Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1 — ohutusjuhised tööriistade kasutamiseks ja hooldamiseks [43/45]
Превью страниц
Страница 43 /
45
![Chicago Pneumatic 4LP03-100 [43/45] Ärge visake ära andke edasi kasutajale](/views2/1386104/page43/bg2b.png)
43
OHUTUSJUHISED
• ÄRGE VISAKE ÄRA – ANDKE EDASI KASUTAJALE
Eesti
keel(Estonian)
ET
• Meie eesmärgiks on valmistada tööriistu, mis aitavad teil töötada
turvaliselt ja efektiivselt. Kõige olulisem turvaseade nii selle kui iga teise
tööriista puhul olete TEIE. Teie hoolikus ja olukorra hindamineon parim
kaitse vigastuse eest. Kõiki võimalikke ohte ei ole võimalik siin käsitleda,
kuid me oleme proovinud tuua välja mõned kõige olulisemad.
• Seda mootortööriista võivad paigaldada, reguleerida ja kasutada ainult
kvalifitseeritud ja väljaõpetatud operaatorid.
• Seda tööriista ja selle tarvikuid ei tohi mitte mingil moel muuta.
• Ärge kasutage kahjustatud tööriista.
• Alet üzerindeki tehlike uyarı işaretleri okunamıyorsa veya yerinden
çıkmışsa, gecikmeden yenileyin.
Täiendava ohutusteabe saamiseks uurige / pidage
nõu:
• Selle tööriistaga kaasas olevad teised dokumendid ja informatsioon.
• Teie tööandja, ametühing ja/või tööstusharuliit.
• “Printimise ajal Global Engineering Documents’i saidilt http://global.ihs.
com/ saada olev
• Täiendavat töötervishoidu ja ohutust puudutavat teavet võib saada
järgmistelt veebisaitidelt: http://www.osha.gov (USA) http://europe.osha.
eu.int (Euroopa)
Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri
• Hortumları, fitingleri veya aksesuarları ayırmadan veya bağlamadan
önce güç kaynağının bağlantısını kesin ve hidroik sistemin basıncını
boşaltın.
• Bir hidrolik basınç sızıntısını tutmayın, sızıntıya dokunmayın veya
herhangi bir şekilde temas etmeyin.
• Sızan yağ cilde girerek yaralanmaya neden olabilir. Tüm hidrolik
bağlantılar güvenli bir şekilde bağlanmalıdır.
• Gevşek veya uygunsuz vidalanan fitingler basınçlandırılmaları duru-
munda tehlike potansiyeli taşıyabilirler. Ciddi miktarda aşırı sıkma erken
vida dışı arızasına yol açabilir.
• Fitinglerin sadece güvenli bir şekilde sıkılması ve sızıntısız olması
gerekir.
• Çabuk açılır kavramaların temiz ve tam kavraşmış olduğundan emin
olun.
• Fitingler, sayaçlar vb. gibi vida dişli bağlantıların temiz, güvenli şekilde
sıkılmış ve sızıntısız olmaları gerekir.
• Uçtan uca bağlı iki çift hortum kullanmayın. Bu, aletin çekilen tarafına
yüksek basınç uygular ve arızalanmasına neden olur. Bükülmüş
hortumlar kullanmayın.
• Kontrol edin ve hasarlıysa değiştirin. Hortumları ve konnektörleri sivri
kenarlara, ısıya ve darbelere karşı koruyun.
• Günlük olarak kontrol edin ve çatlak, aşınmış, hasarlı ise veya sızıntı
yapıyorsa değiştirin.
• Mafsal bağlantısını gevşetmeye çalışmayın. Tüm hidrolik ekipmanların
ve aksesuarların pompanın maksimum çalışma basıncı için uygun
olduğundan emin olun.
Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı (elektrikli
pompalar için)
• UYARI - BU MAKİNE TOPRAKLANMALIDIR. Bu makine ile birlikte
verilen kurulum talimatlarına bakın.
•
예상치 못한 작동을 피하십시오. 공구 작업자만 펌프를 원격 조
정합니다.
•
한 명의 작업자가 펌프와 공구를 모두 사용해야 합니다. 작업
환경을 청결하게 하십시오. 손 또는 기타 신체 일부를 반동 암
과 반동 표면 사이에 놓지 마십시오. 공구는 핸즈프리 작업용입
니다.
