Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1 — fontos biztonsági utasítások szerszámok használatához [24/45]
Превью страниц
Страница 24 /
45
![Chicago Pneumatic 32LP10-140MM [24/45] Ne dobja el adja át a felhasználónak](/views2/1386104/page24/bg18.png)
24
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• NE DOBJA EL – ADJA ÁT A FELHASZNÁLÓNAK!
Magyar Nyelv
(Hungarian)
HU
• Célunk, hogy olyan eszközöket gyártsunk, melyekkel biztonságosan és
hatékonyan lehet dolgozni. Ehhez és bármely szerszámhoz a legfontos-
abb biztonsági eszköz ÖN. Az Ön figyelme és ítélőképessége jelentik a
legjobb védelmet bármilyen sérülés ellen. Minden lehetséges veszélyt
nem lehet itt felsorolni, de megpróbáltuk a legfontosabbakat kiemelni.
• E szerszámgépet csak képzett és gyakorlott kezelők telepíthetik, ál-
líthatják be vagy használhatják.
• Ezt a szerszámot semmilyen módon sem szabad megváltoztatni.
• Ha a szerszámon található veszélyre figyelmeztető jelzések nem
olvashatók vagy leválnak, haladéktalanul cserélje ki.
További biztonsági információkat talál:
• Olvassa el az eszközhöz mellékelt további dokumentumokat és infor-
mációkat.
• Az Ön munkáltatójához, a szakszervezethez és/vagy szakmai egyesülethez.
• További szakmai egészségügyi és biztonsági információkat a következő
weboldalakon talál:
- http://www.osha.gov (USA).
- http://europe.osha.eu.int (Európa)
A hidraulikus ellátás és csatlakozások veszélyei
• A tömlők, szerelvények vagy tartozékok leválasztása vagy csatlakozta-
tása előtt válassza le a tápellátást és engedje ki a nyomást a hidraulikus
rendszerből.
• Ne fogja meg, és semmilyen módon ne érjen hozzá a hidraulikus
nyomásszivárgáshoz. A kifolyó olaj a bőrre kerülve sérülést okozhat. Az
összes hidraulikus csatlakozást szorosan rögzíteni kell.
• A kilazult vagy nem megfelelően becsavart szerelvények nyomás alatt
veszélyesek lehetnek. A túlzott meghúzás a menetek idő előtti elkopását
okozhatja. A szerelvényeket szorosan rögzíteni kell és ellenőrizni, hogy
ne legyen szivárgás.
• A gyorsleválasztó csatlakozásokat tisztán, és teljesen működőképes
állapotban kell tartani. A menetes csatlakozásokat, mint szerelvények,
mérőműszerek, stb. tisztán és szivárgás mentesen kell tartani és
szorosan rögzíteni.
• Ne használja egymáshoz kapcsolt iker tömlőkkel. Ez magas nyomást
helyez a szerszám visszahúzó oldalára és meghibásodást okozhat. Ne
használjon összehurkolódott tömlőt.
• Ellenőrizze és sérülés esetén cserélje ki. Védje a tömlőket és csatla-
kozókat az éles szélektől, hőtől és ütésektől.
• Ellenőrizze naponta és repedés, kopás, sérülés vagy szivárgás esetén
cserélje ki.
• Ne próbálja meglazítani a forgó csatlakozást.
• Kizárólag a pumpa maximális működési nyomásának megfelelő hidrau-
likus berendezéseket és kiegészítőket használjon.
Áramellátási és csatlakozási veszélyek (elektromos
pumpák)
• FIGYELEM - EZT A BERENDEZÉST FÖLDELNI KELL. Lásd a beren-
dezéshez tartozó beszerelési útmutatót.
• Használaton kívül, a tartozékok cseréjekor vagy javításkor mindig
kapcsolja ki a tápellátást és válassza le a pumpát.
• Vigyázzon az áramütés veszélyre. Ne használja az elektromos pumpát
ha a tápcsatlakozó nincs földelve.
• Kerülje az elektromos túlterhelést. Használja a motoron feltüntetett
ajánlott feszültséget / áramerősséget.
• A lehető legrövidebb hosszabbítókábelt használja, és ellenőrizze a
megfelelő kábelméretet és földelést.
• Az elektromos motorokban szikra keletkezhet és tilos azokat robbanás-
veszélyes környezetben használni, kivéve ha arra célra vonatkozó
tanúsítással rendelkeznek.
