Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1 — saugus sūkio momento matuoklių naudojimas ir priežiūra [34/45]
Превью страниц
Страница 34 /
45
![Chicago Pneumatic 2LP03-101 [34/45] 安全の手引き](/views2/1386104/page34/bg22.png)
34
sūkio momento matuokliu.
• PASTABA. Vadinamųjų „spragtelinčių“ sukimo veržliasukių netikrinkite
dėl potencialiai pavojingų pernelyg didelio sūkio momento sąlygų.
• Naudokite tik aukštos kokybės įspaudžiamas veržliarakčio movas bei
geros būklės priedus.
• Prastos būklės movos arba rankinės movos ir priedai gali sulūžti.
Pasirūpinkite, kad ruošinys būtų tvirtai užfiksuotas.
Su darbu susiję pavojai
• Dėvėkite tinkamą apsauginę aprangą. Naudodami / dirbdami su hidrau-
line įranga dėvėkite darbines pirštines, apsauginius akinius, šalmus,
apsauginius batus, ausines ar kitą tinkamą aprangą. Nemūvėkite laisvų
pirštinių ar pirštinių su nupjautais ar atspurusiais galiukais.
• Saugokitės netikėto paleidimo. Nuotolinis siurblio valdiklis yra skirtas tik
įrankio operatoriui. Vienas asmuo turi dirbti ir su siurbliu, ir su įrankiu.
• Eksploatavimo metu pasirūpinkite, kad aplinkui būtų saugu. Nedėkite
rankų ar kitų kūno dalių tarp atoveiksmio peties ir atoveiksmio
paviršiaus. Įrankis skirtas eksploatacijai nenaudojant rankų.
• Daugiabriaunis veržliasukis su keičiama galvute gali sutraiškyti pirštus.
Nenaudokite per daug jėgos. Nedaužykite lizdo ar įrankio norėdami
pagerinti įrankio veikimą.
• Jei sukama veržliarakčiu veržlė nesisuka, paimkite didesnį įrankį. Nau-
dokite konkrečiam darbui pritaikytą įrankį. Nenaudokite mažų įrankių
ar priedų darbams, kuriems atlikti reikia didesnių įrankių. Nenaudokite
įrankio nenumatytais tikslais.
• Pritvirtinkite smūginį lizdą prie kvadratinės pavaros. Įsitikinkite, kad
kvadratinės pavaros fiksatorius visiškai ir tvirtai sukibęs su kvadratine
pavara.
• Labai svarbus yra tinkamas sūkio momentas:
- Įsitikinkite, kad atoveiksmio petys yra tvirtai atremtas į stacionarų
objektą (pavyzdžiui, šalia esančią veržlę, jungę, įrangos korpusą ir
pan.).
- Sureguliuokite atoveiksmio petį ar plokštę pagal instrukcijų vadovo
nurodymus.
- Venkite per didelio laisvumo.
- Prie eksploatavimą pasirūpinkite, kad atoveiksmio petys būtų visiškai
sukabintas.
- Pasirūpinkite, kad palei hidraulines žarnas ir jų jungtis nebūtų jokių
kliūčių ir atoveiksmio taškų.
- Tada, ir tik tada, įjunkite momentinį sistemos slėgį, kad užtikrintumėte
tinkamą įrankio vietos nustatymą.
• Jei abejojate, sustabdykite įrankį ir sureguliuokite atoveiksmio petį.
Niekada nereguliuokite hidraulinio slėgio reguliatoriaus, kai įrankis yra
naudojamas.
• Žr. nustatymo instrukcijas. Nedirbkite su įrankiais, jei nėra gaubtų ar
dengiamųjų plokščių.
• Gaubtai ir dengiamosios plokštės saugo nuo sąlyčio su judančiomis
vidinėmis įrankio dalimis; jei gaubtų ar dengiamųjų plokščių nėra
arba jie apgadinti, prieš naudojant įrankį juos reikia pakeisti. Įrangos
perkėlimas.
• Netraukite įrangos už hidraulinių žarnų, šarnyrinių sujungimų, siurblio
maitinimo ar nuotolinio valdymo laidų.
