Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1 — turvallisuusohjeet työkalujen ja hydraulilaitteiden käyttöön [19/45]
Превью страниц
Страница 19 /
45
![Chicago Pneumatic 4LP-ST-07-200 [19/45] Инструкции по технике безопасности](/views2/1386104/page19/bg13.png)
19
• Jos yleisiä kierreliittimiä käytetään, on lukitustapit asennettava.
• Älä ylitä pumppuun merkittyä ilmansyötön maksimipainetta.
Lentävistä kohteista aiheutuvat vaaratekijät
• Käytä aina iskunkestäviä silmä- ja kasvosuojaimia käytön aikana tai
käyttöpaikan läheisyydessä, työkalun korjaus- tai huoltotoimenpiteiden
tai työkalun varusteiden vaihdon aikana.
• Varmista, että muut alueella oleskelevat sivulliset henkilöt käyttävät
iskunkestäviä silmä- ja kasvosuojaimia.
• Jopa pienet lentävät kohteet voivat aiheuttaa silmävammoja ja
sokeutta. Vakavia tapaturmia voi esiintyä ylivääntövoimaisista tai
alivääntövoimaisista kiinnikkeistä, koska ne voivat rikkoutua, löystyä tai
irrota. Irronneet osat voivat sinkoilla ympäriinsä.
• Tiettyä vääntömomenttia vaativat osat on tarkastettava torsiometriä
käyttämällä.
• HUOMIOI niin kutsutut “räikkä” momenttiavaimet, älä tarkasta mahdol-
lisesti vaarallisia ylivääntövoimalla olevia tilanteita.
• Käytä ainoastaan korkealaatuisia ja hyväkuntoisia hylsyavaimille
soveltuvia hylsyjä ja varusteita.
• Huonokuntoiset hylsyt tai käsihylsyt ja varusteet voivat rikkoutua.
• Varmista, että työkappale on kiinnitetty luotettavasti paikalleen.
Käyttöä koskevat vaaratekijät
• Käytä tarkoituksenmukaisia suojavaatteita. Käsiteltäessä/käytettäessä
hydraulilaitteita, käytä suojakäsineitä, suojalaseja, kypärää, turvaken-
kiä, kuulosuojaimia ja muita tarkoitukseen soveltuvia suojavaatteita.
• Älä käytä löysästi istuvia käsineitä tai viilleltyjä ja hankautuneita käsin-
eitä. Vältä odottamatonta käynnistämistä.
• Pumpun kauko-ohjain on vain työkalun käyttäjää varten. Pumppua
ja työkalua saa käyttää yhden henkilön toimesta. Pysyttele kaukana
käytön aikana.
• Älä aseta käsiäsi tai muita kehonosia reaktiovarren ja reaktiopin-
nan väliin. Työkalu on tarkoitettu vain hands-free-toimintaan (kädet
vapaana).
• Sormet voivat murskaantua avopäisellä kukonjalkatyyppisessä mut-
terinvääntimessä.
• Älä käytä voimakeinoin. Älä hakkaa hylsyä tai työkalua suorituskyvyn
parantamiseksi.
• Jos mutteria ei voi vääntää käyttämälläsi avaimella, käytä suurempite-
hoista työkalua. Käytä työhön soveltuvaa oikeaa ja tarkoituksenmu-
kaista työkalua.
• Älä pakota pienitehoisia työkaluja tai varusteita suorittamaan suurem-
pitehoisien työkalujen työsuoritukset. Älä käytä työkalua töihin mihin
sitä ei ole tarkoitettu ja suunniteltu.
• Lukitse hylsy neliökaraan. Varmista, että neliökaran kiinnike on täysin ja
luotettavasti lukittu neliökaran päälle.
• Oikea reaktiivinen vääntömomentti on oleellisen tärkeää: Varmista, että
reaktiovarsi ulottuu kiinteää kohdetta vasten (esim. viereinen mutteri,
laippa, laitekotelo jne.).
• Säädä reaktiovartta tai levyä käyttöohjeiden mukaisella tavalla. Vältä
liiallista välystä.
• Varmista, että reaktiovarsi on täysin lukittuna paikalleen ennen käyttöä.
• Varmista, että hydrauliletkut ja letkuliitännät ovat puhtaat mistä tahansa
esteistä ja reaktiopisteistä.