Levegő ellátási és csatlakoztatási veszélyek (levegős
pumpák)
• A nyomás alá helyezett levegő súlyos sérülést okozhat. Használaton
kívül, a tartozékok cseréjekor vagy javításkor mindig zárja el a levegő
- Βεβαιωθείτε ότι οι υδραυλικοί σωλήνες και οι συνδέσεις των
σωλήνων δεν έχουν εμπόδια και σημεία αντίδρασης.
- Τότε και μόνο, ασκήστε στιγμιαία πίεση στο σύστημα για να
βεβαιωθείτε για τη σωστή τοποθέτηση του εργαλείου.
• Σε περίπτωση αμφιβολίας διακόψτε και ρυθμίστε ξανά το βραχίονα
αντίδρασης. Μην προσαρμόζετε ποτέ το ρυθμιστή υδραυλικής
πίεσης με το εργαλείο στην εφαρμογή. Ανατρέξτε στις οδηγίες αρχικής
ρύθμισης. Μην θέτετε σε λειτουργία εργαλεία χωρίς προστατευτικά ή
πλάκες κάλυψης.
• Τα προστατευτικά και οι πλάκες κάλυψης δεν επιτρέπουν την επαφή με
τα κινούμενα εσωτερικά εξαρτήματα των εργαλείων. Αν απουσιάζουν
ή αν έχουν υποστεί ζημία, πρέπει να αντικατασταθούν πριν από την
επόμενη χρήση του εργαλείου. Μετακίνηση του εξοπλισμού.
• Μην χρησιμοποιείτε υδραυλικούς σωλήνες, στροφείς, το καλώδιο
ηλεκτροδότησης της αντλίας ή απομακρυσμένα καλώδια για να
μετακινήσετε τον εξοπλισμό. Αποσυνδέστε την παροχή ισχύος και
εκτονώστε την πίεση από το υδραυλικό σύστημα πριν να συνδέσετε ή
να αποσυνδέσετε σωλήνες, συνδέσμους ή εξαρτήματα ή να ρυθμίσετε
ή να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο.
• Επιθεωρείτε συχνά το εργαλείο, το πακέτο ηλεκτροδότησης, τους
σωλήνες, τους συνδέσμους, τις ηλεκτρικές γραμμές και τα εξαρτήματα
για εμφανείς βλάβες Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών για τη σωστή
συντήρηση του εργαλείου και της αντλίας και τους ελέγχους πριν από
τη λειτουργία.
Κίνδυνοι από τον θόρυβο
• Οι υψηλές στάθμες θορύβων μπορεί να προκαλέσουν μόνιμη
απώλεια ακοής και άλλα προβλήματα, όπως εμβοές. Χρησιμοποιείτε
προστατευτικά για τα αυτιά όπως συνιστάται από τον εργοδότη σας
ή τους κανονισμούς υγείας και ασφαλείας του χώρου εργασίας.
Κίνδυνοι στο χώρο εργασίας
• Η ολίσθηση/ το σκόνταμμα/ η πτώση είναι κύρια αιτία σοβαρού
τραυματισμού ή θανάτου. Προσέχετε τον περισσευούμενο εύκαμπτο
σωλήνα και ηλεκτρικά καλώδια που αφήνονται στην επιφάνεια
βάδισης ή εργασίας. Μην εισπνέετε σκόνη ή αναθυμιάσεις και
μην χειρίζεστε απόβλητα της διαδικασίας εργασίας, τα οποία
είναι δυνατό να προκαλέσουν προβλήματα υγείας (π.χ. καρκίνο,
συγγενείς ανωμαλίες, άσθμα ή/ και δερματίτιδες). Χρησιμοποιήστε
εξοπλισμό απομάκρυνσης της σκόνης και φοράτε εξοπλισμό
αναπνευστικής προστασίας όταν εργάζεστε με υλικά τα οποία
παράγουν σωματίδια που μεταφέρονται με τον αέρα.
• Προχωράτε προσεκτικά σε άγνωστα περιβάλλοντα. Να έχετε
επίγνωση των ενδεχόμενων κινδύνων που δημιουργούνται από την
εργασιακή σας δραστηριότητα. Αυτό το εργαλείο δεν είναι μονωμένο
σε περίπτωση επαφής με πηγές ηλεκτρικού ρεύματος.
• Ο εξοπλισμός δεν συνιστάται για χρήση σε δυνητικά εκρηκτικές
ατμόσφαιρες, εκτός αν φέρει σχετική πιστοποίηση. Οι
ηλεκτροκινητήρες μπορούν να προκαλέσουν σπινθηρισμό, καθώς
και η επαφή μέταλλο με μέταλλο.
