Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1 [34/45] 安全の手引き
![Chicago Pneumatic 16LP06-305 [34/45] 安全の手引き](/views2/1386104/page34/bg22.png)
34
sūkio momento matuokliu.
• PASTABA. Vadinamųjų „spragtelinčių“ sukimo veržliasukių netikrinkite
dėl potencialiai pavojingų pernelyg didelio sūkio momento sąlygų.
• Naudokite tik aukštos kokybės įspaudžiamas veržliarakčio movas bei
geros būklės priedus.
• Prastos būklės movos arba rankinės movos ir priedai gali sulūžti.
Pasirūpinkite, kad ruošinys būtų tvirtai užfiksuotas.
Su darbu susiję pavojai
• Dėvėkite tinkamą apsauginę aprangą. Naudodami / dirbdami su hidrau-
line įranga dėvėkite darbines pirštines, apsauginius akinius, šalmus,
apsauginius batus, ausines ar kitą tinkamą aprangą. Nemūvėkite laisvų
pirštinių ar pirštinių su nupjautais ar atspurusiais galiukais.
• Saugokitės netikėto paleidimo. Nuotolinis siurblio valdiklis yra skirtas tik
įrankio operatoriui. Vienas asmuo turi dirbti ir su siurbliu, ir su įrankiu.
• Eksploatavimo metu pasirūpinkite, kad aplinkui būtų saugu. Nedėkite
rankų ar kitų kūno dalių tarp atoveiksmio peties ir atoveiksmio
paviršiaus. Įrankis skirtas eksploatacijai nenaudojant rankų.
• Daugiabriaunis veržliasukis su keičiama galvute gali sutraiškyti pirštus.
Nenaudokite per daug jėgos. Nedaužykite lizdo ar įrankio norėdami
pagerinti įrankio veikimą.
• Jei sukama veržliarakčiu veržlė nesisuka, paimkite didesnį įrankį. Nau-
dokite konkrečiam darbui pritaikytą įrankį. Nenaudokite mažų įrankių
ar priedų darbams, kuriems atlikti reikia didesnių įrankių. Nenaudokite
įrankio nenumatytais tikslais.
• Pritvirtinkite smūginį lizdą prie kvadratinės pavaros. Įsitikinkite, kad
kvadratinės pavaros fiksatorius visiškai ir tvirtai sukibęs su kvadratine
pavara.
• Labai svarbus yra tinkamas sūkio momentas:
- Įsitikinkite, kad atoveiksmio petys yra tvirtai atremtas į stacionarų
objektą (pavyzdžiui, šalia esančią veržlę, jungę, įrangos korpusą ir
pan.).
- Sureguliuokite atoveiksmio petį ar plokštę pagal instrukcijų vadovo
nurodymus.
- Venkite per didelio laisvumo.
- Prie eksploatavimą pasirūpinkite, kad atoveiksmio petys būtų visiškai
sukabintas.
- Pasirūpinkite, kad palei hidraulines žarnas ir jų jungtis nebūtų jokių
kliūčių ir atoveiksmio taškų.
- Tada, ir tik tada, įjunkite momentinį sistemos slėgį, kad užtikrintumėte
tinkamą įrankio vietos nustatymą.
• Jei abejojate, sustabdykite įrankį ir sureguliuokite atoveiksmio petį.
Niekada nereguliuokite hidraulinio slėgio reguliatoriaus, kai įrankis yra
naudojamas.
• Žr. nustatymo instrukcijas. Nedirbkite su įrankiais, jei nėra gaubtų ar
dengiamųjų plokščių.
• Gaubtai ir dengiamosios plokštės saugo nuo sąlyčio su judančiomis
vidinėmis įrankio dalimis; jei gaubtų ar dengiamųjų plokščių nėra
arba jie apgadinti, prieš naudojant įrankį juos reikia pakeisti. Įrangos
perkėlimas.
