GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации онлайн [31/96] 320684
![GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации онлайн [31/96] 320684](/views2/1382127/page31/bg1f.png)
31
A visszarúgás és a vonatkozó biztonsági ajánlások
• A visszarúgás az elektromos kéziszerszám hirtelen reakciója a
betétszerszám, pl. a csiszolótárcsa, a csiszolótányér, a drótkefék,
stb. beszorulására vagy beakadására. A beakadás vagy a
beszorulás a forgó betétszerszám hirtelen megállását idézi elő.
Az elektromos kéziszerszám ilyenkor a betétszerszám forgási
irányával ellentétes irányba rándul. Amikor a csiszolótárcsa
megakad vagy megszorul a megmunkált munkadarabban, annak
anyagba merülő pereme hirtelen teljesen befékeződhet, ami a
tárcsa kivetődését vagy visszarúgást okozhat. A csiszolótárcsa
mozgási iránya (a kezelője felé, vagy ellenkező irányba) attól függ
ilyenkor, milyen volt mozgásának iránya befékeződésének helyén.
Ilyenkor a csiszolótárcsa el is törhet. A visszarúgás a szerszám
helytelen, hibás használatából ered. Elkerülhető az alábbi
óvatossági szabályok betartásával.
• Az elektromos kéziszerszámot erősen kell tartani, a testnek és
a karoknak olyan helyzetet kell felvennie, hogy enyhíthesse
a visszarúgás hevességét. Ha az alapfelszerelések között van
segédmarkolat, azt mindenkor használni kell, hogy a lehető
legjobban ellenőrzése alatt tarthassa a visszarúgó, vagy az
indításkor elszabadulni akaró szerszámot. A szerszámmal
dolgozva, betartva az óvatossági szabályokat, uralni lehet a
szerszámot ilyen viselkedése ellenére is.
• A kezét mindig tartsa távol a forgó betétszerszámtól.
Visszarúgáskor a betétszerszám megsértheti a kezét.
• El kell kerülni azt a zónát, ahol az elektromos kéziszerszám
visszarúgása alatt mozoghat. Visszarúgáskor az elektromos
kéziszerszám a befékeződő betétszerszám mozgásirányával
ellentétes irányba mozdul el.
• Különösen óvatosan kell megmunkálni a sarkokat, éleket.
Meg kell előzni, hogy a szerszám visszapattanjon, vagy
beszoruljon. A forgó betétszerszám hajlamosabb a beszorulásra
a sarkok, élek megmunkálásánál, és akkor, ha visszapattan. Ez a
szerszám fölötti uralom elvesztésével vagy visszarúgással járhat.
• Tilos fához való tárcsát vagy fogazott tárcsát használni. Az
ilyen típusú betétszerszámok gyakran okoznak visszarúgást, vagy
a szerszám fölötti uralom elvesztését.
A csiszolótárcsával végzett csiszolást és vágást érintő
különleges biztonsági ajánlások
• Kizárólag az adott elektromos kéziszerszámhoz rendeltetett
csiszolótárcsát és az adott tárcsához való védőburkolatot
szabad használni. A nem az adott elektromos kéziszerszám
tartozékát képező csiszolótárcsákat a védőborítás nem fedheti
teljesen, és nem elég biztonságosak.
• A homorú csiszolótárcsákat úgy kell felszerelni, hogy
csiszolófelületük ne lógjon ki a védőborítás alól. A
szakszerűtlenül felszerelt, a védőborítás alól kikandikáló
csiszolótárcsa nem lehet megfelelően eltakarva.
• A védőborítást megfelelően rögzíteni kell az elektromos
kéziszerszámra, és – hogy a lehető legmagasabb fokú legyen
a biztonság – úgy kell beállítani, hogy a csiszolószerszám
fedetlen, kezelő felé néző része minél kisebb legyen. A
védőborítás védi a kezelőt a csiszolószerszám véletlen megérintésétől,
valamint a szikráktól, amelyek a ruha meggyulladását okozhatnák.
• A csiszolótárcsákat csak a rendeltetésüknek megfelelő
munkákhoz szabad használni.
• Így például tilos a vágótárcsa oldalfelületével csiszolni. A
vágótárcsák anyageltávolításra szolgálnak a tárcsa peremének
segítségével. Az oldalirányú erőhatások a vágótárcsákat eltörhetik.
• A kiválasztott csiszolótárcsához csak ép, sérülésmentes,
megfelelő méretezésű és alakú rögzítőgyűrű szabad
használni. A megfelelő rögzítőgyűrű megtámasztja a tárcsát,
csökkentve ezzel esetleges eltörésének veszélyét. A vágótárcsákhoz
való rögzítőgyűrűk különbözhetnek a másféle tárcsákhoz
használtaktól.
• Tilos nagyobb méretű elektromos kéziszerszámokból
származó elhasználódott csiszolótárcsák használata. A
nagyobb szerszámokhoz gyártott tárcsák nincsenek olyan magas
fordulatszámra tervezve, amilyen a kisebb szerszámok jellemzője és
ezért eltörhetnek.
