Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1 — segurança e Manutenção de Equipamentos Hidráulicos e Pneumáticos [13/45]
Превью страниц
Страница 13 /
45
![Chicago Pneumatic 2LP06-110 [13/45] Fonte de alimentação e perigo de conexão para bom bas elétricas](/views2/1386104/page13/bgd.png)
13
danificada.
• Proteja as mangueiras e os conectores de perigos, como pontas afia-
das, calor ou impactos. Inspecione diariamente e substitua, se estiver
quebrada, desgastada, danificada ou vazando.
• Não tente afrouxar a conexão do tornel.
• Certifique-se de que todos os equipamentos hidráulicos e acessórios
estejam classificados para a pressão de trabalho máxima da bomba.
Fonte de alimentação e perigo de conexão (para bom-
bas elétricas)
• AVISO - ESTA MÁQUINA DEVE SER ATERRADA. Consulte as
instruções de instalação fornecidas com esta máquina.
• Sempre desligue a fonte de alimentação e desconecte a bomba
quando não estiver em uso, antes de trocar os acessórios ou quando
estiver fazendo reparos.
• Proteja-se contra choque elétrico. Não use a bomba elétrica se a
conexão não estiver aterrada.
• Evite sobrecarga elétrica. Use a fonte de alimentação / voltagem
recomendada conforme indicado no motor.
• Minimize o comprimento dos fios de extensão e certifique-se de que
eles tenham um tamanho adequado e estejam aterrados.
• Motores elétricos podem soltar faíscas e nunca devem ser usados
em uma atmosfera potencialmente explosiva, a menos que sejam
certificados para esse propósito.
A fonte de ar e perigos de conexão (para bombas de ar)
• Ar sob pressão pode causar ferimento grave.
• Sempre desligue a fonte de ar, drene a mangueira da pressão de ar e
desconecte a bomba da fonte de ar quando não estiver em uso, antes
de trocar os acessórios ou quando estiver fazendo reparos. Nunca
dirija o ar para si ou outra pessoa.
• Mangueiras soltas podem causar ferimento grave. Sempre verifique
mangueiras e encaixes danificados ou frouxos.
• Sempre que acoplagens de giro universal forem usadas, pinos de
bloqueio devem ser instalados.
• Não exceda a pressão da fonte de ar conforme indicado na bomba.
Perigo de objetos projetados
• Sempre use proteção para os olhos e o rosto quando se envolver ou
trabalhar perto da ferramenta em operação, reparo ou manutenção ou
durante uma troca de acessórios.
• Certifique-se de que todas as outras pessoas no local estão usando
proteção resistente a impactos para os olhos e o rosto. Mesmo peque-
nos projéteis podem atingir os olhos e causar cegueira.
• Ferimento sério pode resultar de presilhas com torque em excesso ou
insuficiente, o que pode quebrar ou afrouxar e separar.
• Montagens soltas podem se tornar projéteis. Montagens que precisem
de um torque específico devem ser verificadas usando um medidor de
torque.
• NOTA: as chamadas chaves de torque “clique” não verificam as po-
tencialmente perigosas condições de torque em excesso. Use apenas
soquetes e acessórios classificados como chave de impacto de alta
qualidade em boas condições.
• Soquetes em condição ruim ou soquetes manuais e acessórios podem
se despedaçar.
• Garanta que a peça a ser trabalhada esteja fixada de forma segura.
Perigos de operação
• Use trajes de proteção adequados. Ao manusear/operar equipamentos
hidráulicos, use luvas de trabalho, óculos de segurança, capacetes,
sapatos de segurança, proteção auditiva e outras roupas aplicáveis.
Não use luvas frouxas ou luvas cortadas ou sem dedos.
• Evite a inicialização inesperada. O controle remoto da bomba é apenas
para o operador da ferramenta. Uma pessoa deve operar tanto a
bomba quanto a ferramenta. Afaste-se durante a operação.
• Não coloque as mãos ou outras partes do corpo entre o braço de
reação e a superfície de reação. A ferramenta é feita para operação
sem as mãos.