•
손가락이 확장 가능한 집게형 너트 러너에 끼일 수 있습니다.
힘주어 빼지 마십시오. 성능을 향상시키는 목적으로 소켓이나
공구를 세게 내려치지 마십시오. 사용하는 렌치로 너를 돌릴 수
없을 시 더 큰 크기의 공구를 사용하십시오.
•
작업에 알맞는 공구를 사용하십시오.
•
큰 공구를 사용하는 작업을 위해 작은 공구나 부속품에 힘을 가
하지 마십시오. 다른 목적으로 공구를 사용하지 마십시오. 사각
드라이브에 임팩트 소켓을 고정하십시오. 사각 드라이브가 사
각 드라이브 통에 완전하고 단단하게 맞물리는지 확인하십시
오.
•
적절한 토크 반작용은 필수입니다.
-
반동 암이 고정된 목표물(인접한 나사, 플랜지, 장비 덮개
등)과 확실하게 인접하는지 확인하십시오.
-
반동 암 또는 판을 설치 메뉴얼에 따라 조정하십시오.
-
무리하게 작동하지 마십시오.
-
작업 전 반동 암이 완전하게 맞물려 있는지 확인하십시오.
-
유압 호스와 호스 접속부가 모든 장애물 및 반동 지점과 떨
어져 있는지 확인하십시오.
-
그 이후에만 시스템에 적절한 공구 배치를 확인하기 위한
순간 압력을 가하십시오.
•
의심스러울 경우 동작을 멈추고 반동 암을 재조정하십시오.
사용 중인 공구로 유압 조절 장치를 조정하지 마십시오.
•
설정 지침을 참고하십시오.
•
덮개 또는 덮개판이 없는 채로 공구를 사용하지 마십시오.
•
덮개 및 덮개판은 공구 내부의 움직이는 부분과의 접촉을 막아
줍니다. 분실 또는 손상되었을 경우 공구를 다시 사용하기 전에
반드시 대체되어야 합니다. 움직이는 장비.
•
유압 호스, 회전 고리, 펌프 동력 또는 원격 코드를 장비를 움직
이기 위한 용도로 사용하지 마십시오.
•
호스, 부품 또는 부속품을 분리 또는 연결 하기 전 또는 공구
를 조쟁하거나 해체하기 전에는 전원 공급 장치를 분리하고 유
압 시스템을 감압하십시오. 공구, 전원 팩, 호스, 접속부, 전기
선 및 부속품의 눈에 보이는 손상을 정기적으로 검사하십시오.
•
올바른 공구 및 펌프 유지보수와 작업 전 점검은 지침 메뉴얼
을 참고하십시오.
소음 위험
•
소음 수준이 높으면 영구적인 청력 손상 및 이명과 같은 기타
문제를 야기할 수 있습니다. 귀하의 고용주나 직업 건강 및 안
전 법규가 권장하는 청력 보호 도구를 사용하십시오.
작업장 위험
•
미끄러짐/헛디딤/추락은 심각한 부상 및 사망의 주요 원인입니
다. 통로 또는 작업대에 높인 여분의 호스 및 전기 선을 주의하
십시오. 작업 공정에서 나오는 먼지 또는 가스 흡입, 혹은 잔해
와의 접촉은 좋지 않은 건강 상태(예를 들면 암, 기형아 출산,
천식 및/또는 피부염)를 초래할 수 있으므로 피하십시오. 진해
를 발생시키는 재료로 작업할 때에는 먼지 제거기를 사용하고
호흡 방호장비를 착용하십시오.
•
익숙하지 않은 환경에서는 주의해서 진행합니다. 작업 도중
숨겨진 위험이 존재할 수 있습니다. 이 공구는 전원과 연결하
려고 할 때 절연되지 않습니다.
•
이 장비는 폭발 목적으로 승인되지 않은 이상 폭발 가능성이
있는 환경에서의 사용을 권장하지 않습니다. 전기 모터는 불꽃
을 일으킬 수 있으며 금속과 금속의 접촉 또한 불꽃을 일으킬
수 있습니다.
