Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1 [26/45] Atlūzu izraisīta bīstamība
![Chicago Pneumatic 2LP10-206 [26/45] Atlūzu izraisīta bīstamība](/views2/1386104/page26/bg1a.png)
26
nekavējoties nomainiet tās.
Papildu drošības informāciju skatiet:
• Citus dokumentus un informāciju, kas pievienota šai ierīcei.
• Pie sava darba devēja, arodbiedrības un/vai profesionālās asociācijas.
• Vairāk informācijas par arodveselību un drošību var iegūt šādās tīmekļa
vietnēs:
- http://www.osha.gov (ASV).
- http://europe.osha.eu.int (Eiropa)
Hidrauliskās padeves un savienojumu bīstamība
• Pirms atvienot vai pievienot šļūtenes, fitingus vai piederumus, atvieno-
jiet barošanu un izlaidiet spiedienu no hidrauliskās sistēmas.
• Nekādā gadījumā nesatveriet, nepieskarieties un nekādā veidā
nenonāciet kontaktā ar hidrauliskās sistēmas noplūdēm. Izkļūstošā eļļa
var iekļūt ādā un izraisīt traumas.
• Visiem hidrauliskajiem savienojumiem jābūt droši pieslēgtiem.
• Vaļīgi vai nepareizi vītņotie fitingi var būt potenciāli bīstami, ja tie ir zem
spiediena. Pārmērīga pievilkšana var izraisīt pāragru vītnes atteici.
• Stiprinājumiem jābūt tikai drošo pievilktiem un bez noplūdēm.
Nodrošiniet, lai ātrie savienojumi būtu tīri un pilnībā savienoti. Vītņotiem
savienojumiem, piemēram, fitingiem, manometriem utt. jābūt tīriem,
kārtīgi pievilktiem un bez noplūdēm.
• Neizmantojiet divas šļūtenes, kuras savienotas galos. Tas radīs
lielu spiedienu instrumenta izvilkšanas pusē un izraisīs tā darbības
traucējumus
• Neizmantojiet saliektas šļūtenes. Pārbaudiet un, ja konstatējat
bojājumus, nomainiet.
• Aizsargājiet šļūtenes un savienojumus un draudiem, kā asas malas,
karstums vai triecieni. Pārbaudiet katru dienu, un, ja tiek konstatēti
plīsumi, nodilums, bojājumi vai noplūdes, nomainiet.
• Nemēģiniet palaist vaļīgi šarnīra savienojumu.
• Lūkojiet, lai viss hidrauliskais aprīkojums un piederumi atbilstu sūkņa
maksimālajam darba spiedienam.
Elektriskās barošanas un savienojuma bīstamība (elek-
triskajiem sūkņiem)
• BRĪDINĀJUMS - MAŠĪNAI JĀBŪT SAZEMĒTAI. Skatiet mašīnas
komplektācijā iekļautās instalācijas instrukcijas.
• Vienmēr atslēdziet barošanu un atslēdziet sūkni, kamēr tas netiek
lietots, kad maināt piederumus vai kad veicat remontdarbus.
• Sargājiet no elektriskā trieciena. Neizmantojiet elektrisko sūkni, ja
spraudnis nav sazemēts.
• Izvarieties no elektriskās pārslodzes.
• Izmantojiet ieteicamo spriegumus/barošanu, kas norādīta uz motora.
• Izmantojiet pēc iespējas īsākus pagarinātājus, kā arī lūkojiet, lai to vadu
izmērs būtu atbilstošs un lai tie būtu sazemēti.
• Elektriskie motori var radīt dzirksteles, un tos nedrīkst izmantot
potenciāli sprādzienbīstamā atmosfērā, izņemot, ja tie ir sertificēti
šādam pielietojumam.
Gaisa padeves un savienojumu bīstamība (gaisa
piedzītiem sūkņiem)
• Zem spiediena esošs gaiss var izraisīt smagas traumas.
• Vienmēr atslēdziet gaisa padevi, izlaidiet no šļūtenes gaisa spiedienu
un atslēdziet sūkni no gaisa padeves, kamēr to nelieto, pirms mainīt
piederumus vai veikt remontdarbus.
