Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1 [12/45] Instruções de segurança
![Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1 [12/45] Instruções de segurança](/views2/1386104/page12/bgc.png)
12
einen ausreichenden Abstand.
• Bringen Sie keine Hände oder andere Körperteile zwischen die Drehmo-
mentstütze und Wirkungsfläche. Das Werkzeug ist für den freihändigen
Betrieb vorgesehen.
• Finger können in Hahnenfuß-Drehschraubern zerquetscht werden.
• Wenden Sie keine Gewalt an. Schlagen Sie nicht auf die Stecknuss oder
das Werkzeug, um die Leistung zu verbessern.
• Wenn sich die Mutter nicht mit dem von Ihnen verwendeten Schrauben-
schlüssel dreht, verwenden Sie ein größeres Werkzeug.
• Verwenden Sie das richtige Werkzeug für die jeweilige Aufgabe. Wenden
Sie nicht übermäßige Kraft an zu kleinen Werkzeugen oder Zubehörteilen
an. Verwenden Sie ein Werkzeug nicht für nicht bestimmungsgemäße
Zwecke.
• Sichern Sie die Schlag-Stecknuss am Vierkant. Stellen Sie sicher, dass die
Vierkanthalter komplett und sicher am Vierkantantrieb eingerastet ist.
• Das richtige Gegendrehmoment ist wichtig:
- Achten Sie darauf, dass die Drehmomentstütze fest gegen einen
unbeweglichen Gegenstand anstößt (d. h. benachbarte Mutter,
Flansch, Gerätegehäuse usw.).
- Passen Sie die Drehmomentstütze bzw.
- Platte laut Gebrauchsanleitung an. Vermeiden Sie eine übermäßiges
Spiel.
- Achten Sie darauf, dass vor dem Betrieb die Drehmomentstütze
sicher eingerastet ist.
- Stellen Sie sicher, dass die Hydraulikschläuche und Schlauch-
verbindungen einen sicheren Abstand zu Hindernissen und zu den
Gegenmomentstellen haben.
- Lassen Sie erst dann einen momentane Druck auf das System
wirken, um eine ordnungsgemäße Werkzeugplatzierung zu
gewährleisten.
• Stoppen Sie im Zweifelsfall und stellen Sie die Drehmomentstütze neu ein.
• Stellen Sie niemals den Hydraulikdruckregler mit dem Werkzeug am
Werkstück ein. Siehe Anweisungen für das Einrichten.
• Betreiben Sie keine Werkzeuge, bei denen Abdeckungen oder Abdeckplat-
ten fehlen. Abdeckungen und Abdeckplatten verhindern einen Kontakt
mit beweglichen Innenteilen von Werkzeugen; wenn sie nicht vorhanden
oder beschädigt sind, müssen sie ausgetauscht werden, bevor Sie das
Werkzeug wieder verwenden. Bewegliche Geräte.
• Verwenden Sie keine Hydraulikschläuche, Drehgelenke, Pumpenstrom-
oder Fernbedienungskabel, um das Gerät zu bewegen.
• Trennen Sie das Netzteil und lassen Sie den Druck aus dem Hydrauliksys-
tem ab, bevor Sie Schläuche, Verschraubungen oder Zubehör trennen oder
anschließen oder das Werkzeug einstellen oder zerlegen.
• Kontrollieren Sie regelmäßig Werkzeug, Netzteil, Schläuche, Anschlüsse,
elektrische Leitungen und Zubehör auf sichtbare Schäden. Angaben zur
richtigen Wartung des Werkzeugs und der Pumpe und zu Prüfungen vor
dem Betrieb finden Sie in der Betriebsanleitung.
Lärmgefährdungen
• Starke Lärmpegel können zu permanentem Hörverlust und anderen
Problemen, wie beispielsweise Tinnitus, führen. Verwenden Sie einen
Gehörschutz laut Empfehlung Ihres Arbeitgebers bzw. entsprechend
den Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen.
Gefahren am Arbeitsplatz
• Ausrutschen, Stolpern und Stürze gehören zu den häufigsten Verlet-
zungs- oder Todesursachen. Achten Sie auf überschüssige Schläuche
und Elektrokabel, die auf der Lauf- oder Arbeitsfläche gelassen wurden.
• Vermeiden Sie das Einatmen von Staub, Rauch oder Schmutz vom
Arbeitsprozess, die Krankheiten verursachen können (z. B. Krebs,
Geburtsfehler, Asthma und/oder Dermatitis). Verwenden bei der Arbeit
mit Materialien, die Schwebstaub erzeugen, eine Staubabsauganlage
und Atemschutz.
• Arbeiten Sie in unbekannten Umgebungen besonders vorsichtig.
Machen Sie sich stets die potenziellen Gefahren bewusst, die von Ihrer
Arbeit ausgehen. Dieses Werkzeug ist nicht gegen einen Kontakt mit
Stromquellen isoliert.
• Dieses Gerät wird nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten
Bereichen empfohlen, es sei denn, es ist für diesen Zweck zertifiziert.