Содержание
- Warning p.1
- Waarschuwing p.1
- Vorsicht p.1
- Varning p.1
- Rev 01 p.1
- Attenzione p.1
- Attention p.1
- Advertencia p.1
- Advarsel p.1
- 警告 p.2
- Предупреждение p.2
- Προειδοποιηση p.2
- Varování p.2
- Varoitus p.2
- Ostrzeżenie p.2
- Figyelem p.2
- Bīdinājums p.2
- Advarsel p.2
- Projectile hazards p.3
- Operating hazards p.3
- Hydraulic supply and connection hazards p.3
- For additional safety information consult p.3
- Electric supply and connection hazard for electric pumps p.3
- Do not discard give to user p.3
- Air supply and connection hazards for air driven pumps p.3
- Safety instructions p.3
- Workplace hazards p.4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte p.4
- Riesgos de las conexiones y el suministro hidráu lico p.4
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.4
- Noise hazards p.4
- Instrucciones de seguridad p.4
- Conservar entregar al usuario p.4
- Riesgos en el lugar de trabajo p.5
- Riesgos derivados del ruido y la vibración p.5
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.5
- Riesgo de la conexión y el suministro neumático para las bombas de accionamiento neumático p.5
- Peligros relacionados con el uso p.5
- Peligros de proyección p.5
- Consignes de securite p.6
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur p.6
- Risques pendant l utilisation p.7
- Risques de projection p.7
- Dangers liés aux mouvements répétitifs p.7
- Dangers liés au lieu de travail p.7
- Dangers liés au bruit p.7
- Rischio di espulsione di parti e frammenti p.8
- Rischi correlati all uso dell utensile p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni idrauliche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni elettriche per pompe elettriche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni dell aria per pompe azionate ad aria p.8
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare p.8
- Norme di sicurezza p.8
- Non gettare da consegnare all utente p.8
- Rischi relativi al luogo di lavoro p.9
- Kassera ej ge till användaren p.9
- För ytterligare säkerhetsinformation se p.9
- Säkerhetsanvisningar p.9
- Risker vid hydraulisk försörjning och anslutning p.9
- Rischi relativi alle emissioni acustiche p.9
- Risker vid användning p.10
- Luftförsörjning och anslutningsrisker för luftdrivna pumpar p.10
- Kringflygande föremål p.10
- Elförsörjnings och anslutningsfara för elektriska pumpar p.10
- Bullerskador p.10
- Arbetsplatsrisker p.10
- Sicherheitshinweise p.11
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten p.11
- Para mais informações de segurança consulte p.12
- Não deite fora dê ao utilizador p.12
- Lärmgefährdungen p.12
- Instruções de segurança p.12
- Gefahren am arbeitsplatz p.12
- Suprimento hidráulico e perigos de conexão p.12
- Riscos de ruído p.13
- Perigos no local de trabalho p.13
- Perigos de operação p.13
- Perigo de objetos projetados p.13
- Fonte de alimentação e perigo de conexão para bom bas elétricas p.13
- A fonte de ar e perigos de conexão para bombas de ar p.13
- Sikkerhetsanvisninger p.14
- Luftforsyning og tilkoblingsfarer for luftdrevne pumper p.14
- Kast ikke bort gi til bruker p.14
- Hydraulisyöttöä ja liitäntää koskevat vaarat p.14
- For mer sikkerhetsinformasjon se p.14
- Farer under drift p.14
- Farer forbundet med prosjektiler p.14
- Elektrisk forsyning og tilkoblingsfarer for elektriske pumper p.14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker p.15
- Veiligheidsvoorschriften p.15
- Werkplaatsgevaren p.16
- Operationele risico s p.16
- Gevaren in verband met wegschietende delen p.16
- Gevaar voor luchttoevoer en aansluitingen voor luchtgedreven pompen p.16
- Gevaar repeterende beweging p.16
- Geluidsgevaren p.16
- Sikkerhedsinstrukser p.17
- Projektilfarer p.17
- Kassér ikke dette giv det til brugeren p.17
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her p.17
- Farer i forbindelse med luftforsyning og tilslutning for luftdrevne pumper p.17
- Farer i forbindelse med hydraulisk forsyning og tilslut ning p.17
- Fare i forbindelse med elektrisk forsyning og tilslutning for elektriske pumper p.17
- Betjeningsfarer p.17