• Nekādā gadījumā nevirziet gaisa plūsmu uz sevi vai kādu citu.
• Svaidītas šļūtenes var izraisīt smagas traumas.
• Vienmēr pārbaudiet, vai šļūtenes un fitingi nav bojāti vai vaļīgi.
• Ja tiek izmantoti universālie ātrie savienojumi, jāizmanto sprostadatas.
Nepārsniedziet uz sūkņa norādīto maksimālo gaisa spiedienu
Atlūzu izraisīta bīstamība
• Ja esat iesaistīts instrumenta vai tā uzlādes piederumu lietošanā,
remontā vai apkopes darbos vai ja atrodaties tuvumā, kad tiek veikti
šādi darbi, noteikti lietojiet pret triecieniem izturīgus acu un sejas
aizsardzības līdzekļus.
• Nodrošiniet, lai visas tuvumā esošās personas lietotu pret triecie-
niem izturīgus acu un sejas aizsardzības līdzekļus. Pat nelieli sviesti
priekšmeti var izraisīt acu traumas un aklumu.
• No pārvilktiem vai nepietiekami pievilktiem stiprinājumiem var rasties
smagas traumas, ja tie salūzt, kļūst vaļīgi vai atdalās. Atdalījušos
mezglus var aizsviest pa gaisu.
• Mezglus, kuriem nepieciešams noteikts griezes moments, jāpārbauda,
izmantojot dinamometru.
• PIEZĪME Tā dēvētās dinamometriskās atslēgas ar “klikšķi” nepārbauda
potenciālas pārliekas pievilkšanas apstākļus.
• Izmantojiet tikai augstas kvalitātes triecienuzgriežņatslēgas muciņas un
piederumus, kuri atbilst pielietojumam un ir labā stāvoklī.
• Sliktā stāvoklī esošas muciņas vai ar roku pievelkamās muciņas un
piederumi var saplīst.
• Nodrošiniet, lai darba detaļa būtu droši nostiprināta.
Ekspluatācijas riski
• Valkājiet atbilstošu drošības apģērbu. Kad strādājat ar hidraulisko
aprīkojumu, valkājiet darba cimdus, aizsargbrilles, ķiveres, darba
apavus, dzirdes aizsargus un citu piemērotu aizsargapģērbu.
• Nevalkājiet vaļīgus cimdus vai cimdus ar iegriezumiem vai burzījumiem
pirkstu daļā. Izvairieties no nejaušas palaišanas. Sūkņa tālvadības pults
ir paredzēta tikai instrumenta operatora lietošanai.
• Vienai personai ir jāvada gan sūknis, gan instruments. Darbības laikā
saglabājiet distanci.
• Nenovietojiet plaukstas vai citas ķermeņa daļas starp reakcijas stieni un
reakcijas virsmunot place hands or other body parts between reaction
arm and reaction surface. Instruments ir paredzēts brīvroku lietošanas
režīmam.
• Uzgriežņatslēgās ar atvērta uzgaļa pagarinājumu, var tikt iespiesti
pirksti. Neizmantojiet spēku. Nesitiet ar āmuru pa muciņu vai instrunetu,
lai palielinātu efektivitāti.
• Ja uzgrieznis negriežas ar uzgriežnatslēgu, kuru izmantojat, izmantojiet
lielāka izmēra instrumentu. Izmantojiet darbam atbilstošu instrumentu.
• Neizmantojiet mazus instrumentus vai piederumus, lai veiktu lielākiem
instrumentiem paredzētus darbus.
• Neizmantojiet instrumentu mērķiem, kuriem tas nav paredzēts.
Uzstādiet triecienmuciņu uz četrstūra dzenošā gala. Lūkojiet, lai
četrstūra dzenošā gala turētājs būtu pilnībā un kārtīgi nofiksējies uz
četrstūra dzenošā gala.
• Pareiza griezes momenta reakcija ir kritiski svarīga:
- Lūkojiet, lai reakcijas stienis būtu stingri atbalstīts pret stacionāru
objektu (tas ir, blakus esošo uzgriezni, atloku, aprīkojuma korpusu
utt.).
- Pieregulējiet reakcijas stieni vai plāksni atbilstoši instrukciju
rokasgrāmatai.