• Netraukite įrangos už hidraulinių žarnų, šarnyrinių sujungimų, siurblio
maitinimo ar nuotolinio valdymo laidų.
• Prieš atjungdami ar prijungdami žarnas, jungiamąsias detales ar
priedus arba reguliuodami bei išmontuodami įrankį atjunkite maitinimo
tiekimą ir išleiskite slėgį iš hidraulinės sistemos.
• Reguliariai tikrinkite įrankį, maitinimo bloką, žarnas, jungtis, elektros
linijas ir priedus, ar nematyti apgadinimų.
• Informacijos apie tinkamą įrankio ir siurblio techninę priežiūrą ir patikras
prieš eksploataciją ieškokite instrukcijų vadove.
Triukšmo keliami pavojai
• Įrankio keliamas didelis triukšmas gali negrįžtamai pakenkti klausai ir
sukelti kitų problemų, pavyzdžiui, spengimą ausyse. Naudokite ausų
apsaugas, kurias rekomenduoja jūsų darbdavys ar darbuotojų sveikatos
ir saugos teisės aktai.
Pavojai darbo vietoje
• Paslydimas, suklupimas ar griuvimas yra pagrindinės sunkių ar mirtinų
sužeidimų priežastys. Saugokitės ilgų žarnų ar elektros laidų, paliktų
vietoje, kur vaikštoma, arba darbo srityje. Stenkitės neįkvėpti dulkių
ar garų ir liesti lūženų darbo metu, nes tai gali būti pavojinga sveikatai
(pavyzdžiui, sukelti vėžį, apsigimimus, astmą ir (arba) dermatitą). Dirb-
dami su medžiagomis, kurios skleidžia daleles į orą naudokite dulkių
ištraukimo sistemas ir dėvėkite apsaugines kvėpavimo priemones.
• Ypač būkite atsargūs nepažįstamoje aplinkoje. Išsiaiškinkite potencialius
pavojus, kuriuos sukelia darbas su įrankiu. Šis įrankis nėra izoliuotas
nuo sąlyčio su elektros srovės šaltiniais.
• Šios įrangos nerekomenduojama naudoti potencialiai sprogioje
atmosferoje, nebent ji būtų sertifikuota, kaip tinkama naudoti šiuo tikslu.
Elektriniai varikliai gali kibirkščiuoti, o nuo metalo sąlyčio su metalu gali
susidaryti kibirkštys.
安全の手引き
• この説明書は必ず保管してください
日本語
(Japanese)
JA
•
安全で効率の良い作業に役立つツールを提供することが
当社の目標です。どのようなツールでも、最も重要な安
全装置は「お客様」ご自身です。注意力と的確な判断力
こそがケガに対する最良の防御となります。発生し得る
あらゆる危険性をここで網羅することはできませんが、
そのうち重要なものをいくつか取り上げました。
•
このパワーツールの設置、調整や使用は、有資格で訓練
を受けた作業者のみが行ってください。
•
本ツールとそのアクセサリーは絶対に改造しないでくだ
さい。
•
損傷している場合は本ツールを使用しないでください。
•
ツールの危険警告サインが判読できなくなったり、はが
れたりした場合には、すぐに交換してください。
安全に関する追加情報については、以下を照
会してください:
•
本ツールに同梱のその他の文書および情報
•
お客様の雇用主、組合、事業者団体
•
詳細な労働安全衛生情報については、次の Web サイト
を参照してください
-
http://www.osha.gov (米国
-
http://europe.osha.eu.int (欧州)
油圧供給と接続の危険
•
電源を切って、油圧システムを減圧してから、ホース、
取付具、アクセサリを接続、切断してください。
•
油圧漏洩部は決して掴んだり、触ったり、いかなる形
でも接触したりしないようにしてください。
•
流出油は皮膚に浸食し、傷害を引き起こすことがあり
ます。 油圧接続部は確実に接続する必要があります。
•
ネジ付き取付具が緩んでいたり不適当であったりする
と、圧力がかかった際に危険な状態になる可能性があり
ます。
•
締め付けが強すぎると、ネジが早く故障する可能性が
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 01 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 2
- Air supply and connection hazards for air driven pumps 3
- Do not discard give to user 3
- Electric supply and connection hazard for electric pumps 3
- For additional safety information consult 3
- Hydraulic supply and connection hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Safety instructions 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Noise hazards 4
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas 4
- Riesgos de las conexiones y el suministro hidráu lico 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Workplace hazards 4
- Peligros de proyección 5
- Peligros relacionados con el uso 5
- Riesgo de la conexión y el suministro neumático para las bombas de accionamiento neumático 5
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas 5
- Riesgos derivados del ruido y la vibración 5
- Riesgos en el lugar de trabajo 5
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 6
- Consignes de securite 6
- Dangers liés au bruit 7
