Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1 [23/45] Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης για αεροκίνητες αντλίες
Превью страниц
Страница 23 /
45
![Chicago Pneumatic 32LP04-402 [23/45] Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης για αεροκίνητες αντλίες](/views2/1386104/page23/bg17.png)
23
• Μην πιάνετε, μην αγγίζετε και μην έλθετε με οποιονδήποτε τρόπο σε
επαφή με μια διαρροή υδραυλικής πίεσης.
• Το λάδι που διαφεύγει μπορεί να εισχωρήσει στο δέρμα και να
προκαλέσει τραυματισμό. Όλες οι υδραυλικές συνδέσεις πρέπει να
είναι ασφαλείς.
• Οι χαλαροί ή οι ακατάλληλοι σπειρωμένοι σύνδεσμοι μπορούν να
είναι επικίνδυνοι αν τεθούν υπό πίεση.
• Η υπερβολική σύσφιξη μπορεί να προκαλέσει πρόωρη βλάβη του
σπειρώματος.
• Οι σύνδεσμοι πρέπει μόνο να συσφίγγονται με ασφάλεια και να μην
παρουσιάζουν διαρροές.
• Βεβαιωθείτε ότι οι συζεύξεις γρήγορης αποσύνδεσης είναι καθαρές και
πλήρως συνδεδεμένες.
• Οι σπειρωμένες συνδέσεις, όπως σύνδεσμοι, μετρητές κ.λπ. πρέπει να
είναι καθαρές, να έχουν σφιχτεί με ασφάλεια και να μην παρουσιάζουν
διαρροές.
• Μην χρησιμοποιείτε δύο διπλούς εύκαμπτους σωλήνες συνδεδεμένους
στα άκρα. Κάτι τέτοιο θα παράσχει υψηλή πίεση στην πλευρά
ανάσυρσης του εργαλείου και θα του προκαλέσει δυσλειτουργία.
• Μην χρησιμοποιείτε συστρεμμένους σωλήνες.
• Επιθεωρήστε και αντικαταστήστε αν υπάρχει ζημία. Προστατέψτε τους
σωλήνες και τους συνδέσμους από κινδύνους, όπως τα αιχμηρά άκρα,
η θερμότητα ή οι προσκρούσεις.
• Επιθεωρείτε καθημερινά και αντικαταστήστε αν παρουσιαστούν
ρωγμές, φθορά, ζημία ή διαρροή.
• Μην επιχειρήσετε να χαλαρώσετε τη σύνδεση στροφέα. Βεβαιωθείτε
ότι όλος ο υδραυλικός εξοπλισμός και τα εξαρτήματα έχουν την
κατάλληλη ονομαστική τιμή για τη μέγιστη πίεση λειτουργίας της
αντλίας.
Ηλεκτρική παροχή και κίνδυνος σύνδεσης (για
ηλεκτρικές αντλίες)
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΑΥΤΗ Η ΜΗΧΑΝΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΓΕΙΩΜΕΝΗ. Ανατρέξτε στις οδηγίες εγκατάστασης που συνοδεύουν
αυτή τη συσκευή.
• Κλείνετε πάντοτε την παροχή ισχύος και αποσυνδέετε την αντλία
όταν δεν την χρησιμοποιείτε, πριν να αλλάξετε εξαρτήματα ή όταν
πραγματοποιείτε επισκευές.
• Προστατέψτε από την ηλεκτροπληξία. Μην χρησιμοποιείτε την
ηλεκτρική αντλία αν το βύσμα δεν φέρει γείωση.
• Αποφύγετε την ηλεκτρική υπερφόρτιση. Χρησιμοποιείτε τη
συνιστώμενη τάση/παροχή ισχύος, η οποία αναγράφεται επάνω στο
μοτέρ.
• Ελαχιστοποιήστε το μήκος των καλωδίων επέκτασης και βεβαιωθείτε
ότι έχουν επαρκές μέγεθος αγωγών και φέρουν γείωση.
• Οι ηλεκτροκινητήρες μπορούν να προκαλέσουν σπινθηρισμό.
Επομένως, δεν πρέπει ποτέ να χρησιμοποιούνται σε δυνητικά
εκρηκτικές ατμόσφαιρες, εκτός αν φέρουν σχετική πιστοποίηση
Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης (για αεροκίνητες
αντλίες)
• Ο πεπιεσμένος αέρας μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς
τραυματισμούς.
• Κλείνετε πάντοτε την παροχή αέρα, αποστραγγίστε τον εύκαμπτο
σωλήνα από πεπιεσμένο αέρα και αποσυνδέστε την αντλία από
την παροχή αέρα όταν δεν την χρησιμοποιείτε, πριν να αλλάξετε
εξαρτήματα ή όταν πραγματοποιείτε επισκευές.