- Izvairieties no pārliekas spēles.
- Pirms uzsākt darbību, reakcijas stienim jābūt pilnībā nofiksētam.
Nodrošiniet, lai hidrauliskās šļūtenes un to savienojumi atrastos
pietiekamā distancē no šķēršļiem un reakcijas punktiem.
- Tad un tikai tad pielieciet sistēmai momentānu spiedienu, lai
nodrošinātu pareizu instrumenta novietojumu.
- Ja rodas šaubas, apturiet un pārregulējiet reakcijas stieni.
• Nekādā gadījumā nepārregulējiet hidrauliskā spiediena regulatoru ar
instrumentu uz darba objekta.
• Skatiet iestatīšanas instrukcijas. Nelietojiet instrumentus bez aizsegiem
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 01 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 2
- Air supply and connection hazards for air driven pumps 3
- Do not discard give to user 3
- Electric supply and connection hazard for electric pumps 3
- For additional safety information consult 3
- Hydraulic supply and connection hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Safety instructions 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Noise hazards 4
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas 4
- Riesgos de las conexiones y el suministro hidráu lico 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Workplace hazards 4
- Peligros de proyección 5
- Peligros relacionados con el uso 5
- Riesgo de la conexión y el suministro neumático para las bombas de accionamiento neumático 5
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas 5
- Riesgos derivados del ruido y la vibración 5
- Riesgos en el lugar de trabajo 5
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 6
- Consignes de securite 6
- Dangers liés au bruit 7
- Dangers liés au lieu de travail 7
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 7
- Risques de projection 7
- Risques pendant l utilisation 7
- Non gettare da consegnare all utente 8
- Norme di sicurezza 8
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni dell aria per pompe azionate ad aria 8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni elettriche per pompe elettriche 8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni idrauliche 8
- Rischi correlati all uso dell utensile 8
- Rischio di espulsione di parti e frammenti 8
- För ytterligare säkerhetsinformation se 9
- Kassera ej ge till användaren 9
- Rischi relativi al luogo di lavoro 9
- Rischi relativi alle emissioni acustiche 9
- Risker vid hydraulisk försörjning och anslutning 9
- Säkerhetsanvisningar 9
- Arbetsplatsrisker 10
- Bullerskador 10
- Elförsörjnings och anslutningsfara för elektriska pumpar 10
- Kringflygande föremål 10
- Luftförsörjning och anslutningsrisker för luftdrivna pumpar 10
- Risker vid användning 10
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 11
- Sicherheitshinweise 11
- Gefahren am arbeitsplatz 12
- Instruções de segurança 12
- Lärmgefährdungen 12
- Não deite fora dê ao utilizador 12
- Para mais informações de segurança consulte 12
- Suprimento hidráulico e perigos de conexão 12
- A fonte de ar e perigos de conexão para bombas de ar 13
- Fonte de alimentação e perigo de conexão para bom bas elétricas 13
- Perigo de objetos projetados 13
- Perigos de operação 13
- Perigos no local de trabalho 13
- Riscos de ruído 13
- Elektrisk forsyning og tilkoblingsfarer for elektriske pumper 14
- Farer forbundet med prosjektiler 14
- Farer under drift 14
- For mer sikkerhetsinformasjon se 14
- Hydraulisyöttöä ja liitäntää koskevat vaarat 14
- Kast ikke bort gi til bruker 14
- Luftforsyning og tilkoblingsfarer for luftdrevne pumper 14
- Sikkerhetsanvisninger 14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 15
- Veiligheidsvoorschriften 15
- Geluidsgevaren 16
- Gevaar repeterende beweging 16
- Gevaar voor luchttoevoer en aansluitingen voor luchtgedreven pompen 16
- Gevaren in verband met wegschietende delen 16
- Operationele risico s 16
- Werkplaatsgevaren 16
- Betjeningsfarer 17
- Fare i forbindelse med elektrisk forsyning og tilslutning for elektriske pumper 17
- Farer i forbindelse med hydraulisk forsyning og tilslut ning 17
- Farer i forbindelse med luftforsyning og tilslutning for luftdrevne pumper 17
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 17
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 17
- Projektilfarer 17
- Sikkerhedsinstrukser 17
- Turvaohjeet 18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 18
- Инструкции по технике безопасности 19
- Не выбрасывайте передайте пользователю 19