- Dangers liés au lieu de travail 7
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 7
- Risques de projection 7
- Risques pendant l utilisation 7
- Non gettare da consegnare all utente 8
- Norme di sicurezza 8
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni dell aria per pompe azionate ad aria 8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni elettriche per pompe elettriche 8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni idrauliche 8
- Rischi correlati all uso dell utensile 8
- Rischio di espulsione di parti e frammenti 8
- För ytterligare säkerhetsinformation se 9
- Kassera ej ge till användaren 9
- Rischi relativi al luogo di lavoro 9
- Rischi relativi alle emissioni acustiche 9
- Risker vid hydraulisk försörjning och anslutning 9
- Säkerhetsanvisningar 9
- Arbetsplatsrisker 10
- Bullerskador 10
- Elförsörjnings och anslutningsfara för elektriska pumpar 10
- Kringflygande föremål 10
- Luftförsörjning och anslutningsrisker för luftdrivna pumpar 10
- Risker vid användning 10
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 11
- Sicherheitshinweise 11
- Gefahren am arbeitsplatz 12
- Instruções de segurança 12
- Lärmgefährdungen 12
- Não deite fora dê ao utilizador 12
- Para mais informações de segurança consulte 12
- Suprimento hidráulico e perigos de conexão 12
- A fonte de ar e perigos de conexão para bombas de ar 13
- Fonte de alimentação e perigo de conexão para bom bas elétricas 13
- Perigo de objetos projetados 13
- Perigos de operação 13
- Perigos no local de trabalho 13
- Riscos de ruído 13
- Elektrisk forsyning og tilkoblingsfarer for elektriske pumper 14
- Farer forbundet med prosjektiler 14
- Farer under drift 14
- For mer sikkerhetsinformasjon se 14
- Hydraulisyöttöä ja liitäntää koskevat vaarat 14
- Kast ikke bort gi til bruker 14
- Luftforsyning og tilkoblingsfarer for luftdrevne pumper 14
- Sikkerhetsanvisninger 14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 15
- Veiligheidsvoorschriften 15
- Geluidsgevaren 16
- Gevaar repeterende beweging 16
- Gevaar voor luchttoevoer en aansluitingen voor luchtgedreven pompen 16
- Gevaren in verband met wegschietende delen 16
- Operationele risico s 16
- Werkplaatsgevaren 16
- Betjeningsfarer 17
- Fare i forbindelse med elektrisk forsyning og tilslutning for elektriske pumper 17
- Farer i forbindelse med hydraulisk forsyning og tilslut ning 17
- Farer i forbindelse med luftforsyning og tilslutning for luftdrevne pumper 17
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 17
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 17
- Projektilfarer 17
- Sikkerhedsinstrukser 17
- Turvaohjeet 18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 18
- Инструкции по технике безопасности 19
- Не выбрасывайте передайте пользователю 19
- Дополнительная информация по технике безопасности 20
- Опасности при работе 20
- Опасности связанные с подачей воздуха и пневматическими соединениями для пневмонасосов 20
- Опасности связанные с подачей гидравлического масла и гидравлическими соединениями 20
- Опасности связанные с электропитанием и электрическими соединениями для электронасосов 20
- Опасность вылета осколков 20
- 切勿丢弃 请交给使用者 21
- 安全说明 21
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη 22
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 22
- Ηλεκτρική παροχή και κίνδυνος σύνδεσης για ηλεκτρικές αντλίες 23
- Κίνδυνοι από εκτοξεύσεις θραυσμάτων 23
- Κίνδυνοι χειρισμού 23
- Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης για αεροκίνητες αντλίες 23
- Biztonsági utasítások 24
- Ne dobja el adja át a felhasználónak 24
- Drošības norādījumi 25
- Neizmest nodot lietotājam 25
- Atlūzu izraisīta bīstamība 26
- Ekspluatācijas riski 26
- Elektriskās barošanas un savienojuma bīstamība elek triskajiem sūkņiem 26
- Gaisa padeves un savienojumu bīstamība gaisa piedzītiem sūkņiem 26
- Hidrauliskās padeves un savienojumu bīstamība 26
- Papildu drošības informāciju skatiet 26
- Instrukcje bezpieczeństwa 27
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi 27
- Zagrożenia powodowane hałasem 28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy 28
- Zagrożenia związane z obsługą 28
- Zagrożenie odpryskami 28
- Bezpečnostní pokyny 29
- Nevyhazujte předejte uživateli 29
- Bezpečnostné pokyny 30
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi 30
- Navodila za varno uporabo 31
- Ne zavrzite predajte uporabniku 31
- Nevarnosti povezane z dovajanjem zraka in povezavami za zrak za črpalke na zračni pogon 32
- Nevarnosti pri uporabi 32
- Nevarnosti projektilov 32
- Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia 32
- Tveganja hidravličnega napajanja in povezav 32
- Tveganja zaradi električne energije in povezav za električne črpalke 32
- Neišmesti atiduoti vartotojui 33
- Saugumo instrukcijos 33
- この説明書は必ず保管してください 34
- 安全の手引き 34
- エア供給と接続の危険性 エア駆動ポンプの 場合 35
- 作業場の危険性 35
- 電源と接続の危険性 電動ポンプの場合 35
- 飛散物の危険性 35
- 騒音 35
- Инструкции за безопасност 36
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя 36
- Опасност от шум 37
- Опасности на работното място 37
- Опасности по време на работа 37
- Рискове от повтарящи се движения 37
- Ne bacajte predajte korisniku 38
- Sigurnosne upute 38
- Instrucţiuni de protecţie 39
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului 39
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n 40
- Güvenli k tali matlari 40
- Ek güvenlik bilgileri için aşağıdakilere başvurun 41
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompa lar için 41
- Fırlama tehlikeleri 41
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için 41
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri 41
- Kullanım tehlikeleri 41
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 42
- 안전 지침 42
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompalar için 43
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri 43
- Ohutusjuhised 43
- Täiendava ohutusteabe saamiseks uurige pidage nõu 43
- Ärge visake ära andke edasi kasutajale 43
- Eemale paiskuvate objektide oht 44
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için 44
- Kasutamisega seotud ohud 44
- Müra ja vibratsiooniga seotud ohud 44
- Töökohaga seotud ohud 44
- Avertizare 45
- Hoiatus 45
- Opozorilo 45
- Upozorenje 45
- Varovanie 45
- Įspėjimas 45
- Предупреждение 45
- 警告 45
- 경고 45
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1 Схема
- Appollo TS‐99W Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4 Сертификат
- Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4 Схема
- Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 Сертификат
- Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 Схема
- Appollo TS-645 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-629 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo AW-5030 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo AW-5031 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-685 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-686 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo GUCI-869 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-225 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-227 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-228 Инструкция по установке и эксплуатации