A csiszolótárcsával végzett vágást érintő további különleges
biztonsági ajánlások
• Kerülni kell a tárcsa beszorulását és a túl nagy nyomóerőt. Ne
végezzen túl mély vágásokat. A vágótárcsa túlterhelése növeli
beszorulási, befékeződési hajlamát, és ezzel együtt a visszarúgás
vagy a tárcsatörés esélyét.
• A forgó tárcsa előtti és mögötti területtől tartsa távol
testrészeit. A vágótárcsa kezelőtől távolodó mozgatása azt
okozhatja, hogy visszarúgás esetén az elektromos kéziszerszám a
forgó tárcsával a kezelő irányába rándul.
• A vágótárcsa beszorulásakor, vagy a munka szüneteltetésekor
az elektromos kéziszerszámot le kell állítani, és meg kell
várni, amíg a tárcsa teljesen megáll. Nem szabad a még forgó
tárcsát a vágásból kiemelni, mert ez visszarúgást válthat ki. Ki
kell deríteni, és meg kell szüntetni a beszorulás okát.
• Ne indítsa el az elektromos szerszámot, ha az még az anyagba
mélyed. A vágás folytatása előtt a vágótárcsának el kell érnie
teljes forgási sebességét. Ellenkező esetben a tárcsa beakadhat,
kiugorhat a munkadarabból, vagy visszarúgást okozhat.
• A lemezeket, lapokat, a nagyméretű munkadarabokat
megmunkálás előtt alá kell támasztani, csökkentve így a
beszoruló tárcsa okozta visszarúgás esélyét. A nagyméretű
munkadarabok behajolhatnak saját súlyuk alatt. A munkadarabot
mindkét oldalon alá kell támasztani, úgy a vágás vonalának
közelében, mint a pereménél.
• Legyen különösen óvatos nyílások kivágásánál a falban,
vagy más, nem látható terület megmunkálásakor. Az anyagba
mélyedő vágótárcsa a szerszám visszarúgását válthatja ki gáz- és
vízcsőbe, elektromos vezetékbe, egyéb akadályokba ütközésekor.
Csiszolópapíros csiszolást érintő különleges biztonsági ajánlások
• Ne alkalmazzon túl nagy csiszolópapíríveket. A csiszolópapír
méretének megválasztásakor vegye gyelembe a gyártó
ajánlásait. A csiszolótalp alól kilógó csiszolópapír sérüléseket
okozhat, valamint a csiszolópapír beszorulásához, szakadásához,
sőt visszarúgáshoz is vezethet.
A drótkefék használatát érintő különleges biztonsági ajánlások
• Figyelembe kell venni, hogy a rendes használat során is
bekövetkezik darabok letörése a kefe drótjaiból. Ne terhelje
túl a drótokat túl nagy nyomás alkalmazásával. A kivetődő
drótdarabok könnyen átüthetik a vékony öltözetet és befúródhatnak
a bőrbe.
• Ha védőborítás alkalmazása ajánlott, kerülni kell a drótkefe
és a borítás érintkezését. A kefe átmérője növekedhet a rá
gyakorolt nyomás és a centrifugális erők hatására.
További biztonságot érintő ajánlások
• A sarokcsiszoló hálózatra csatlakoztatása előtt győződjön
meg arról, hogy a helyi hálózati feszültség megegyezik-e a
szerszám adattábláján feltüntetett feszültséggel.
• A sarokcsiszoló hálózatra csatlakoztatása előtt minden
esetben ellenőrizze a csatlakozókábel állapotát, ha sérült, a
márkaszervizben cseréltesse ki.
• Minden szerelési munka előtt áramtalanítsa a szerszámot a
hálózati csatlakozó aljzatból történő kihúzásával.
• A csiszolószerszámokat ellenőrizze használatuk előtt.
A csiszolószerszámok legyenek szabályosan rögzítve,
szabadon kell tudniuk forogni. Próbaként biztonságos
helyzetben be kell indítani a szerszámot terhelés nélkül
legalább egy percre. Ne használjon károsult, vagy rezgéseket
keltő csiszolószerszámot. A csiszolószerszámoknak kerek
alakúnak kell lenniük. A sérült csiszolószerszám elrepedhet,
és sérüléseket okozhat.
• A csiszolószerszám felszerelése után, a sarokcsiszoló
beindítása előtt ellenőrizni kell, hogy a csiszolószerszám
megfelelően rögzítve van-e, és szabadon tud-e forogni.
• Az orsózár gomb csak akkor használható, ha az orsó álló
helyzetben van.
• A menetes furatú csiszolótárcsák használatára alkalmas gép
esetén ellenőrizze, hogy a korong furatának menethossza
megfelel-e a tengelycsonk menethosszának.
