Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1 [24/45] Biztonsági utasítások
![Chicago Pneumatic 8LP15-405 [24/45] Biztonsági utasítások](/views2/1386104/page24/bg18.png)
24
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• NE DOBJA EL – ADJA ÁT A FELHASZNÁLÓNAK!
Magyar Nyelv
(Hungarian)
HU
• Célunk, hogy olyan eszközöket gyártsunk, melyekkel biztonságosan és
hatékonyan lehet dolgozni. Ehhez és bármely szerszámhoz a legfontos-
abb biztonsági eszköz ÖN. Az Ön figyelme és ítélőképessége jelentik a
legjobb védelmet bármilyen sérülés ellen. Minden lehetséges veszélyt
nem lehet itt felsorolni, de megpróbáltuk a legfontosabbakat kiemelni.
• E szerszámgépet csak képzett és gyakorlott kezelők telepíthetik, ál-
líthatják be vagy használhatják.
• Ezt a szerszámot semmilyen módon sem szabad megváltoztatni.
• Ha a szerszámon található veszélyre figyelmeztető jelzések nem
olvashatók vagy leválnak, haladéktalanul cserélje ki.
További biztonsági információkat talál:
• Olvassa el az eszközhöz mellékelt további dokumentumokat és infor-
mációkat.
• Az Ön munkáltatójához, a szakszervezethez és/vagy szakmai egyesülethez.
• További szakmai egészségügyi és biztonsági információkat a következő
weboldalakon talál:
- http://www.osha.gov (USA).
- http://europe.osha.eu.int (Európa)
A hidraulikus ellátás és csatlakozások veszélyei
• A tömlők, szerelvények vagy tartozékok leválasztása vagy csatlakozta-
tása előtt válassza le a tápellátást és engedje ki a nyomást a hidraulikus
rendszerből.
• Ne fogja meg, és semmilyen módon ne érjen hozzá a hidraulikus
nyomásszivárgáshoz. A kifolyó olaj a bőrre kerülve sérülést okozhat. Az
összes hidraulikus csatlakozást szorosan rögzíteni kell.
• A kilazult vagy nem megfelelően becsavart szerelvények nyomás alatt
veszélyesek lehetnek. A túlzott meghúzás a menetek idő előtti elkopását
okozhatja. A szerelvényeket szorosan rögzíteni kell és ellenőrizni, hogy
ne legyen szivárgás.
• A gyorsleválasztó csatlakozásokat tisztán, és teljesen működőképes
állapotban kell tartani. A menetes csatlakozásokat, mint szerelvények,
mérőműszerek, stb. tisztán és szivárgás mentesen kell tartani és
szorosan rögzíteni.
• Ne használja egymáshoz kapcsolt iker tömlőkkel. Ez magas nyomást
helyez a szerszám visszahúzó oldalára és meghibásodást okozhat. Ne
használjon összehurkolódott tömlőt.
• Ellenőrizze és sérülés esetén cserélje ki. Védje a tömlőket és csatla-
kozókat az éles szélektől, hőtől és ütésektől.
• Ellenőrizze naponta és repedés, kopás, sérülés vagy szivárgás esetén
cserélje ki.
• Ne próbálja meglazítani a forgó csatlakozást.
• Kizárólag a pumpa maximális működési nyomásának megfelelő hidrau-
likus berendezéseket és kiegészítőket használjon.
Áramellátási és csatlakozási veszélyek (elektromos
pumpák)
• FIGYELEM - EZT A BERENDEZÉST FÖLDELNI KELL. Lásd a beren-
dezéshez tartozó beszerelési útmutatót.
• Használaton kívül, a tartozékok cseréjekor vagy javításkor mindig
kapcsolja ki a tápellátást és válassza le a pumpát.
• Vigyázzon az áramütés veszélyre. Ne használja az elektromos pumpát
ha a tápcsatlakozó nincs földelve.
• Kerülje az elektromos túlterhelést. Használja a motoron feltüntetett
ajánlott feszültséget / áramerősséget.
• A lehető legrövidebb hosszabbítókábelt használja, és ellenőrizze a
megfelelő kábelméretet és földelést.