• Ainoastaan tämän jälkeen, lisää hetkellistä painetta järjestelmään
työkalun oikean sijoituskohdan varmistamiseksi. Jos olet epävarma,
keskeytä työ ja säädä reaktiovarsi uudelleen.
• Älä koskaan säädä hydraulista paineensäädintä työkalun ollessa
käytössä. Katso asennusohjeet. Älä käytä työkalua jos siitä puuttuu
suojia tai suojalevyjä.
• Suojukset ja suojalevyt estävät kosketuksen työkalujen sisäisiin liik-
kuviin osiin.
• Jos ne puuttuvat tai ovat vaurioituneet, ne on vaihdettava ennen
työkalun ottamista uudelleen käyttöön. Laitteen siirto. Älä käytä
hydrauliletkuja, kiertoniveleitä ja pumppua, tai irrota johtoja laitteiston
siirtämiseen.
• Katkaise virransyöttö ja poista hydraulijärjestelmän paine ennen
letkujen liittimine tai varusteiden irrottamista tai liittämistä, tai työkalun
säätämistä tai purkua.
• Tarkasta työkalu, akku, letkut, liittimet, sähköjohdot ja varusteet sään-
nöllisesti näkyviä vaurioita vastaan.
• Katso lisätietoja käyttöohjeesta työkalun ja pumpun oikean huolto- ja
ennen käyttöä suoritettavien tarkastusten suorittamiseksi.
Meluvaara
• Kovat äänet voivat aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita ja muita ongelmia,
kuten tinnitusta. Käytä työnantajan tai työterveys- ja työturvallisu-
usmääräysten suosittelemia kuulosuojaimia.
Työpaikkaan liittyvät vaarat
• Liukastuminen/kompastuminen/putoaminen ovat pääsyyt vakaviin
tapaturmiin tai kuolemaan. Varo kävelyalalle tai työpinnalle jääneitä
ylimääräisiä letkuja ja sähköjohtoja.
• Älä hengitä pölyjä ja höyryjä tai käsittele likajäämiä työprosessin aikana,
koska ne voivat aiheuttaa terveyshaittoja (esim. syöpä, syntymävauriot,
astma ja/tai ihotulehduksia). Käytä pölynpoistolaitteita ja hengityssuo-
jaimia työsuorituksissa, missä käsitellään materiaaleja, jotka tuottavat
ilmaan hiukkasia.
• Noudata varovaisuutta tuntemattomissa olosuhteissa. Huomioi työtoi-
menpiteistäsi mahdollisesti muodostuvat vaaratekijät. Tätä työkalua ei
ole eristetty pääsemästä kosketukseen sähkövirtalähdeiden kanssa.
• Tätä laitetta ei suositella käytettäväksi mahdollisesti räjähdysvaaral-
lisissa oosuhteissa, ellei sitä ole suunniteltu tätä tarkoitusta varten.
Sähkömoottorit voivat kipinöidä ja metallin kosketus metallia vastaan
voi aiheuttaa kipinöitä.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• НЕ ВЫБРАСЫВАЙТЕ – ПЕРЕДАЙТЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ
Russkij (Âzyk)
(Russian)
RU
• Нашей целью является создание инструментов, помогающих
обеспечить безопасное и эффективное выполнение работ.
Самым важным фактором для достижения этой цели, а также для
обеспечения защиты любого инструмента являетесь ВЫ САМИ.
Ваша внимательность и серьезная оценка всех рисков являются
лучшей защитой от травм. В настоящем документе невозможно
охватить все вероятные опасности, но мы постарались описать
некоторые наиболее важные из них.
• Производить установку, регулировку и эксплуатацию данного
механизированного инструмента разрешается только
квалифицированному и обученному персоналу.
• Запрещается модифицировать данный инструмент и его
принадлежности каким-либо образом.
• В случае повреждения данного инструмента его использование
запрещено.
• Если знаки предупреждения об опасностях на инструменте
становятся нечитаемыми или отклеиваются, немедленно замените
их.