• Rögzítse a megmunkálandó munkadarabot. A munkadarab
rögzítése rögzítő eszközben vagy satuban biztonságosabb,
mint kézben tartani.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g086 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- 2 3 4 5 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Praca ustawienia 9
- Deklaracja zgodności we 10
- Ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instructions angle grinder 59g086 11
- 2 3 4 5 13
- Preparation for work 13
- Operation adjustments 14
- Operation and maintenance 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection 15
- Specifications 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g086 15
- 2 3 4 5 17
- Betrieb einstellungen 18
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 19
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации угловая шлифовальная машина 59g086 20
- Правила техники безопасности 20
- 2 3 4 5 22
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 23
- Технические характеристики 24
- Техническое обслуживание 24
- Защита окружающей среды 25
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g086 25
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 25
- 2 3 4 5 27
- Порядок роботи робочі налаштування 28
- Підготовка до роботи 28
- Зберігання та обслуговування 29
- Технічні характеристики 29
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g086 30
- Részletes biztonsági előírások 30
- Охорона середовища 30
- 2 3 4 5 32
- Felkészítés az üzembehelyezésre 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Munkavégzés beállítások 33
- Környezetvédelem 34
- Műszaki jellemzők 34
- Prevederi speciale pentru securitate 34
- Traducere a instrucțiunilor originale polizor unghiular 59g086 34
- 2 3 4 5 36
- Lucrul asamblarea 37
- Pregătirea pentru lucru 37
- Deservirea întreţinerea 38
- Parametrii tehnici 38
- Protecţia mediului 38
- Podrobné bezpečnostní pokyny 39
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g086 39
- 2 3 4 5 40
- Provoz nastavení 41
- Příprava k práci 41
- Péče a údržba 42
- Technické parametry 42
- Detailné bezpečnostné predpisy 43
- Ochrana životního prostředí 43
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g086 43
- 2 3 4 5 45
- Pred uvedením do prevádzky 45
- Ošetrovanie a údržba 46
- Práca nastavenia 46
- Ochrana životného prostredia 47
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g086 47
- Specifični varnostni predpisi 47
- Technické parametre 47
- 2 3 4 5 49
- Priprava na uporabo 49
- Uporaba nastavitve 50
- Vzdrževanje in hramba 50
- Detalios saugos taisyklės 51
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g086 51
- Tehnični parametri 51
- Varovanje okolja 51
- 2 3 4 5 53
- Pasiruošimas darbui 53
- Darbas ir reguliavimas 54
- Aplinkos apsauga ir 55
- Aptarnavimas ir priežiūra 55
- Detalizētie drošības noteikumi 55
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g086 55
- Techniniai duomenys 55
- 2 3 4 5 57
- Darbs iestatījumi 58
- Sagatavošanās darbam 58
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g086 59
- Apkalpošana un apkope 59
- Eriohutusjuhised 59
- Tehniskie parametri 59
- Vides aizsardzība ce 59
- 2 3 4 5 61
- Ettevalmistus tööks 62
- Töö seadistamine 62
- Hooldus ja hoidmine 63
- Keskkonnakaitse 63
- Tehnilised parameetrid 63
- Подробни правила за безопасност 63
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g086 63
- 2 3 4 5 66
- Подготовка за работа 66
- Работа настройки 67
- Detaljni propisi o sigurnosti 68
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g086 68
- Обслужване и поддръжка 68
- Опазване на околната среда 68
- Технически параметри 68
- 2 3 4 5 70
- Priprema za rad 71
- Rad postavke 71
- Opšte mere bezbednosti 72
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g086 72
- Rukovanje i održavanje 72
- Tehnički parametri 72
- Zaštita okoliša 72
- 2 3 4 5 74
- Priprema za rad 75
- Rad postavke 75
- Korišćenje i održavanje 76
- Tehničke karakteristike 76
- Zaštita sredine 76
- Κανονεσ ασφαλειασ 77
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g086 77
- 2 3 4 5 79
- Λειτουργια ρυθμιση 80
- Προετοιμασια για εργασια 80
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 81
- Τεχνικη συντηρηση 81
- Normas de seguridad detalladas 82
- Traducción del manual original amoladora angular 59g086 82
- Προστασια περιβαλλοντοσ 82
- 2 3 4 5 84
- Preparación para trabajar 84
- Trabajo ajustes 85
- Uso y mantenimiento 85
- Norme particolari di sicurezza 86
- Parametros técnicos 86
- Protección medioambiental 86
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g086 86
- 2 3 4 5 88
- Funzionamento regolazione 89
- Preparazione al funzionamento 89
- Parametri tecnici 90
- Servizio e manutenzione 90
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 91
- Protezione dell ambiente 91
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing haakse slijper 59g086 91
- 2 3 4 5 93
- Werkvoorbereiding 93
- Werk instellingen 94
- Bediening en onderhoud 95
- Milieubescherming 95
- Technische parameters 95
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 120 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 150 Инструкция по эксплуатации