• Os dedos podem ser esmagados nas engrenagens abertas. Não use
força. Não martele no soquete ou ferramenta para melhorar o desem-
penho.
• Se a porca não girar com a chave que você estiver usando, use uma
ferramenta de tamanho maior. Use a ferramenta certa para o trabalho.
• Não force ferramentas pequenas ou anexos para fazer o trabalho de
uma ferramenta maior. Não use uma ferramenta para um propósito não
pretendido. Prenda o soquete de impacto na unidade quadrada.
• Certifique-se de que o suporte da unidade quadrada esteja completa e
seguramente engatado na unidade quadrada.
• A reação de torque adequada é essencial:
- Certifique-se de que o braço de reação esteja firmemente apoiado
contra um objeto estacionário (ou seja, uma porca adjacente, flange,
revestimento do equipamento, etc.).
- Ajuste o braço de reação ou chapa de acordo com o manual de
instruções.
- Evite mexer em excesso.
- Certifique-se de que o braço de reação esteja completamente
engatado antes da operação.
- Certifique-se de que as mangueiras hidráulicas e conexões da
mangueira estejam bem limpas de quaisquer obstruções e os
pontos de reação.
- Depois, e apenas depois, aplique pressão momentânea ao sistema
para garantir o posicionamento adequado da ferramenta.
• Em caso de dúvida, pare e reajuste o braço de reação. Nunca ajuste
o regulador de pressão hidráulica com a ferramenta na aplicação.
Consulte as instruções de configuração.
• Não opere as ferramentas com coberturas ou placas. Coberturas e
placas evitam o contato com as peças internas em movimento das fer-
ramentas; se estiverem faltando ou danificadas, devem ser substituídas
antes de a ferramenta ser usada novamente.
• Equipamentos em movimento. Não use mangueiras hidráulicas,
torneis, energia de bomba ou cabos remotos como meios de mover os
equipamentos.
• Desconecte a fonte de alimentação e despressurize o sistema
hidráulico antes de desconectar ou conectar mangueiras, encaixes ou
acessórios ou ajustar ou desmontar a ferramenta.
• Inspecione regularmente a ferramenta, o pacote de energia, as
mangueiras, os conectores, as linhas elétricas e os acessórios quanto
a danos visuais. Consulte o manual de instruções quanto à ferramenta
correta e manutenção da bomba e verificações de pré-operação.
Riscos de ruído
• Níveis sonoros muito altos podem causar perda auditiva permanente e
outros problemas como zunido. Use a proteção auditiva recomendada
pelo seu empregador e de acordo com os regulamentos de saúde e
segurança ocupacional.
Perigos no Local de Trabalho
• Deslizar/Tombar/Cair é uma das principais causas de ferimento grave
ou morte. Esteja atento à mangueira em excesso e cabos elétricos
deixados no caminho ou na superfície de trabalho. Evite inalar poeira
ou gases ou manusear destroços do processo de trabalho que possam
causar doença (por exemplo, câncer, defeitos de nascença, asma e/
ou dermatite). Use extração de poeira e equipamentos de proteção
respiratória quando estiver trabalhando com materiais que produzam
partículas que flutuam.