- Дополнительная информация по технике безопасности 20
- Опасности при работе 20
- Опасности связанные с подачей воздуха и пневматическими соединениями для пневмонасосов 20
- Опасности связанные с подачей гидравлического масла и гидравлическими соединениями 20
- Опасности связанные с электропитанием и электрическими соединениями для электронасосов 20
- Опасность вылета осколков 20
- 切勿丢弃 请交给使用者 21
- 安全说明 21
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη 22
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 22
- Ηλεκτρική παροχή και κίνδυνος σύνδεσης για ηλεκτρικές αντλίες 23
- Κίνδυνοι από εκτοξεύσεις θραυσμάτων 23
- Κίνδυνοι χειρισμού 23
- Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης για αεροκίνητες αντλίες 23
- Biztonsági utasítások 24
- Ne dobja el adja át a felhasználónak 24
- Drošības norādījumi 25
- Neizmest nodot lietotājam 25
- Atlūzu izraisīta bīstamība 26
- Ekspluatācijas riski 26
- Elektriskās barošanas un savienojuma bīstamība elek triskajiem sūkņiem 26
- Gaisa padeves un savienojumu bīstamība gaisa piedzītiem sūkņiem 26
- Hidrauliskās padeves un savienojumu bīstamība 26
- Papildu drošības informāciju skatiet 26
- Instrukcje bezpieczeństwa 27
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi 27
- Zagrożenia powodowane hałasem 28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy 28
- Zagrożenia związane z obsługą 28
- Zagrożenie odpryskami 28
- Bezpečnostní pokyny 29
- Nevyhazujte předejte uživateli 29
- Bezpečnostné pokyny 30
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi 30
- Navodila za varno uporabo 31
- Ne zavrzite predajte uporabniku 31
- Nevarnosti povezane z dovajanjem zraka in povezavami za zrak za črpalke na zračni pogon 32
- Nevarnosti pri uporabi 32
- Nevarnosti projektilov 32
- Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia 32
- Tveganja hidravličnega napajanja in povezav 32
- Tveganja zaradi električne energije in povezav za električne črpalke 32
- Neišmesti atiduoti vartotojui 33
- Saugumo instrukcijos 33
- この説明書は必ず保管してください 34
- 安全の手引き 34
- エア供給と接続の危険性 エア駆動ポンプの 場合 35
- 作業場の危険性 35
- 電源と接続の危険性 電動ポンプの場合 35
- 飛散物の危険性 35
- 騒音 35
- Инструкции за безопасност 36
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя 36
- Опасност от шум 37
- Опасности на работното място 37
- Опасности по време на работа 37
- Рискове от повтарящи се движения 37
- Ne bacajte predajte korisniku 38
- Sigurnosne upute 38
- Instrucţiuni de protecţie 39
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului 39
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n 40
- Güvenli k tali matlari 40
- Ek güvenlik bilgileri için aşağıdakilere başvurun 41
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompa lar için 41
- Fırlama tehlikeleri 41
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için 41
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri 41
- Kullanım tehlikeleri 41
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 42
- 안전 지침 42
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompalar için 43
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri 43
- Ohutusjuhised 43
- Täiendava ohutusteabe saamiseks uurige pidage nõu 43
- Ärge visake ära andke edasi kasutajale 43
- Eemale paiskuvate objektide oht 44
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için 44
- Kasutamisega seotud ohud 44
- Müra ja vibratsiooniga seotud ohud 44
- Töökohaga seotud ohud 44
- Avertizare 45
- Hoiatus 45
- Opozorilo 45
- Upozorenje 45
- Varovanie 45
- Įspėjimas 45
- Предупреждение 45
- 警告 45
- 경고 45
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1 Схема
- Appollo TS‐99W Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4 Сертификат
- Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4 Схема
- Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 Сертификат
- Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 Схема
- Appollo TS-645 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-629 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo AW-5030 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo AW-5031 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-685 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-686 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo GUCI-869 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-225 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-227 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-228 Инструкция по установке и эксплуатации