Elektromotoren und der Kontakt von Metall auf Metall können Funken
erzeugen.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• NÃO DEITE FORA - DÊ AO UTILIZADOR
Português
(Portuguese)
PT
• Nossa meta é produzir ferramentas que o ajudem a trabalhar com
segurança e eficiência. O dispositivo de segurança mais importante
para esta ou qualquer outra ferramenta é VOCÊ. Sua atenção e critério
são a melhor proteção contra ferimentos. Não é possível cobrir aqui
todos os riscos possíveis, mas tentamos destacar alguns dos mais
importantes.
• Somente operadores qualificados e treinados devem instalar, ajustar
ou usar esta ferramenta elétrica.
• Este produto e seus acessórios não devem ser modificados em
qualquer circunstância.
• Não utilize essa ferramenta se ela foi danificada.
• Se os sinais de aviso de perigo não estiverem mais legíveis na ferramenta ou
se soltarem, substitua imediatamente.
Para mais informações de segurança, consulte:
• Outros documentos e informações que acompanham a ferramenta.
• O seu empregador, sindicato e/ou associação de classe.
• Outras informações sobre saúde e segurança ocupacional podem ser
obtidas nos seguintes sites:
- http://www.osha.gov (EUA)
- http://europe.osha.eu.int (Europa)
Suprimento hidráulico e perigos de conexão
• Desconecte a fonte de alimentação e despressurize o sistema
hidráulico antes de desconectar ou conectar mangueiras, encaixes ou
acessórios.
• Nunca segure, toque ou, de qualquer forma, entre em contato com um
vazamento de pressão hidráulica. O óleo que vaza pode penetrar na
pele e ferir.
• Todas as conexões hidráulicas devem ser seguramente conectadas.
Encaixes frouxos ou inadequados podem ser potencialmente perigo-
sos, se estiverem pressurizados. Apertar demais pode causar falha
prematura da corrente.
• Os encaixes só precisam estar apertados de forma segura e livres
de vazamentos. Garanta que as acoplagens de rápida desconexão
estejam limpas e completamente engatadas. Conexões rosqueadas
como encaixes, medidores, etc., devem ser limpas, presas de forma
segura e livres de vazamento.
• Não use duas mangueiras gêmeas conectadas ponta a ponta. Isso
provocará alta pressão ao lado retrátil da ferramenta e fará com que
funcione mal.
• Não use mangueiras torcidas. Inspecione e substitua, se estiver
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 01 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 2
- Air supply and connection hazards for air driven pumps 3
- Do not discard give to user 3
- Electric supply and connection hazard for electric pumps 3
- For additional safety information consult 3
- Hydraulic supply and connection hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Safety instructions 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Noise hazards 4
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas 4
- Riesgos de las conexiones y el suministro hidráu lico 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Workplace hazards 4
- Peligros de proyección 5
- Peligros relacionados con el uso 5
- Riesgo de la conexión y el suministro neumático para las bombas de accionamiento neumático 5
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas 5
- Riesgos derivados del ruido y la vibración 5
- Riesgos en el lugar de trabajo 5
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 6
- Consignes de securite 6
- Dangers liés au bruit 7
- Dangers liés au lieu de travail 7
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 7
- Risques de projection 7
- Risques pendant l utilisation 7
- Non gettare da consegnare all utente 8
- Norme di sicurezza 8
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni dell aria per pompe azionate ad aria 8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni elettriche per pompe elettriche 8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni idrauliche 8
- Rischi correlati all uso dell utensile 8
- Rischio di espulsione di parti e frammenti 8
- För ytterligare säkerhetsinformation se 9
- Kassera ej ge till användaren 9
- Rischi relativi al luogo di lavoro 9
- Rischi relativi alle emissioni acustiche 9
- Risker vid hydraulisk försörjning och anslutning 9
- Säkerhetsanvisningar 9
- Arbetsplatsrisker 10
- Bullerskador 10
- Elförsörjnings och anslutningsfara för elektriska pumpar 10
- Kringflygande föremål 10
- Luftförsörjning och anslutningsrisker för luftdrivna pumpar 10
- Risker vid användning 10
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 11
- Sicherheitshinweise 11
- Gefahren am arbeitsplatz 12
- Instruções de segurança 12
- Lärmgefährdungen 12
- Não deite fora dê ao utilizador 12
- Para mais informações de segurança consulte 12
- Suprimento hidráulico e perigos de conexão 12
- A fonte de ar e perigos de conexão para bombas de ar 13
- Fonte de alimentação e perigo de conexão para bom bas elétricas 13
- Perigo de objetos projetados 13
- Perigos de operação 13
- Perigos no local de trabalho 13
- Riscos de ruído 13
- Elektrisk forsyning og tilkoblingsfarer for elektriske pumper 14
- Farer forbundet med prosjektiler 14
- Farer under drift 14
- For mer sikkerhetsinformasjon se 14
- Hydraulisyöttöä ja liitäntää koskevat vaarat 14
- Kast ikke bort gi til bruker 14
- Luftforsyning og tilkoblingsfarer for luftdrevne pumper 14
- Sikkerhetsanvisninger 14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 15