• Tenha cuidado ao trabalhar em ambientes desconhecidos. Esteja ci-
Содержание
- Warning p.1
- Waarschuwing p.1
- Vorsicht p.1
- Varning p.1
- Rev 01 p.1
- Attenzione p.1
- Attention p.1
- Advertencia p.1
- Advarsel p.1
- 警告 p.2
- Предупреждение p.2
- Προειδοποιηση p.2
- Varování p.2
- Varoitus p.2
- Ostrzeżenie p.2
- Figyelem p.2
- Bīdinājums p.2
- Advarsel p.2
- Projectile hazards p.3
- Operating hazards p.3
- Hydraulic supply and connection hazards p.3
- For additional safety information consult p.3
- Electric supply and connection hazard for electric pumps p.3
- Do not discard give to user p.3
- Air supply and connection hazards for air driven pumps p.3
- Safety instructions p.3
- Workplace hazards p.4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte p.4
- Riesgos de las conexiones y el suministro hidráu lico p.4
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.4
- Noise hazards p.4
- Instrucciones de seguridad p.4
- Conservar entregar al usuario p.4
- Riesgos en el lugar de trabajo p.5
- Riesgos derivados del ruido y la vibración p.5
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.5
- Riesgo de la conexión y el suministro neumático para las bombas de accionamiento neumático p.5
- Peligros relacionados con el uso p.5
- Peligros de proyección p.5
- Consignes de securite p.6
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur p.6
- Risques pendant l utilisation p.7
- Risques de projection p.7
- Dangers liés aux mouvements répétitifs p.7
- Dangers liés au lieu de travail p.7
- Dangers liés au bruit p.7
- Rischio di espulsione di parti e frammenti p.8
- Rischi correlati all uso dell utensile p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni idrauliche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni elettriche per pompe elettriche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni dell aria per pompe azionate ad aria p.8
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare p.8
- Norme di sicurezza p.8
- Non gettare da consegnare all utente p.8
- Rischi relativi al luogo di lavoro p.9
- Kassera ej ge till användaren p.9
- För ytterligare säkerhetsinformation se p.9
- Säkerhetsanvisningar p.9
- Risker vid hydraulisk försörjning och anslutning p.9
- Rischi relativi alle emissioni acustiche p.9
- Risker vid användning p.10
- Luftförsörjning och anslutningsrisker för luftdrivna pumpar p.10
- Kringflygande föremål p.10
- Elförsörjnings och anslutningsfara för elektriska pumpar p.10
- Bullerskador p.10
- Arbetsplatsrisker p.10
- Sicherheitshinweise p.11
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten p.11
- Para mais informações de segurança consulte p.12
- Não deite fora dê ao utilizador p.12
- Lärmgefährdungen p.12
- Instruções de segurança p.12
- Gefahren am arbeitsplatz p.12
- Suprimento hidráulico e perigos de conexão p.12
- Riscos de ruído p.13
- Perigos no local de trabalho p.13
- Perigos de operação p.13
- Perigo de objetos projetados p.13
- Fonte de alimentação e perigo de conexão para bom bas elétricas p.13
- A fonte de ar e perigos de conexão para bombas de ar p.13
- Sikkerhetsanvisninger p.14
- Luftforsyning og tilkoblingsfarer for luftdrevne pumper p.14
- Kast ikke bort gi til bruker p.14
- Hydraulisyöttöä ja liitäntää koskevat vaarat p.14
- For mer sikkerhetsinformasjon se p.14
- Farer under drift p.14
- Farer forbundet med prosjektiler p.14
- Elektrisk forsyning og tilkoblingsfarer for elektriske pumper p.14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker p.15
- Veiligheidsvoorschriften p.15
- Werkplaatsgevaren p.16
- Operationele risico s p.16
- Gevaren in verband met wegschietende delen p.16
- Gevaar voor luchttoevoer en aansluitingen voor luchtgedreven pompen p.16
- Gevaar repeterende beweging p.16
- Geluidsgevaren p.16
- Sikkerhedsinstrukser p.17
- Projektilfarer p.17
- Kassér ikke dette giv det til brugeren p.17
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her p.17
- Farer i forbindelse med luftforsyning og tilslutning for luftdrevne pumper p.17
- Farer i forbindelse med hydraulisk forsyning og tilslut ning p.17
- Fare i forbindelse med elektrisk forsyning og tilslutning for elektriske pumper p.17