• Prieš atjungdami ar prijungdami žarnas, jungiamąsias detales ar
priedus arba reguliuodami bei išmontuodami įrankį atjunkite maitinimo
tiekimą ir išleiskite slėgį iš hidraulinės sistemos.
• Reguliariai tikrinkite įrankį, maitinimo bloką, žarnas, jungtis, elektros
linijas ir priedus, ar nematyti apgadinimų.
• Informacijos apie tinkamą įrankio ir siurblio techninę priežiūrą ir patikras
prieš eksploataciją ieškokite instrukcijų vadove.
Triukšmo keliami pavojai
• Įrankio keliamas didelis triukšmas gali negrįžtamai pakenkti klausai ir
sukelti kitų problemų, pavyzdžiui, spengimą ausyse. Naudokite ausų
apsaugas, kurias rekomenduoja jūsų darbdavys ar darbuotojų sveikatos
ir saugos teisės aktai.
Pavojai darbo vietoje
• Paslydimas, suklupimas ar griuvimas yra pagrindinės sunkių ar mirtinų
sužeidimų priežastys. Saugokitės ilgų žarnų ar elektros laidų, paliktų
vietoje, kur vaikštoma, arba darbo srityje. Stenkitės neįkvėpti dulkių
ar garų ir liesti lūženų darbo metu, nes tai gali būti pavojinga sveikatai
(pavyzdžiui, sukelti vėžį, apsigimimus, astmą ir (arba) dermatitą). Dirb-
dami su medžiagomis, kurios skleidžia daleles į orą naudokite dulkių
ištraukimo sistemas ir dėvėkite apsaugines kvėpavimo priemones.
• Ypač būkite atsargūs nepažįstamoje aplinkoje. Išsiaiškinkite potencialius
pavojus, kuriuos sukelia darbas su įrankiu. Šis įrankis nėra izoliuotas
nuo sąlyčio su elektros srovės šaltiniais.
• Šios įrangos nerekomenduojama naudoti potencialiai sprogioje
atmosferoje, nebent ji būtų sertifikuota, kaip tinkama naudoti šiuo tikslu.
Elektriniai varikliai gali kibirkščiuoti, o nuo metalo sąlyčio su metalu gali
susidaryti kibirkštys.
安全の手引き
• この説明書は必ず保管してください
日本語
(Japanese)
JA
•
安全で効率の良い作業に役立つツールを提供することが
当社の目標です。どのようなツールでも、最も重要な安
全装置は「お客様」ご自身です。注意力と的確な判断力
こそがケガに対する最良の防御となります。発生し得る
あらゆる危険性をここで網羅することはできませんが、
そのうち重要なものをいくつか取り上げました。
•
このパワーツールの設置、調整や使用は、有資格で訓練
を受けた作業者のみが行ってください。
•
本ツールとそのアクセサリーは絶対に改造しないでくだ
さい。
•
損傷している場合は本ツールを使用しないでください。
•
ツールの危険警告サインが判読できなくなったり、はが
れたりした場合には、すぐに交換してください。
安全に関する追加情報については、以下を照
会してください:
•
本ツールに同梱のその他の文書および情報
•
お客様の雇用主、組合、事業者団体
•
詳細な労働安全衛生情報については、次の Web サイト
を参照してください
-
http://www.osha.gov (米国
-
http://europe.osha.eu.int (欧州)
油圧供給と接続の危険
•
電源を切って、油圧システムを減圧してから、ホース、
取付具、アクセサリを接続、切断してください。
•
油圧漏洩部は決して掴んだり、触ったり、いかなる形
でも接触したりしないようにしてください。
•
流出油は皮膚に浸食し、傷害を引き起こすことがあり
ます。 油圧接続部は確実に接続する必要があります。
•
ネジ付き取付具が緩んでいたり不適当であったりする
と、圧力がかかった際に危険な状態になる可能性があり
ます。
•
締め付けが強すぎると、ネジが早く故障する可能性が
Содержание
- Warning p.1
- Waarschuwing p.1
- Vorsicht p.1
- Varning p.1
- Rev 01 p.1
- Attenzione p.1
- Attention p.1
- Advertencia p.1
- Advarsel p.1
- 警告 p.2
- Предупреждение p.2
- Προειδοποιηση p.2
- Varování p.2
- Varoitus p.2
- Ostrzeżenie p.2
- Figyelem p.2
- Bīdinājums p.2
- Advarsel p.2
- Projectile hazards p.3
- Operating hazards p.3
- Hydraulic supply and connection hazards p.3
- For additional safety information consult p.3
- Electric supply and connection hazard for electric pumps p.3
- Do not discard give to user p.3
- Air supply and connection hazards for air driven pumps p.3
- Safety instructions p.3
- Workplace hazards p.4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte p.4
- Riesgos de las conexiones y el suministro hidráu lico p.4
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.4
- Noise hazards p.4
- Instrucciones de seguridad p.4
- Conservar entregar al usuario p.4
- Riesgos en el lugar de trabajo p.5
- Riesgos derivados del ruido y la vibración p.5
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.5
- Riesgo de la conexión y el suministro neumático para las bombas de accionamiento neumático p.5