• Az elektromos motorokban szikra keletkezhet és tilos azokat robbanás-
veszélyes környezetben használni, kivéve ha arra célra vonatkozó
tanúsítással rendelkeznek.
Levegő ellátási és csatlakoztatási veszélyek (levegős
pumpák)
• A nyomás alá helyezett levegő súlyos sérülést okozhat. Használaton
kívül, a tartozékok cseréjekor vagy javításkor mindig zárja el a levegő
- Βεβαιωθείτε ότι οι υδραυλικοί σωλήνες και οι συνδέσεις των
σωλήνων δεν έχουν εμπόδια και σημεία αντίδρασης.
- Τότε και μόνο, ασκήστε στιγμιαία πίεση στο σύστημα για να
βεβαιωθείτε για τη σωστή τοποθέτηση του εργαλείου.
• Σε περίπτωση αμφιβολίας διακόψτε και ρυθμίστε ξανά το βραχίονα
αντίδρασης. Μην προσαρμόζετε ποτέ το ρυθμιστή υδραυλικής
πίεσης με το εργαλείο στην εφαρμογή. Ανατρέξτε στις οδηγίες αρχικής
ρύθμισης. Μην θέτετε σε λειτουργία εργαλεία χωρίς προστατευτικά ή
πλάκες κάλυψης.
• Τα προστατευτικά και οι πλάκες κάλυψης δεν επιτρέπουν την επαφή με
τα κινούμενα εσωτερικά εξαρτήματα των εργαλείων. Αν απουσιάζουν
ή αν έχουν υποστεί ζημία, πρέπει να αντικατασταθούν πριν από την
επόμενη χρήση του εργαλείου. Μετακίνηση του εξοπλισμού.
• Μην χρησιμοποιείτε υδραυλικούς σωλήνες, στροφείς, το καλώδιο
ηλεκτροδότησης της αντλίας ή απομακρυσμένα καλώδια για να
μετακινήσετε τον εξοπλισμό. Αποσυνδέστε την παροχή ισχύος και
εκτονώστε την πίεση από το υδραυλικό σύστημα πριν να συνδέσετε ή
να αποσυνδέσετε σωλήνες, συνδέσμους ή εξαρτήματα ή να ρυθμίσετε
ή να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο.
• Επιθεωρείτε συχνά το εργαλείο, το πακέτο ηλεκτροδότησης, τους
σωλήνες, τους συνδέσμους, τις ηλεκτρικές γραμμές και τα εξαρτήματα
για εμφανείς βλάβες Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών για τη σωστή
συντήρηση του εργαλείου και της αντλίας και τους ελέγχους πριν από
τη λειτουργία.
Κίνδυνοι από τον θόρυβο
• Οι υψηλές στάθμες θορύβων μπορεί να προκαλέσουν μόνιμη
απώλεια ακοής και άλλα προβλήματα, όπως εμβοές. Χρησιμοποιείτε
προστατευτικά για τα αυτιά όπως συνιστάται από τον εργοδότη σας
ή τους κανονισμούς υγείας και ασφαλείας του χώρου εργασίας.
Κίνδυνοι στο χώρο εργασίας
• Η ολίσθηση/ το σκόνταμμα/ η πτώση είναι κύρια αιτία σοβαρού
τραυματισμού ή θανάτου. Προσέχετε τον περισσευούμενο εύκαμπτο
σωλήνα και ηλεκτρικά καλώδια που αφήνονται στην επιφάνεια
βάδισης ή εργασίας. Μην εισπνέετε σκόνη ή αναθυμιάσεις και
μην χειρίζεστε απόβλητα της διαδικασίας εργασίας, τα οποία
είναι δυνατό να προκαλέσουν προβλήματα υγείας (π.χ. καρκίνο,
συγγενείς ανωμαλίες, άσθμα ή/ και δερματίτιδες). Χρησιμοποιήστε
εξοπλισμό απομάκρυνσης της σκόνης και φοράτε εξοπλισμό
αναπνευστικής προστασίας όταν εργάζεστε με υλικά τα οποία
παράγουν σωματίδια που μεταφέρονται με τον αέρα.