Содержание
- Warning p.1
- Waarschuwing p.1
- Vorsicht p.1
- Varning p.1
- Rev 01 p.1
- Attenzione p.1
- Attention p.1
- Advertencia p.1
- Advarsel p.1
- 警告 p.2
- Предупреждение p.2
- Προειδοποιηση p.2
- Varování p.2
- Varoitus p.2
- Ostrzeżenie p.2
- Figyelem p.2
- Bīdinājums p.2
- Advarsel p.2
- Projectile hazards p.3
- Operating hazards p.3
- Hydraulic supply and connection hazards p.3
- For additional safety information consult p.3
- Electric supply and connection hazard for electric pumps p.3
- Do not discard give to user p.3
- Air supply and connection hazards for air driven pumps p.3
- Safety instructions p.3
- Workplace hazards p.4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte p.4
- Riesgos de las conexiones y el suministro hidráu lico p.4
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.4
- Noise hazards p.4
- Instrucciones de seguridad p.4
- Conservar entregar al usuario p.4
- Riesgos en el lugar de trabajo p.5
- Riesgos derivados del ruido y la vibración p.5
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.5
- Riesgo de la conexión y el suministro neumático para las bombas de accionamiento neumático p.5
- Peligros relacionados con el uso p.5
- Peligros de proyección p.5
- Consignes de securite p.6
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur p.6
- Risques pendant l utilisation p.7
- Risques de projection p.7
- Dangers liés aux mouvements répétitifs p.7
- Dangers liés au lieu de travail p.7
- Dangers liés au bruit p.7
- Rischio di espulsione di parti e frammenti p.8
- Rischi correlati all uso dell utensile p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni idrauliche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni elettriche per pompe elettriche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni dell aria per pompe azionate ad aria p.8
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare p.8
- Norme di sicurezza p.8
- Non gettare da consegnare all utente p.8
- Rischi relativi al luogo di lavoro p.9
- Kassera ej ge till användaren p.9
- För ytterligare säkerhetsinformation se p.9
- Säkerhetsanvisningar p.9
- Risker vid hydraulisk försörjning och anslutning p.9
- Rischi relativi alle emissioni acustiche p.9
- Risker vid användning p.10
- Luftförsörjning och anslutningsrisker för luftdrivna pumpar p.10
- Kringflygande föremål p.10
- Elförsörjnings och anslutningsfara för elektriska pumpar p.10
- Bullerskador p.10
- Arbetsplatsrisker p.10
- Sicherheitshinweise p.11
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten p.11
- Para mais informações de segurança consulte p.12
- Não deite fora dê ao utilizador p.12
- Lärmgefährdungen p.12
- Instruções de segurança p.12
- Gefahren am arbeitsplatz p.12
- Suprimento hidráulico e perigos de conexão p.12
- Riscos de ruído p.13
- Perigos no local de trabalho p.13
- Perigos de operação p.13
- Perigo de objetos projetados p.13
- Fonte de alimentação e perigo de conexão para bom bas elétricas p.13
- A fonte de ar e perigos de conexão para bombas de ar p.13
- Sikkerhetsanvisninger p.14
- Luftforsyning og tilkoblingsfarer for luftdrevne pumper p.14
- Kast ikke bort gi til bruker p.14
- Hydraulisyöttöä ja liitäntää koskevat vaarat p.14
- For mer sikkerhetsinformasjon se p.14
- Farer under drift p.14
- Farer forbundet med prosjektiler p.14
- Elektrisk forsyning og tilkoblingsfarer for elektriske pumper p.14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker p.15
- Veiligheidsvoorschriften p.15
- Werkplaatsgevaren p.16
- Operationele risico s p.16
- Gevaren in verband met wegschietende delen p.16
- Gevaar voor luchttoevoer en aansluitingen voor luchtgedreven pompen p.16
- Gevaar repeterende beweging p.16
- Geluidsgevaren p.16
- Sikkerhedsinstrukser p.17
- Projektilfarer p.17
- Kassér ikke dette giv det til brugeren p.17
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her p.17
- Farer i forbindelse med luftforsyning og tilslutning for luftdrevne pumper p.17
- Farer i forbindelse med hydraulisk forsyning og tilslut ning p.17
- Fare i forbindelse med elektrisk forsyning og tilslutning for elektriske pumper p.17
- Betjeningsfarer p.17