- Peligros relacionados con el uso p.5
- Peligros de proyección p.5
- Consignes de securite p.6
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur p.6
- Risques pendant l utilisation p.7
- Risques de projection p.7
- Dangers liés aux mouvements répétitifs p.7
- Dangers liés au lieu de travail p.7
- Dangers liés au bruit p.7
- Rischio di espulsione di parti e frammenti p.8
- Rischi correlati all uso dell utensile p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni idrauliche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni elettriche per pompe elettriche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni dell aria per pompe azionate ad aria p.8
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare p.8
- Norme di sicurezza p.8
- Non gettare da consegnare all utente p.8
- Rischi relativi al luogo di lavoro p.9
- Kassera ej ge till användaren p.9
- För ytterligare säkerhetsinformation se p.9
- Säkerhetsanvisningar p.9
- Risker vid hydraulisk försörjning och anslutning p.9
- Rischi relativi alle emissioni acustiche p.9
- Risker vid användning p.10
- Luftförsörjning och anslutningsrisker för luftdrivna pumpar p.10
- Kringflygande föremål p.10
- Elförsörjnings och anslutningsfara för elektriska pumpar p.10
- Bullerskador p.10
- Arbetsplatsrisker p.10
- Sicherheitshinweise p.11
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten p.11
- Para mais informações de segurança consulte p.12
- Não deite fora dê ao utilizador p.12
- Lärmgefährdungen p.12
- Instruções de segurança p.12
- Gefahren am arbeitsplatz p.12
- Suprimento hidráulico e perigos de conexão p.12
- Riscos de ruído p.13
- Perigos no local de trabalho p.13
- Perigos de operação p.13
- Perigo de objetos projetados p.13
- Fonte de alimentação e perigo de conexão para bom bas elétricas p.13
- A fonte de ar e perigos de conexão para bombas de ar p.13
- Sikkerhetsanvisninger p.14
- Luftforsyning og tilkoblingsfarer for luftdrevne pumper p.14
- Kast ikke bort gi til bruker p.14
- Hydraulisyöttöä ja liitäntää koskevat vaarat p.14
- For mer sikkerhetsinformasjon se p.14
- Farer under drift p.14
- Farer forbundet med prosjektiler p.14
- Elektrisk forsyning og tilkoblingsfarer for elektriske pumper p.14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker p.15
- Veiligheidsvoorschriften p.15
- Werkplaatsgevaren p.16
- Operationele risico s p.16
- Gevaren in verband met wegschietende delen p.16
- Gevaar voor luchttoevoer en aansluitingen voor luchtgedreven pompen p.16
- Gevaar repeterende beweging p.16
- Geluidsgevaren p.16
- Sikkerhedsinstrukser p.17
- Projektilfarer p.17
- Kassér ikke dette giv det til brugeren p.17
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her p.17
- Farer i forbindelse med luftforsyning og tilslutning for luftdrevne pumper p.17
- Farer i forbindelse med hydraulisk forsyning og tilslut ning p.17
- Fare i forbindelse med elektrisk forsyning og tilslutning for elektriske pumper p.17
- Betjeningsfarer p.17
- Turvaohjeet p.18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle p.18
- Инструкции по технике безопасности p.19
- Не выбрасывайте передайте пользователю p.19
- Опасность вылета осколков p.20
- Опасности связанные с электропитанием и электрическими соединениями для электронасосов p.20
- Опасности связанные с подачей гидравлического масла и гидравлическими соединениями p.20
- Опасности связанные с подачей воздуха и пневматическими соединениями для пневмонасосов p.20
- Опасности при работе p.20
- Дополнительная информация по технике безопасности p.20