• Προχωράτε προσεκτικά σε άγνωστα περιβάλλοντα. Να έχετε
επίγνωση των ενδεχόμενων κινδύνων που δημιουργούνται από την
εργασιακή σας δραστηριότητα. Αυτό το εργαλείο δεν είναι μονωμένο
σε περίπτωση επαφής με πηγές ηλεκτρικού ρεύματος.
• Ο εξοπλισμός δεν συνιστάται για χρήση σε δυνητικά εκρηκτικές
ατμόσφαιρες, εκτός αν φέρει σχετική πιστοποίηση. Οι
ηλεκτροκινητήρες μπορούν να προκαλέσουν σπινθηρισμό, καθώς
και η επαφή μέταλλο με μέταλλο.
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 01 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 2
- Air supply and connection hazards for air driven pumps 3
- Do not discard give to user 3
- Electric supply and connection hazard for electric pumps 3
- For additional safety information consult 3
- Hydraulic supply and connection hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Safety instructions 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Noise hazards 4
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas 4
- Riesgos de las conexiones y el suministro hidráu lico 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Workplace hazards 4
- Peligros de proyección 5
- Peligros relacionados con el uso 5
- Riesgo de la conexión y el suministro neumático para las bombas de accionamiento neumático 5
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas 5
- Riesgos derivados del ruido y la vibración 5
- Riesgos en el lugar de trabajo 5
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 6
- Consignes de securite 6
- Dangers liés au bruit 7
- Dangers liés au lieu de travail 7
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 7
- Risques de projection 7
- Risques pendant l utilisation 7
- Non gettare da consegnare all utente 8
- Norme di sicurezza 8
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni dell aria per pompe azionate ad aria 8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni elettriche per pompe elettriche 8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni idrauliche 8
- Rischi correlati all uso dell utensile 8
- Rischio di espulsione di parti e frammenti 8
- För ytterligare säkerhetsinformation se 9
- Kassera ej ge till användaren 9
- Rischi relativi al luogo di lavoro 9
- Rischi relativi alle emissioni acustiche 9
- Risker vid hydraulisk försörjning och anslutning 9
- Säkerhetsanvisningar 9
- Arbetsplatsrisker 10
- Bullerskador 10
- Elförsörjnings och anslutningsfara för elektriska pumpar 10
- Kringflygande föremål 10
- Luftförsörjning och anslutningsrisker för luftdrivna pumpar 10
- Risker vid användning 10
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 11
- Sicherheitshinweise 11
- Gefahren am arbeitsplatz 12
- Instruções de segurança 12
- Lärmgefährdungen 12
- Não deite fora dê ao utilizador 12
- Para mais informações de segurança consulte 12
- Suprimento hidráulico e perigos de conexão 12
- A fonte de ar e perigos de conexão para bombas de ar 13
- Fonte de alimentação e perigo de conexão para bom bas elétricas 13
- Perigo de objetos projetados 13
- Perigos de operação 13
- Perigos no local de trabalho 13
- Riscos de ruído 13
- Elektrisk forsyning og tilkoblingsfarer for elektriske pumper 14
- Farer forbundet med prosjektiler 14
- Farer under drift 14
- For mer sikkerhetsinformasjon se 14
- Hydraulisyöttöä ja liitäntää koskevat vaarat 14
- Kast ikke bort gi til bruker 14
- Luftforsyning og tilkoblingsfarer for luftdrevne pumper 14
- Sikkerhetsanvisninger 14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 15
- Veiligheidsvoorschriften 15
- Geluidsgevaren 16
- Gevaar repeterende beweging 16
- Gevaar voor luchttoevoer en aansluitingen voor luchtgedreven pompen 16
- Gevaren in verband met wegschietende delen 16
- Operationele risico s 16
- Werkplaatsgevaren 16
- Betjeningsfarer 17
- Fare i forbindelse med elektrisk forsyning og tilslutning for elektriske pumper 17
- Farer i forbindelse med hydraulisk forsyning og tilslut ning 17
- Farer i forbindelse med luftforsyning og tilslutning for luftdrevne pumper 17
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 17
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 17
- Projektilfarer 17
- Sikkerhedsinstrukser 17
- Turvaohjeet 18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 18
- Инструкции по технике безопасности 19
- Не выбрасывайте передайте пользователю 19
- Дополнительная информация по технике безопасности 20
- Опасности при работе 20