- Turvaohjeet p.18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle p.18
- Инструкции по технике безопасности p.19
- Не выбрасывайте передайте пользователю p.19
- Опасность вылета осколков p.20
- Опасности связанные с электропитанием и электрическими соединениями для электронасосов p.20
- Опасности связанные с подачей гидравлического масла и гидравлическими соединениями p.20
- Опасности связанные с подачей воздуха и пневматическими соединениями для пневмонасосов p.20
- Опасности при работе p.20
- Дополнительная информация по технике безопасности p.20
- 安全说明 p.21
- 切勿丢弃 请交给使用者 p.21
- Οδηγιεσ ασφαλειασ p.22
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη p.22
- Κίνδυνοι χειρισμού p.23
- Κίνδυνοι από εκτοξεύσεις θραυσμάτων p.23
- Ηλεκτρική παροχή και κίνδυνος σύνδεσης για ηλεκτρικές αντλίες p.23
- Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης για αεροκίνητες αντλίες p.23
- Ne dobja el adja át a felhasználónak p.24
- Biztonsági utasítások p.24
- Neizmest nodot lietotājam p.25
- Drošības norādījumi p.25
- Papildu drošības informāciju skatiet p.26
- Hidrauliskās padeves un savienojumu bīstamība p.26
- Gaisa padeves un savienojumu bīstamība gaisa piedzītiem sūkņiem p.26
- Elektriskās barošanas un savienojuma bīstamība elek triskajiem sūkņiem p.26
- Ekspluatācijas riski p.26
- Atlūzu izraisīta bīstamība p.26
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi p.27
- Instrukcje bezpieczeństwa p.27
- Zagrożenia związane z obsługą p.28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy p.28
- Zagrożenia powodowane hałasem p.28
- Zagrożenie odpryskami p.28
- Nevyhazujte předejte uživateli p.29
- Bezpečnostní pokyny p.29
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi p.30
- Bezpečnostné pokyny p.30
- Ne zavrzite predajte uporabniku p.31
- Navodila za varno uporabo p.31
- Tveganja zaradi električne energije in povezav za električne črpalke p.32
- Tveganja hidravličnega napajanja in povezav p.32
- Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia p.32
- Nevarnosti projektilov p.32
- Nevarnosti pri uporabi p.32
- Nevarnosti povezane z dovajanjem zraka in povezavami za zrak za črpalke na zračni pogon p.32
- Saugumo instrukcijos p.33
- Neišmesti atiduoti vartotojui p.33
- この説明書は必ず保管してください p.34
- 安全の手引き p.34
- 騒音 p.35
- 飛散物の危険性 p.35
- 電源と接続の危険性 電動ポンプの場合 p.35
- 作業場の危険性 p.35
- エア供給と接続の危険性 エア駆動ポンプの 場合 p.35
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя p.36
- Инструкции за безопасност p.36
- Рискове от повтарящи се движения p.37
- Опасности по време на работа p.37
- Опасности на работното място p.37
- Опасност от шум p.37
- Sigurnosne upute p.38
- Ne bacajte predajte korisniku p.38
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului p.39
- Instrucţiuni de protecţie p.39
- Güvenli k tali matlari p.40
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n p.40
- Kullanım tehlikeleri p.41
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.41
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.41
- Fırlama tehlikeleri p.41
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompa lar için p.41
- Ek güvenlik bilgileri için aşağıdakilere başvurun p.41
- 안전 지침 p.42
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 p.42
- Ärge visake ära andke edasi kasutajale p.43
- Täiendava ohutusteabe saamiseks uurige pidage nõu p.43
- Ohutusjuhised p.43
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.43
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompalar için p.43
- Eemale paiskuvate objektide oht p.44
- Töökohaga seotud ohud p.44
- Müra ja vibratsiooniga seotud ohud p.44
- Kasutamisega seotud ohud p.44
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.44
- 경고 p.45
- 警告 p.45
- Предупреждение p.45
- Įspėjimas p.45
- Varovanie p.45
- Upozorenje p.45
- Opozorilo p.45
- Hoiatus p.45
- Avertizare p.45
Похожие устройства
-
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXE-MINI-230SF1Схема -
Chicago Pneumatic EXE-MINI-230SF1Инструкция по безопасности
Tutvuge ohutusjuhistega, et tagada tööriistade ohutu ja efektiivne kasutamine. Oluline on järgida soovitusi ja vältida vigastusi töökohal.