Verto 51G075 [100/108] Funzionamento regolazione
![Verto 51G075 [100/108] Funzionamento regolazione](/views2/1569830/page100/bg64.png)
100
• Premere il pulsante di blocco dell’alberino (1).
• Inserire la chiave speciale (in dotazione) nelle due aperture della
flangia esterna (5) (dis. A).
• Ruotare la chiave - allentare e rimuovere la flangia esterna (5).
• Inserire il disco in modo che questa aderisca alla superficie della
flangia interna (6).
• Avvitare la flangia esterna (5) e stringere leggermente con la chiave
speciale.
Lo smontaggio avviene in ordine inverso a quello di montaggio.
Durante l’installazione il disco deve essere premuto contro la
superficie della flangia interna (6) e centrato sul bordo di quest’ultima.
MONTAGGIO DI UTENSILI DI LAVORO CON APERTURA
FILETTATA
• Premere il pulsante di blocco dell’alberino (1).
• Rimuovere l’utensile di lavoro precedentemente montato – se tale
era montato.
• Prima del montaggio rimuovere entrambe le flange - flangia interna
(6) e flangia esterna (5).
• Avvitare sul mandrino la parte filettata dell’utensile di lavoro e
serrare leggermente.
Lo smontaggio dell’utensile di lavoro con foro filettato avviene in
ordine inverso a quello di montaggio.
INSTALLAZIONE DELLA SMERIGLIATRICE ANGOLARE IN UN
SUPPORTO PER SMERIGLIATRICI ANGOLARI
È consentito l’uso della smerigliatrice angolare in un supporto
per smerigliatrici angolari dedicato, a condizione della corretta
installazione in conformità con le istruzioni d’installazione del
produttore del supporto.
FUNZIONAMENTO / REGOLAZIONE
Prima di utilizzare la smerigliatrice controllare le condizioni del
disco. Non utilizzare dischi che presentino intaccature, crepe,
o siano danneggiati in altro modo. Dischi e spazzole consumati
devono essere immediatamente sostituiti con un utensile nuovo.
Una volta terminato il lavoro spegnere sempre la smerigliatrice
e attendere che l’utensile di lavoro si fermi completamente. Solo
allora è possibile riporre la smerigliatrice. Dopo lo spegnimento
della smerigliatrice non è consentito frenare il disco in rotazione,
premendolo sul materiale lavorato.
• Non sovraccaricare la smerigliatrice. Il peso dell’elettroutensile
genera una pressione suciente, tale da consentire una
lavorazione ecace. Il sovraccarico e l’eccessiva pressione
possono causare la rottura dell’utensile di lavoro.
• In caso di caduta della smerigliatrice durante il funzionamento,
controllare ed eventualmente sostituire l’utensile di lavoro
qualora vengano riscontrati danneggiamenti o deformazioni.
• Non colpire il materiale lavorato con l’utensile di lavoro.
• Prestare attenzione a non urtare con il disco il materiale,
specialmente durante la lavorazione di bordi, spigoli vivi ecc.
(ciò può causare la perdita di controllo dell’elettroutensile ed il
contraccolpo di quest’ultimo).
• È assolutamente vietato utilizzare dischi destinati al taglio del
legno destinati a seghe a disco. L’utilizzo di tali dischi causa
spesso contraccolpi dell’elettroutensile, cui può seguire la
perdita del controllo e lesioni corporali dell’operatore.
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
Durante l’avviamento ed il lavoro, la smerigliatrice deve essere
tenuta con entrambe le mani.
• Spingere la parte posteriore dell’interruttore (2).
• Far scorrere l’interruttore (2) in avanti (in direzione della testa) (dis. C).
• Per il funzionamento continuo premere la parte anteriore del
pulsante dell’interruttore.
• L’interruttore verrà automaticamente bloccato in posizione di
funzionamento continuo.
• Per spegnere l’apparecchio premere la parte posteriore del pulsante
dell’interruttore (2).
Dopo l’avviamento della smerigliatrice attendere che il disco
raggiunga la massima velocità, solo allora è possibile iniziare il
lavoro. Durante il lavoro non usare l’interruttore, accendendo o
spegnendo la smerigliatrice. L’interruttore della smerigliatrice
può essere azionato solo quando l’elettroutensile viene
allontanato dal materiale in lavorazione.