• Μην κατευθύνετε ποτέ τον αέρα προς τα εσάς ή κάποιο άλλο
πρόσωπο.
• Οι εκτινασσόμενοι σωλήνες μπορούν να προκαλέσουν σοβαρό
τραυματισμό.
• Ελέγχετε πάντοτε για σωλήνες και συνδέσμους με ζημία ή χαλαρότητα.
Κάθε που χρησιμοποιείτε συστρεμμένους συνδέσμους γενικής χρήσης,
πρέπει να εγκαθιστάτε πείρους ασφάλισης.
• Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη πίεση παροχής αέρα που αναφέρεται
επάνω στην αντλία.
Κίνδυνοι από εκτοξεύσεις θραυσμάτων
• Φοράτε πάντα γυαλιά και μάσκα προσώπου ανθεκτικά σε κρούσεις
όταν συμμετέχετε στη λειτουργία ή είστε κοντά σε λειτουργίες
επισκευών ή συντήρησης του εργαλείου, ή όταν αντικαθιστάτε
παρελκόμενα στο εργαλείο.
• Βεβαιωθείτε ότι όλα τα υπόλοιπα άτομα στο χώρο φορούν ανθεκτικό
στην κρούση προστατευτικό εξοπλισμό για τα μάτια και το πρόσωπο.
Ακόμη και μικρά θραύσματα μπορούν να τραυματίσουν τα μάτια και
να προκαλέσουν τύφλωση.
• Μπορεί να συμβεί σοβαρός τραυματισμός από υπερβολικά
σφιγμένους ή ελάχιστα σφιγμένους συνδετήρες, οι οποίοι μπορούν να
ραγίσουν, να χαλαρώσουν ή να χωριστούν στη μέση.
• Τυχόν απελευθερωμένα συγκροτήματα μπορεί να εκτοξευτούν. Τα
συστήματα που απαιτούν σύσφιξη σε συγκεκριμένη τιμή ροπής
στρέψης, πρέπει να ελέγχονται με τη βοήθεια δυναμομετρικού κλειδιού.
• ΣΗΜΕΙΩΣΗ Τα δυναμομετρικά κλειδιά τύπου «κλικ» δεν ελέγχουν για
ενδεχομένως επικίνδυνες καταστάσεις υπερβολικής σύσφιξης.
• Χρησιμοποιείτε μόνο υποδοχές και παρελκόμενα κρουστικών κλειδιών
υψηλής ποιότητας και σε καλή κατάσταση. Υποδοχές ή υποδοχές
χειρός και παρελκόμενα σε όχι καλή κατάσταση μπορούν να υποστούν
θραύση.
• Φροντίστε το αντικείμενο εργασίας να στερεώνεται με ασφάλεια.
Κίνδυνοι χειρισμού
• Φοράτε κατάλληλα ενδύματα ασφαλείας. Όταν χειρίζεστε/
χρησιμοποιείτε υδραυλικό εξοπλισμό, φοράτε γάντια εργασίας, γυαλιά
ασφαλείας, κράνος, υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικά ακοής
και άλλο ισχύοντα ρουχισμό. Μην φοράτε χαλαρά γάντια ή γάντια με
κομμένα ή ξεφτισμένα δάχτυλα.
• Αποφύγετε τις απρόσμενες ενεργοποιήσεις. Το τηλεχειριστήριο
της αντλίας πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από το χειριστή του
εργαλείου.
• Ένα πρόσωπο πρέπει να χρησιμοποιεί τόσο την αντλία όσο και
το εργαλείο. Μείνετε σε απόσταση κατά τη λειτουργία. Μην βάζετε
τα χέρια ή άλλα μέρη του σώματός σας ανάμεσα στο βραχίονα
αντίδρασης και την επιφάνεια αντίδρασης. Το εργαλείο προορίζεται
για χρήση με ελεύθερα χέρια. Είναι δυνατό να πιαστούν τα δάχτυλά
σας σε συστροφείς παξιμαδιών τύπου γαλλικού κλειδιού ανοιχτού
άκρου. Μην καταβάλλετε δύναμη.
• Μην χτυπάτε την υποδοχή ή το εργαλείο για να αυξήσετε την απόδοσή
του. Αν το περικόχλιο δεν στρέφεται με το κλειδί που χρησιμοποιείτε,
χρησιμοποιήστε εργαλείο με μεγαλύτερο μέγεθος. Χρησιμοποιήστε το
κατάλληλο εργαλείο για την εργασία.
• Μην εξαναγκάζετε μικρά εργαλεία ή εξαρτήματα να κάνουν τη δουλειά
μεγαλύτερου εργαλείου. Μην χρησιμοποιείτε εργαλείο για σκοπούς για
τους οποίους δεν προορίζεται. Ασφαλίστε την υποδοχή πρόσκρουσης
με το τετράγωνο τμήμα συγκράτησης. Βεβαιωθείτε ότι το τετράγωνο
τμήμα συγκράτησης είναι εντελώς και ασφαλώς συνδεδεμένο με την
τετράγωνη υποδοχή.
• Απαιτείται κατάλληλη αντίδραση ροπής:
- Βεβαιωθείτε ότι ο βραχίονας αντίδρασης είναι σταθερά στερεωμένος
επάνω σε ένα στατικό αντικείμενο (π.χ. σε ένα παραπλήσιο
παξιμάδι, μία φλάντζα, το περίβλημα του εξοπλισμού κ.λπ.).
- Ρυθμίστε το βραχίονα ή την επιφάνεια αντίδρασης σύμφωνα με το
εγχειρίδιο οδηγιών.
- Αποφύγετε τον υπερβολικό τζόγο.
- Βεβαιωθείτε ότι ο βραχίονας αντίδρασης είναι πλήρως
συνδεδεμένος πριν από τη λειτουργία.
Содержание
- Warning p.1
- Waarschuwing p.1
- Vorsicht p.1
- Varning p.1
- Rev 01 p.1
- Attenzione p.1
- Attention p.1
- Advertencia p.1
- Advarsel p.1
- 警告 p.2
- Предупреждение p.2
- Προειδοποιηση p.2
- Varování p.2
- Varoitus p.2
- Ostrzeżenie p.2
- Figyelem p.2
- Bīdinājums p.2
- Advarsel p.2
- Projectile hazards p.3
- Operating hazards p.3
- Hydraulic supply and connection hazards p.3
- For additional safety information consult p.3
- Electric supply and connection hazard for electric pumps p.3
- Do not discard give to user p.3
- Air supply and connection hazards for air driven pumps p.3
- Safety instructions p.3
- Workplace hazards p.4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte p.4
- Riesgos de las conexiones y el suministro hidráu lico p.4
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.4
- Noise hazards p.4
- Instrucciones de seguridad p.4
- Conservar entregar al usuario p.4
- Riesgos en el lugar de trabajo p.5
- Riesgos derivados del ruido y la vibración p.5
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.5
- Riesgo de la conexión y el suministro neumático para las bombas de accionamiento neumático p.5
- Peligros relacionados con el uso p.5
- Peligros de proyección p.5
- Consignes de securite p.6
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur p.6
- Risques pendant l utilisation p.7
- Risques de projection p.7
- Dangers liés aux mouvements répétitifs p.7
- Dangers liés au lieu de travail p.7
- Dangers liés au bruit p.7
- Rischio di espulsione di parti e frammenti p.8
- Rischi correlati all uso dell utensile p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni idrauliche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni elettriche per pompe elettriche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni dell aria per pompe azionate ad aria p.8
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare p.8
- Norme di sicurezza p.8
- Non gettare da consegnare all utente p.8
- Rischi relativi al luogo di lavoro p.9
- Kassera ej ge till användaren p.9
- För ytterligare säkerhetsinformation se p.9
- Säkerhetsanvisningar p.9
- Risker vid hydraulisk försörjning och anslutning p.9
- Rischi relativi alle emissioni acustiche p.9
- Risker vid användning p.10
- Luftförsörjning och anslutningsrisker för luftdrivna pumpar p.10
- Kringflygande föremål p.10
- Elförsörjnings och anslutningsfara för elektriska pumpar p.10
- Bullerskador p.10
- Arbetsplatsrisker p.10
- Sicherheitshinweise p.11
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten p.11
- Para mais informações de segurança consulte p.12
- Não deite fora dê ao utilizador p.12
- Lärmgefährdungen p.12
- Instruções de segurança p.12
- Gefahren am arbeitsplatz p.12
- Suprimento hidráulico e perigos de conexão p.12
- Riscos de ruído p.13
- Perigos no local de trabalho p.13
- Perigos de operação p.13
- Perigo de objetos projetados p.13
- Fonte de alimentação e perigo de conexão para bom bas elétricas p.13
- A fonte de ar e perigos de conexão para bombas de ar p.13
- Sikkerhetsanvisninger p.14
- Luftforsyning og tilkoblingsfarer for luftdrevne pumper p.14
- Kast ikke bort gi til bruker p.14
- Hydraulisyöttöä ja liitäntää koskevat vaarat p.14
- For mer sikkerhetsinformasjon se p.14
- Farer under drift p.14
- Farer forbundet med prosjektiler p.14
- Elektrisk forsyning og tilkoblingsfarer for elektriske pumper p.14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker p.15
- Veiligheidsvoorschriften p.15
- Werkplaatsgevaren p.16
- Operationele risico s p.16
- Gevaren in verband met wegschietende delen p.16
- Gevaar voor luchttoevoer en aansluitingen voor luchtgedreven pompen p.16
- Gevaar repeterende beweging p.16
- Geluidsgevaren p.16
- Sikkerhedsinstrukser p.17
- Projektilfarer p.17
- Kassér ikke dette giv det til brugeren p.17
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her p.17