- Veiligheidsvoorschriften 15
- Geluidsgevaren 16
- Gevaar repeterende beweging 16
- Gevaar voor luchttoevoer en aansluitingen voor luchtgedreven pompen 16
- Gevaren in verband met wegschietende delen 16
- Operationele risico s 16
- Werkplaatsgevaren 16
- Betjeningsfarer 17
- Fare i forbindelse med elektrisk forsyning og tilslutning for elektriske pumper 17
- Farer i forbindelse med hydraulisk forsyning og tilslut ning 17
- Farer i forbindelse med luftforsyning og tilslutning for luftdrevne pumper 17
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 17
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 17
- Projektilfarer 17
- Sikkerhedsinstrukser 17
- Turvaohjeet 18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 18
- Инструкции по технике безопасности 19
- Не выбрасывайте передайте пользователю 19
- Дополнительная информация по технике безопасности 20
- Опасности при работе 20
- Опасности связанные с подачей воздуха и пневматическими соединениями для пневмонасосов 20
- Опасности связанные с подачей гидравлического масла и гидравлическими соединениями 20
- Опасности связанные с электропитанием и электрическими соединениями для электронасосов 20
- Опасность вылета осколков 20
- 切勿丢弃 请交给使用者 21
- 安全说明 21
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη 22
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 22
- Ηλεκτρική παροχή και κίνδυνος σύνδεσης για ηλεκτρικές αντλίες 23
- Κίνδυνοι από εκτοξεύσεις θραυσμάτων 23
- Κίνδυνοι χειρισμού 23
- Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης για αεροκίνητες αντλίες 23
- Biztonsági utasítások 24
- Ne dobja el adja át a felhasználónak 24
- Drošības norādījumi 25
- Neizmest nodot lietotājam 25
- Atlūzu izraisīta bīstamība 26
- Ekspluatācijas riski 26
- Elektriskās barošanas un savienojuma bīstamība elek triskajiem sūkņiem 26
- Gaisa padeves un savienojumu bīstamība gaisa piedzītiem sūkņiem 26
- Hidrauliskās padeves un savienojumu bīstamība 26
- Papildu drošības informāciju skatiet 26
- Instrukcje bezpieczeństwa 27
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi 27
- Zagrożenia powodowane hałasem 28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy 28
- Zagrożenia związane z obsługą 28
- Zagrożenie odpryskami 28
- Bezpečnostní pokyny 29
- Nevyhazujte předejte uživateli 29
- Bezpečnostné pokyny 30
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi 30
- Navodila za varno uporabo 31
- Ne zavrzite predajte uporabniku 31
- Nevarnosti povezane z dovajanjem zraka in povezavami za zrak za črpalke na zračni pogon 32
- Nevarnosti pri uporabi 32
- Nevarnosti projektilov 32
- Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia 32
- Tveganja hidravličnega napajanja in povezav 32
- Tveganja zaradi električne energije in povezav za električne črpalke 32
- Neišmesti atiduoti vartotojui 33
- Saugumo instrukcijos 33
- この説明書は必ず保管してください 34
- 安全の手引き 34
- エア供給と接続の危険性 エア駆動ポンプの 場合 35
- 作業場の危険性 35
- 電源と接続の危険性 電動ポンプの場合 35
- 飛散物の危険性 35
- 騒音 35
- Инструкции за безопасност 36
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя 36
- Опасност от шум 37
- Опасности на работното място 37
- Опасности по време на работа 37
- Рискове от повтарящи се движения 37
- Ne bacajte predajte korisniku 38
- Sigurnosne upute 38
- Instrucţiuni de protecţie 39
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului 39
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n 40
- Güvenli k tali matlari 40
- Ek güvenlik bilgileri için aşağıdakilere başvurun 41
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompa lar için 41
- Fırlama tehlikeleri 41
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için 41
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri 41
- Kullanım tehlikeleri 41
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 42
- 안전 지침 42
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompalar için 43
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri 43
- Ohutusjuhised 43
- Täiendava ohutusteabe saamiseks uurige pidage nõu 43
- Ärge visake ära andke edasi kasutajale 43
- Eemale paiskuvate objektide oht 44
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için 44
- Kasutamisega seotud ohud 44
- Müra ja vibratsiooniga seotud ohud 44
- Töökohaga seotud ohud 44
- Avertizare 45
- Hoiatus 45
- Opozorilo 45
- Upozorenje 45
- Varovanie 45
- Įspėjimas 45
- Предупреждение 45
- 警告 45
- 경고 45
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1 Схема
- Appollo TS‐99W Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4 Сертификат
- Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4 Схема
- Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 Сертификат
- Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 Схема
- Appollo TS-645 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-629 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo AW-5030 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo AW-5031 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-685 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-686 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo GUCI-869 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-225 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-227 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-228 Инструкция по установке и эксплуатации