Il dispositivo è provvisto di un interruttore di protezione da
sottotensione, che in caso di cadute momentanee di tensione o
collegamento del dispositivo alla presa di rete con l’interruttore
in posizione “ON” impedirà l’accensione di quest’ultimo. In
questo caso è necessario riportare l’interruttore in posizione
“OFF” ed accendere nuovamente il dispositivo.
TAGLIO
• Le operazioni di taglio con la smerigliatrice angolare possono
essere eseguite solo in linea retta.
• Non tagliare il materiale tenendolo in mano.
• Oggetti di grandi dimensioni devono ssati ed occorre prestare
attenzione anché i supporti siano collocati vicino alla linea di
taglio ed all’estremità del materiale. Il materiale posizionato in
modo stabile non tenderà a muoversi durante il taglio.
• Gli elementi di piccole dimensioni devono essere ssati ad es. in
una morsa, utilizzando dei morsetti, ecc. Il materiale deve essere
ssato in modo che il punto di taglio sia vicino all’elemento di
ssaggio. Ciò assicurerà una maggiore precisione del taglio.
• Non è consentito provocare vibrazioni o far sobbalzare il disco,
ciò può causare un peggioramento della qualità del taglio e la
rottura del disco.
• Durante il taglio non esercitare una pressione laterale sulla
lama.
• A seconda del tipo di materiale tagliato, utilizzare un disco
appropriato.
• Per il taglio del materiale è consigliabile che la direzione di
avanzamento corrisponda al senso di rotazione del disco.
La profondità del taglio dipende dal diametro del disco (dis. G).
• Utilizzare soli dischi con diametro nominale non superiore a quello
raccomandato per un determinato modello di smerigliatrice.
• Per tagli profondi (ad es. profili, blocchi da costruzione, mattoni,
ecc.) non consentire il contatto della flangia di fissaggio con il
materiale lavorato.
Содержание
- A kątowa 1
- Amoladora angular 1
- Angle grinder 1
- Brusilica kutna 1
- Brusilica ugaona 1
- Bruska úhlová 1
- Brúska uhlová 1
- Haakse slijper 1
- Hleifer 1
- Kampinis šlifuoklis 1
- Kotni brusilnik 1
- Leņķa slīpmašīna 1
- Maşină unghiulară de şlefuit 1
- Nurklihvija 1
- Sarokcsiszoló 1
- Smerigliatrice angolare 1
- Szlifierka kątowa 1
- Winkelschleifer 1
- Γωνιακοσ τροχοσ 1
- Машина шлифовальная угловая 1
- Шинка наріжна 1
- Шлифовальная угловая 1
- Шліфмашинка наріжна 1
- Ъглошлайф 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka kątowa 51g075 5
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Angle grinder 51g075 11
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instruction 11
- Preparation for work 13
- Operation adjustments 14
- Operation and maintenance 15
- Specifications 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environmental protection ce 16
- Winkelschleifer 51g075 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Betrieb einstellungen 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz ce 21
- Машина шлифовальная угловая 51g075 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 25
- Технические характеристики 26
- Техническое обслуживание 26
- Защита окружающей среды 27
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 27
- Машина шліфувальна кутова болгарка 51g075 27
- Переклад інструкції з польського оригіналу 27
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 27
- Підготовка до роботи 29
- Порядок роботи робочі налаштування 30
- Зберігання та обслуговування 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Sarokcsiszoló 51g075 32
- Охорона середовища се 32
- Технічні характеристики 32
- Felkészítés az üzembehelyezésre 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Kezelése és karbantartása 36
- Környezetvédelem ce 37
- Műszaki jellemzők 37
- Polizor unghiular 51g075 37
- Prevederi speciale pentru securitate 37
- Traducerea instructiunilor originale 37
- Lucrul asamblarea 40
- Pregătirea pentru lucru 40
- Deservirea întreţinerea 41
- Parametrii tehnici 42