- Betjeningsfarer p.17
- Turvaohjeet p.18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle p.18
- Инструкции по технике безопасности p.19
- Не выбрасывайте передайте пользователю p.19
- Опасность вылета осколков p.20
- Опасности связанные с электропитанием и электрическими соединениями для электронасосов p.20
- Опасности связанные с подачей гидравлического масла и гидравлическими соединениями p.20
- Опасности связанные с подачей воздуха и пневматическими соединениями для пневмонасосов p.20
- Опасности при работе p.20
- Дополнительная информация по технике безопасности p.20
- 安全说明 p.21
- 切勿丢弃 请交给使用者 p.21
- Οδηγιεσ ασφαλειασ p.22
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη p.22
- Κίνδυνοι χειρισμού p.23
- Κίνδυνοι από εκτοξεύσεις θραυσμάτων p.23
- Ηλεκτρική παροχή και κίνδυνος σύνδεσης για ηλεκτρικές αντλίες p.23
- Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης για αεροκίνητες αντλίες p.23
- Ne dobja el adja át a felhasználónak p.24
- Biztonsági utasítások p.24
- Neizmest nodot lietotājam p.25
- Drošības norādījumi p.25
- Papildu drošības informāciju skatiet p.26
- Hidrauliskās padeves un savienojumu bīstamība p.26
- Gaisa padeves un savienojumu bīstamība gaisa piedzītiem sūkņiem p.26
- Elektriskās barošanas un savienojuma bīstamība elek triskajiem sūkņiem p.26
- Ekspluatācijas riski p.26
- Atlūzu izraisīta bīstamība p.26
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi p.27
- Instrukcje bezpieczeństwa p.27
- Zagrożenia związane z obsługą p.28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy p.28
- Zagrożenia powodowane hałasem p.28
- Zagrożenie odpryskami p.28
- Nevyhazujte předejte uživateli p.29
- Bezpečnostní pokyny p.29
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi p.30
- Bezpečnostné pokyny p.30
- Ne zavrzite predajte uporabniku p.31
- Navodila za varno uporabo p.31
- Tveganja zaradi električne energije in povezav za električne črpalke p.32
- Tveganja hidravličnega napajanja in povezav p.32
- Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia p.32
- Nevarnosti projektilov p.32
- Nevarnosti pri uporabi p.32
- Nevarnosti povezane z dovajanjem zraka in povezavami za zrak za črpalke na zračni pogon p.32
- Saugumo instrukcijos p.33
- Neišmesti atiduoti vartotojui p.33
- この説明書は必ず保管してください p.34
- 安全の手引き p.34
- 騒音 p.35
- 飛散物の危険性 p.35
- 電源と接続の危険性 電動ポンプの場合 p.35
- 作業場の危険性 p.35
- エア供給と接続の危険性 エア駆動ポンプの 場合 p.35
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя p.36
- Инструкции за безопасност p.36
- Рискове от повтарящи се движения p.37
- Опасности по време на работа p.37
- Опасности на работното място p.37
- Опасност от шум p.37
- Sigurnosne upute p.38
- Ne bacajte predajte korisniku p.38
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului p.39
- Instrucţiuni de protecţie p.39
- Güvenli k tali matlari p.40
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n p.40
- Kullanım tehlikeleri p.41
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.41
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.41
- Fırlama tehlikeleri p.41
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompa lar için p.41
- Ek güvenlik bilgileri için aşağıdakilere başvurun p.41
- 안전 지침 p.42
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 p.42
- Ärge visake ära andke edasi kasutajale p.43
- Täiendava ohutusteabe saamiseks uurige pidage nõu p.43
- Ohutusjuhised p.43
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.43
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompalar için p.43
- Eemale paiskuvate objektide oht p.44
- Töökohaga seotud ohud p.44
- Müra ja vibratsiooniga seotud ohud p.44
- Kasutamisega seotud ohud p.44
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.44
- 경고 p.45
- 警告 p.45
- Предупреждение p.45
- Įspėjimas p.45
- Varovanie p.45
- Upozorenje p.45
- Opozorilo p.45
- Hoiatus p.45
- Avertizare p.45
Похожие устройства
-
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXE-MINI-230SF1Схема -
Chicago Pneumatic EXE-MINI-230SF1Инструкция по безопасности
Descubra dicas essenciais para proteger e manter equipamentos hidráulicos e pneumáticos. Aprenda sobre segurança, inspeções e cuidados necessários para evitar acidentes.