Содержание
- Warning p.1
- Waarschuwing p.1
- Vorsicht p.1
- Varning p.1
- Rev 01 p.1
- Attenzione p.1
- Attention p.1
- Advertencia p.1
- Advarsel p.1
- 警告 p.2
- Предупреждение p.2
- Προειδοποιηση p.2
- Varování p.2
- Varoitus p.2
- Ostrzeżenie p.2
- Figyelem p.2
- Bīdinājums p.2
- Advarsel p.2
- Projectile hazards p.3
- Operating hazards p.3
- Hydraulic supply and connection hazards p.3
- For additional safety information consult p.3
- Electric supply and connection hazard for electric pumps p.3
- Do not discard give to user p.3
- Air supply and connection hazards for air driven pumps p.3
- Safety instructions p.3
- Workplace hazards p.4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte p.4
- Riesgos de las conexiones y el suministro hidráu lico p.4
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.4
- Noise hazards p.4
- Instrucciones de seguridad p.4
- Conservar entregar al usuario p.4
- Riesgos en el lugar de trabajo p.5
- Riesgos derivados del ruido y la vibración p.5
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.5
- Riesgo de la conexión y el suministro neumático para las bombas de accionamiento neumático p.5
- Peligros relacionados con el uso p.5
- Peligros de proyección p.5
- Consignes de securite p.6
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur p.6
- Risques pendant l utilisation p.7
- Risques de projection p.7
- Dangers liés aux mouvements répétitifs p.7
- Dangers liés au lieu de travail p.7
- Dangers liés au bruit p.7
- Rischio di espulsione di parti e frammenti p.8
- Rischi correlati all uso dell utensile p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni idrauliche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni elettriche per pompe elettriche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni dell aria per pompe azionate ad aria p.8
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare p.8
- Norme di sicurezza p.8
- Non gettare da consegnare all utente p.8
- Rischi relativi al luogo di lavoro p.9
- Kassera ej ge till användaren p.9
- För ytterligare säkerhetsinformation se p.9
- Säkerhetsanvisningar p.9
- Risker vid hydraulisk försörjning och anslutning p.9
- Rischi relativi alle emissioni acustiche p.9
- Risker vid användning p.10
- Luftförsörjning och anslutningsrisker för luftdrivna pumpar p.10
- Kringflygande föremål p.10
- Elförsörjnings och anslutningsfara för elektriska pumpar p.10
- Bullerskador p.10
- Arbetsplatsrisker p.10
- Sicherheitshinweise p.11
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten p.11
- Para mais informações de segurança consulte p.12
- Não deite fora dê ao utilizador p.12
- Lärmgefährdungen p.12
- Instruções de segurança p.12
- Gefahren am arbeitsplatz p.12
- Suprimento hidráulico e perigos de conexão p.12
- Riscos de ruído p.13
- Perigos no local de trabalho p.13
- Perigos de operação p.13
- Perigo de objetos projetados p.13
- Fonte de alimentação e perigo de conexão para bom bas elétricas p.13
- A fonte de ar e perigos de conexão para bombas de ar p.13
- Sikkerhetsanvisninger p.14
- Luftforsyning og tilkoblingsfarer for luftdrevne pumper p.14
- Kast ikke bort gi til bruker p.14
- Hydraulisyöttöä ja liitäntää koskevat vaarat p.14
- For mer sikkerhetsinformasjon se p.14
- Farer under drift p.14
- Farer forbundet med prosjektiler p.14
- Elektrisk forsyning og tilkoblingsfarer for elektriske pumper p.14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker p.15
- Veiligheidsvoorschriften p.15
- Werkplaatsgevaren p.16
- Operationele risico s p.16
- Gevaren in verband met wegschietende delen p.16
- Gevaar voor luchttoevoer en aansluitingen voor luchtgedreven pompen p.16
- Gevaar repeterende beweging p.16
- Geluidsgevaren p.16
- Sikkerhedsinstrukser p.17
- Projektilfarer p.17
- Kassér ikke dette giv det til brugeren p.17
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her p.17
- Farer i forbindelse med luftforsyning og tilslutning for luftdrevne pumper p.17
- Farer i forbindelse med hydraulisk forsyning og tilslut ning p.17
- Fare i forbindelse med elektrisk forsyning og tilslutning for elektriske pumper p.17
- Betjeningsfarer p.17
- Turvaohjeet p.18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle p.18
- Инструкции по технике безопасности p.19
- Не выбрасывайте передайте пользователю p.19
- Опасность вылета осколков p.20
- Опасности связанные с электропитанием и электрическими соединениями для электронасосов p.20
- Опасности связанные с подачей гидравлического масла и гидравлическими соединениями p.20
- Опасности связанные с подачей воздуха и пневматическими соединениями для пневмонасосов p.20
- Опасности при работе p.20
- Дополнительная информация по технике безопасности p.20
- 安全说明 p.21
- 切勿丢弃 请交给使用者 p.21
- Οδηγιεσ ασφαλειασ p.22
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη p.22
- Κίνδυνοι χειρισμού p.23
- Κίνδυνοι από εκτοξεύσεις θραυσμάτων p.23
- Ηλεκτρική παροχή και κίνδυνος σύνδεσης για ηλεκτρικές αντλίες p.23
- Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης για αεροκίνητες αντλίες p.23
- Ne dobja el adja át a felhasználónak p.24
- Biztonsági utasítások p.24
- Neizmest nodot lietotājam p.25
- Drošības norādījumi p.25
- Papildu drošības informāciju skatiet p.26
- Hidrauliskās padeves un savienojumu bīstamība p.26
- Gaisa padeves un savienojumu bīstamība gaisa piedzītiem sūkņiem p.26
- Elektriskās barošanas un savienojuma bīstamība elek triskajiem sūkņiem p.26
- Ekspluatācijas riski p.26
- Atlūzu izraisīta bīstamība p.26
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi p.27
- Instrukcje bezpieczeństwa p.27
- Zagrożenia związane z obsługą p.28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy p.28
- Zagrożenia powodowane hałasem p.28
- Zagrożenie odpryskami p.28
- Nevyhazujte předejte uživateli p.29
- Bezpečnostní pokyny p.29
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi p.30
- Bezpečnostné pokyny p.30
- Ne zavrzite predajte uporabniku p.31
- Navodila za varno uporabo p.31
- Tveganja zaradi električne energije in povezav za električne črpalke p.32
- Tveganja hidravličnega napajanja in povezav p.32
- Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia p.32
- Nevarnosti projektilov p.32
- Nevarnosti pri uporabi p.32
- Nevarnosti povezane z dovajanjem zraka in povezavami za zrak za črpalke na zračni pogon p.32
- Saugumo instrukcijos p.33
- Neišmesti atiduoti vartotojui p.33
- この説明書は必ず保管してください p.34
- 安全の手引き p.34
- 騒音 p.35
- 飛散物の危険性 p.35
- 電源と接続の危険性 電動ポンプの場合 p.35
- 作業場の危険性 p.35
- エア供給と接続の危険性 エア駆動ポンプの 場合 p.35
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя p.36
- Инструкции за безопасност p.36
- Рискове от повтарящи се движения p.37
- Опасности по време на работа p.37
- Опасности на работното място p.37
- Опасност от шум p.37
- Sigurnosne upute p.38
- Ne bacajte predajte korisniku p.38
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului p.39
- Instrucţiuni de protecţie p.39
- Güvenli k tali matlari p.40
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n p.40
- Kullanım tehlikeleri p.41
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.41
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.41
- Fırlama tehlikeleri p.41
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompa lar için p.41
- Ek güvenlik bilgileri için aşağıdakilere başvurun p.41
- 안전 지침 p.42
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 p.42
- Ärge visake ära andke edasi kasutajale p.43
- Täiendava ohutusteabe saamiseks uurige pidage nõu p.43
- Ohutusjuhised p.43
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.43
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompalar için p.43
- Eemale paiskuvate objektide oht p.44
- Töökohaga seotud ohud p.44
- Müra ja vibratsiooniga seotud ohud p.44
- Kasutamisega seotud ohud p.44
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.44
- 경고 p.45
- 警告 p.45
- Предупреждение p.45
- Įspėjimas p.45
- Varovanie p.45
- Upozorenje p.45
- Opozorilo p.45
- Hoiatus p.45
- Avertizare p.45
Похожие устройства
-
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXE-MINI-230SF1Схема -
Chicago Pneumatic EXE-MINI-230SF1Инструкция по безопасности
Tutustu tärkeisiin turvallisuusohjeisiin työkalujen ja hydraulilaitteiden käytössä. Varmista, että käytät oikeita suojavarusteita ja välineitä turvallisesti.