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protecţia mediului ce 42
- Překlad původního návodu k používání 42
- Úhlová bruska 51g075 42
- Příprava k práci 44
- Provoz nastavení 45
- Péče a údržba 46
- Technické parametry 46
- Detailné bezpečnostné predpisy 47
- Ochrana životního prostředí ce 47
- Preklad pôvodného návodu na použitie 47
- Uhlová brúska 51g075 47
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 50
- Ošetrovanie a údržba 51
- Technické parametre 51
- Kotni brusilnik 51g075 52
- Ochrana životného prostredia ce 52
- Prevod izvirnih navodil 52
- Specifični varnostni predpisi 52
- Priprava na uporabo 54
- Uporaba nastavitve 55
- Tehnični parametri 56
- Varovanje okolja ce 56
- Vzdrževanje in hramba 56
- Detalios saugos taisyklės 57
- Kampinis šlifuoklis 51g075 57
- Originalios instrukcijos vertimas 57
- Darbas ir reguliavimas 59
- Pasiruošimas darbui 59
- Aptarnavimas ir priežiūra 60
- Aplinkos apsauga ir ce 61
- Detalizētie drošības noteikumi 61
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 61
- Leņķa slīpmašīna 51g075 61
- Techniniai duomenys 61
- Darbs iestatījumi 64
- Sagatavošanās darbam 64
- Apkalpošana un apkope 65
- Tehniskie parametri 65
- Eriohutusjuhised 66
- Nurklihvija 51g075 66
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 66
- Vides aizsardzība ce 66
- Ettevalmistus tööks 68
- Töö seadistamine 69
- Hooldus ja hoidmine 70
- Tehnilised parameetrid 70
- Keskkonnakaitse ce 71
- Подробни правила за безопасност 71
- Превод на оригиналната инструкция 71
- Ъглова шлайфмашина 51g075 71
- Подготовка за работа 74
- Работа настройки 74
- Обслужване и поддръжка 75
- Detaljni propisi o sigurnosti 76
- Kutna brusilica 51g075 76
- Prijevod originalnih uputa 76
- Опазване на околната среда ce 76
- Технически параметри 76
- Priprema za rad 79
- Rad postavke 79
- Rukovanje i održavanje 80
- Opšte mere bezbednosti 81
- Prevod originalnog uputstva 81
- Tehnički parametri 81
- Ugaona brusilica 51g075 81
- Zaštita okoliša ce 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Korišćenje i održavanje 85
- Tehničke karakteristike 85
- Zaštita sredine ce 86
- Γωνιακο τριβειο 51g075 86
- Κανονεσ ασφαλειασ 86
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 86
- Λειτουργια ρυθμιση 89
- Προετοιμασια για εργασια 89
- Τεχνικη συντηρηση 90
- Προστασια περιβαλλοντοσ 91
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 91
- Amoladora angular 51g075 92
- Normas de seguridad detalladas 92
- Traducción del manual original 92
- Preparación para trabajar 94
- Trabajo ajustes 95
- Parametros técnicos 96
- Protección medioambiental ce 96
- Uso y mantenimiento 96
- Norme particolari di sicurezza 97
- Smerigliatrice angolare 51g075 97
- Traduzione delle istruzioni originali 97
- Preparazione al funzionamento 99
- Funzionamento regolazione 100
- Parametri tecnici 101
- Servizio e manutenzione 101
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 102
- Haakse slijper 51g075 102
- Protezione dell ambiente ce 102
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 102
- Werkvoorbereiding 104
- Werk instellingen 105
- Bediening en onderhoud 106
- Technische parameters 106
- 6 134 m 107
- 87 6 db a k 3 db a akoestische kracht niveau l 107
- 98 6 db a k 3 db a waarde van de trillingen versnelling 107
- Akoestische druk niveau l 107
- K 1 5 m 107
- Milieubescherming ce 107
- Om de blootstelling aan trillingen goed te schatten neem de periodes van uitzetten van het elektrogereedschap of de periodes van het aanzetten zonder gebruik in acht op die manier kan de totale blootstelling aan trillingen aanzienlijk lager zijn voer de extra veiligheidsmaatregelen in om de gebruiker tegen de risico s van trillingen te beschermen zoals onderhoud van het elektrogereedschap en werkstukken verzekering van de juiste temperatuur van de handen juiste organisatie van het werk 107
Похожие устройства
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации