noteikumi 55
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g086 55
- Techniniai duomenys 55
- 2 3 4 5 57
- Darbs iestatījumi 58
- Sagatavošanās darbam 58
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g086 59
- Apkalpošana un apkope 59
- Eriohutusjuhised 59
- Tehniskie parametri 59
- Vides aizsardzība ce 59
- 2 3 4 5 61
- Ettevalmistus tööks 62
- Töö seadistamine 62
- Hooldus ja hoidmine 63
- Keskkonnakaitse 63
- Tehnilised parameetrid 63
- Подробни правила за безопасност 63
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g086 63
- 2 3 4 5 66
- Подготовка за работа 66
- Работа настройки 67
- Detaljni propisi o sigurnosti 68
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g086 68
- Обслужване и поддръжка 68
- Опазване на околната среда 68
- Технически параметри 68
- 2 3 4 5 70
- Priprema za rad 71
- Rad postavke 71
- Opšte mere bezbednosti 72
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g086 72
- Rukovanje i održavanje 72
- Tehnički parametri 72
- Zaštita okoliša 72
- 2 3 4 5 74
- Priprema za rad 75
- Rad postavke 75
- Korišćenje i održavanje 76
- Tehničke karakteristike 76
- Zaštita sredine 76
- Κανονεσ ασφαλειασ 77
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g086 77
- 2 3 4 5 79
- Λειτουργια ρυθμιση 80
- Προετοιμασια για εργασια 80
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 81
- Τεχνικη συντηρηση 81
- Normas de seguridad detalladas 82
- Traducción del manual original amoladora angular 59g086 82
- Προστασια περιβαλλοντοσ 82
- 2 3 4 5 84
- Preparación para trabajar 84
- Trabajo ajustes 85
- Uso y mantenimiento 85
- Norme particolari di sicurezza 86
- Parametros técnicos 86
- Protección medioambiental 86
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g086 86
- 2 3 4 5 88
- Funzionamento regolazione 89
- Preparazione al funzionamento 89
- Parametri tecnici 90
- Servizio e manutenzione 90
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 91
- Protezione dell ambiente 91
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing haakse slijper 59g086 91
- 2 3 4 5 93
- Werkvoorbereiding 93
- Werk instellingen 94
- Bediening en onderhoud 95
- Milieubescherming 95
- Technische parameters 95
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 120 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 150 Инструкция по эксплуатации