- Turvaohjeet p.18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle p.18
- Инструкции по технике безопасности p.19
- Не выбрасывайте передайте пользователю p.19
- Опасность вылета осколков p.20
- Опасности связанные с электропитанием и электрическими соединениями для электронасосов p.20
- Опасности связанные с подачей гидравлического масла и гидравлическими соединениями p.20
- Опасности связанные с подачей воздуха и пневматическими соединениями для пневмонасосов p.20
- Опасности при работе p.20
- Дополнительная информация по технике безопасности p.20
- 安全说明 p.21
- 切勿丢弃 请交给使用者 p.21
- Οδηγιεσ ασφαλειασ p.22
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη p.22
- Κίνδυνοι χειρισμού p.23
- Κίνδυνοι από εκτοξεύσεις θραυσμάτων p.23
- Ηλεκτρική παροχή και κίνδυνος σύνδεσης για ηλεκτρικές αντλίες p.23
- Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης για αεροκίνητες αντλίες p.23
- Ne dobja el adja át a felhasználónak p.24
- Biztonsági utasítások p.24
- Neizmest nodot lietotājam p.25
- Drošības norādījumi p.25
- Papildu drošības informāciju skatiet p.26
- Hidrauliskās padeves un savienojumu bīstamība p.26
- Gaisa padeves un savienojumu bīstamība gaisa piedzītiem sūkņiem p.26
- Elektriskās barošanas un savienojuma bīstamība elek triskajiem sūkņiem p.26
- Ekspluatācijas riski p.26
- Atlūzu izraisīta bīstamība p.26
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi p.27
- Instrukcje bezpieczeństwa p.27
- Zagrożenia związane z obsługą p.28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy p.28
- Zagrożenia powodowane hałasem p.28
- Zagrożenie odpryskami p.28
- Nevyhazujte předejte uživateli p.29
- Bezpečnostní pokyny p.29
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi p.30
- Bezpečnostné pokyny p.30
- Ne zavrzite predajte uporabniku p.31
- Navodila za varno uporabo p.31
- Tveganja zaradi električne energije in povezav za električne črpalke p.32
- Tveganja hidravličnega napajanja in povezav p.32
- Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia p.32
- Nevarnosti projektilov p.32
- Nevarnosti pri uporabi p.32
- Nevarnosti povezane z dovajanjem zraka in povezavami za zrak za črpalke na zračni pogon p.32
- Saugumo instrukcijos p.33
- Neišmesti atiduoti vartotojui p.33
- この説明書は必ず保管してください p.34
- 安全の手引き p.34
- 騒音 p.35
- 飛散物の危険性 p.35
- 電源と接続の危険性 電動ポンプの場合 p.35
- 作業場の危険性 p.35
- エア供給と接続の危険性 エア駆動ポンプの 場合 p.35
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя p.36
- Инструкции за безопасност p.36
- Рискове от повтарящи се движения p.37
- Опасности по време на работа p.37
- Опасности на работното място p.37
- Опасност от шум p.37
- Sigurnosne upute p.38
- Ne bacajte predajte korisniku p.38
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului p.39
- Instrucţiuni de protecţie p.39
- Güvenli k tali matlari p.40
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n p.40
- Kullanım tehlikeleri p.41
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.41
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.41
- Fırlama tehlikeleri p.41
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompa lar için p.41
- Ek güvenlik bilgileri için aşağıdakilere başvurun p.41
- 안전 지침 p.42
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 p.42
- Ärge visake ära andke edasi kasutajale p.43
- Täiendava ohutusteabe saamiseks uurige pidage nõu p.43
- Ohutusjuhised p.43
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.43
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompalar için p.43
- Eemale paiskuvate objektide oht p.44
- Töökohaga seotud ohud p.44
- Müra ja vibratsiooniga seotud ohud p.44
- Kasutamisega seotud ohud p.44
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.44
- 경고 p.45
- 警告 p.45
- Предупреждение p.45
- Įspėjimas p.45
- Varovanie p.45
- Upozorenje p.45
- Opozorilo p.45
- Hoiatus p.45
- Avertizare p.45
Похожие устройства
-
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXE-MINI-230SF1Схема -
Chicago Pneumatic EXE-MINI-230SF1Инструкция по безопасности
Ismerje meg a szerszámok biztonságos használatának alapelveit. Fontos utasítások és figyelmeztetések a sérülések elkerülése érdekében. Olvassa el a részleteket!