- Farer i forbindelse med luftforsyning og tilslutning for luftdrevne pumper p.17
- Farer i forbindelse med hydraulisk forsyning og tilslut ning p.17
- Fare i forbindelse med elektrisk forsyning og tilslutning for elektriske pumper p.17
- Betjeningsfarer p.17
- Turvaohjeet p.18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle p.18
- Инструкции по технике безопасности p.19
- Не выбрасывайте передайте пользователю p.19
- Опасность вылета осколков p.20
- Опасности связанные с электропитанием и электрическими соединениями для электронасосов p.20
- Опасности связанные с подачей гидравлического масла и гидравлическими соединениями p.20
- Опасности связанные с подачей воздуха и пневматическими соединениями для пневмонасосов p.20
- Опасности при работе p.20
- Дополнительная информация по технике безопасности p.20
- 安全说明 p.21
- 切勿丢弃 请交给使用者 p.21
- Οδηγιεσ ασφαλειασ p.22
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη p.22
- Κίνδυνοι χειρισμού p.23
- Κίνδυνοι από εκτοξεύσεις θραυσμάτων p.23
- Ηλεκτρική παροχή και κίνδυνος σύνδεσης για ηλεκτρικές αντλίες p.23
- Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης για αεροκίνητες αντλίες p.23
- Ne dobja el adja át a felhasználónak p.24
- Biztonsági utasítások p.24
- Neizmest nodot lietotājam p.25
- Drošības norādījumi p.25
- Papildu drošības informāciju skatiet p.26
- Hidrauliskās padeves un savienojumu bīstamība p.26
- Gaisa padeves un savienojumu bīstamība gaisa piedzītiem sūkņiem p.26
- Elektriskās barošanas un savienojuma bīstamība elek triskajiem sūkņiem p.26
- Ekspluatācijas riski p.26
- Atlūzu izraisīta bīstamība p.26
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi p.27
- Instrukcje bezpieczeństwa p.27
- Zagrożenia związane z obsługą p.28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy p.28
- Zagrożenia powodowane hałasem p.28
- Zagrożenie odpryskami p.28
- Nevyhazujte předejte uživateli p.29
- Bezpečnostní pokyny p.29
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi p.30
- Bezpečnostné pokyny p.30
- Ne zavrzite predajte uporabniku p.31
- Navodila za varno uporabo p.31
- Tveganja zaradi električne energije in povezav za električne črpalke p.32
- Tveganja hidravličnega napajanja in povezav p.32
- Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia p.32
- Nevarnosti projektilov p.32
- Nevarnosti pri uporabi p.32
- Nevarnosti povezane z dovajanjem zraka in povezavami za zrak za črpalke na zračni pogon p.32
- Saugumo instrukcijos p.33
- Neišmesti atiduoti vartotojui p.33
- この説明書は必ず保管してください p.34
- 安全の手引き p.34
- 騒音 p.35
- 飛散物の危険性 p.35
- 電源と接続の危険性 電動ポンプの場合 p.35
- 作業場の危険性 p.35
- エア供給と接続の危険性 エア駆動ポンプの 場合 p.35
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя p.36
- Инструкции за безопасност p.36
- Рискове от повтарящи се движения p.37
- Опасности по време на работа p.37
- Опасности на работното място p.37
- Опасност от шум p.37
- Sigurnosne upute p.38
- Ne bacajte predajte korisniku p.38
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului p.39
- Instrucţiuni de protecţie p.39
- Güvenli k tali matlari p.40
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n p.40
- Kullanım tehlikeleri p.41
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.41
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.41
- Fırlama tehlikeleri p.41
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompa lar için p.41
- Ek güvenlik bilgileri için aşağıdakilere başvurun p.41
- 안전 지침 p.42
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 p.42
- Ärge visake ära andke edasi kasutajale p.43
- Täiendava ohutusteabe saamiseks uurige pidage nõu p.43
- Ohutusjuhised p.43
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.43
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompalar için p.43
- Eemale paiskuvate objektide oht p.44
- Töökohaga seotud ohud p.44
- Müra ja vibratsiooniga seotud ohud p.44
- Kasutamisega seotud ohud p.44
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.44
- 경고 p.45
- 警告 p.45
- Предупреждение p.45
- Įspėjimas p.45
- Varovanie p.45
- Upozorenje p.45
- Opozorilo p.45
- Hoiatus p.45
- Avertizare p.45
Похожие устройства
-
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXE-MINI-230SF1Схема -
Chicago Pneumatic EXE-MINI-230SF1Инструкция по безопасности