- 安全说明 p.21
- 切勿丢弃 请交给使用者 p.21
- Οδηγιεσ ασφαλειασ p.22
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη p.22
- Κίνδυνοι χειρισμού p.23
- Κίνδυνοι από εκτοξεύσεις θραυσμάτων p.23
- Ηλεκτρική παροχή και κίνδυνος σύνδεσης για ηλεκτρικές αντλίες p.23
- Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης για αεροκίνητες αντλίες p.23
- Ne dobja el adja át a felhasználónak p.24
- Biztonsági utasítások p.24
- Neizmest nodot lietotājam p.25
- Drošības norādījumi p.25
- Papildu drošības informāciju skatiet p.26
- Hidrauliskās padeves un savienojumu bīstamība p.26
- Gaisa padeves un savienojumu bīstamība gaisa piedzītiem sūkņiem p.26
- Elektriskās barošanas un savienojuma bīstamība elek triskajiem sūkņiem p.26
- Ekspluatācijas riski p.26
- Atlūzu izraisīta bīstamība p.26
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi p.27
- Instrukcje bezpieczeństwa p.27
- Zagrożenia związane z obsługą p.28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy p.28
- Zagrożenia powodowane hałasem p.28
- Zagrożenie odpryskami p.28
- Nevyhazujte předejte uživateli p.29
- Bezpečnostní pokyny p.29
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi p.30
- Bezpečnostné pokyny p.30
- Ne zavrzite predajte uporabniku p.31
- Navodila za varno uporabo p.31
- Tveganja zaradi električne energije in povezav za električne črpalke p.32
- Tveganja hidravličnega napajanja in povezav p.32
- Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia p.32
- Nevarnosti projektilov p.32
- Nevarnosti pri uporabi p.32
- Nevarnosti povezane z dovajanjem zraka in povezavami za zrak za črpalke na zračni pogon p.32
- Saugumo instrukcijos p.33
- Neišmesti atiduoti vartotojui p.33
- この説明書は必ず保管してください p.34
- 安全の手引き p.34
- 騒音 p.35
- 飛散物の危険性 p.35
- 電源と接続の危険性 電動ポンプの場合 p.35
- 作業場の危険性 p.35
- エア供給と接続の危険性 エア駆動ポンプの 場合 p.35
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя p.36
- Инструкции за безопасност p.36
- Рискове от повтарящи се движения p.37
- Опасности по време на работа p.37
- Опасности на работното място p.37
- Опасност от шум p.37
- Sigurnosne upute p.38
- Ne bacajte predajte korisniku p.38
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului p.39
- Instrucţiuni de protecţie p.39
- Güvenli k tali matlari p.40
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n p.40
- Kullanım tehlikeleri p.41
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.41
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.41
- Fırlama tehlikeleri p.41
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompa lar için p.41
- Ek güvenlik bilgileri için aşağıdakilere başvurun p.41
- 안전 지침 p.42
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 p.42
- Ärge visake ära andke edasi kasutajale p.43
- Täiendava ohutusteabe saamiseks uurige pidage nõu p.43
- Ohutusjuhised p.43
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.43
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompalar için p.43
- Eemale paiskuvate objektide oht p.44
- Töökohaga seotud ohud p.44
- Müra ja vibratsiooniga seotud ohud p.44
- Kasutamisega seotud ohud p.44
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.44
- 경고 p.45
- 警告 p.45
- Предупреждение p.45
- Įspėjimas p.45
- Varovanie p.45
- Upozorenje p.45
- Opozorilo p.45
- Hoiatus p.45
- Avertizare p.45
Похожие устройства
-
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXE-MINI-230SF1Схема -
Chicago Pneumatic EXE-MINI-230SF1Инструкция по безопасности
Sužinokite, kaip saugiai naudoti sūkio momento matuoklius ir išvengti pavojų. Patarimai dėl tinkamos apsaugos, įrankių pasirinkimo ir eksploatacijos.