- Опасности связанные с подачей воздуха и пневматическими соединениями для пневмонасосов 20
- Опасности связанные с подачей гидравлического масла и гидравлическими соединениями 20
- Опасности связанные с электропитанием и электрическими соединениями для электронасосов 20
- Опасность вылета осколков 20
- 切勿丢弃 请交给使用者 21
- 安全说明 21
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη 22
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 22
- Ηλεκτρική παροχή και κίνδυνος σύνδεσης για ηλεκτρικές αντλίες 23
- Κίνδυνοι από εκτοξεύσεις θραυσμάτων 23
- Κίνδυνοι χειρισμού 23
- Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης για αεροκίνητες αντλίες 23
- Biztonsági utasítások 24
- Ne dobja el adja át a felhasználónak 24
- Drošības norādījumi 25
- Neizmest nodot lietotājam 25
- Atlūzu izraisīta bīstamība 26
- Ekspluatācijas riski 26
- Elektriskās barošanas un savienojuma bīstamība elek triskajiem sūkņiem 26
- Gaisa padeves un savienojumu bīstamība gaisa piedzītiem sūkņiem 26
- Hidrauliskās padeves un savienojumu bīstamība 26
- Papildu drošības informāciju skatiet 26
- Instrukcje bezpieczeństwa 27
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi 27
- Zagrożenia powodowane hałasem 28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy 28
- Zagrożenia związane z obsługą 28
- Zagrożenie odpryskami 28
- Bezpečnostní pokyny 29
- Nevyhazujte předejte uživateli 29
- Bezpečnostné pokyny 30
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi 30
- Navodila za varno uporabo 31
- Ne zavrzite predajte uporabniku 31
- Nevarnosti povezane z dovajanjem zraka in povezavami za zrak za črpalke na zračni pogon 32
- Nevarnosti pri uporabi 32
- Nevarnosti projektilov 32
- Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia 32
- Tveganja hidravličnega napajanja in povezav 32
- Tveganja zaradi električne energije in povezav za električne črpalke 32
- Neišmesti atiduoti vartotojui 33
- Saugumo instrukcijos 33
- この説明書は必ず保管してください 34
- 安全の手引き 34
- エア供給と接続の危険性 エア駆動ポンプの 場合 35
- 作業場の危険性 35
- 電源と接続の危険性 電動ポンプの場合 35
- 飛散物の危険性 35
- 騒音 35
- Инструкции за безопасност 36
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя 36
- Опасност от шум 37
- Опасности на работното място 37
- Опасности по време на работа 37
- Рискове от повтарящи се движения 37
- Ne bacajte predajte korisniku 38
- Sigurnosne upute 38
- Instrucţiuni de protecţie 39
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului 39
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n 40
- Güvenli k tali matlari 40
- Ek güvenlik bilgileri için aşağıdakilere başvurun 41
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompa lar için 41
- Fırlama tehlikeleri 41
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için 41
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri 41
- Kullanım tehlikeleri 41
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 42
- 안전 지침 42
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompalar için 43
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri 43
- Ohutusjuhised 43
- Täiendava ohutusteabe saamiseks uurige pidage nõu 43
- Ärge visake ära andke edasi kasutajale 43
- Eemale paiskuvate objektide oht 44
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için 44
- Kasutamisega seotud ohud 44
- Müra ja vibratsiooniga seotud ohud 44
- Töökohaga seotud ohud 44
- Avertizare 45
- Hoiatus 45
- Opozorilo 45
- Upozorenje 45
- Varovanie 45
- Įspėjimas 45
- Предупреждение 45
- 警告 45
- 경고 45
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1 Схема
- Appollo TS‐99W Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4 Сертификат
- Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4 Схема
- Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 Сертификат
- Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 Схема
- Appollo TS-645 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-629 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo AW-5030 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo AW-5031 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-685 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-686 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo GUCI-869 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-225 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-227 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-228 Инструкция по установке и эксплуатации