Verto 51G075 [66/108] Eriohutusjuhised
![Verto 51G075 [66/108] Eriohutusjuhised](/views2/1569830/page66/bg42.png)
66
Maks. diska diametrs 125 mm
Diska iekšējais diametrs 22,2 mm
Darbvārpstas vītne M14
Aizsardzības klase II
Masa 1,86 kg
Ražošanas gads 2016
DATI PAR TROKSNI UN VIBRĀCIJĀM
Informācija par trokšņiem un vibrāciju
Tādi emitētā trokšņa līmeņi kā emitētā akustiskā spiediena līmenis Lp
A
un akustiskās jaudas līmenis Lw
A
, kā arī mērījuma neprecizitāte K ir
minēta zemāk saskaņā ar normu EN 60745.
Vibrāciju vērtības (paātrinājuma vērtības) un mērījuma neprecizitāte K
norādīti saskaņā ar normu EN 60745 un minēti zemāk.
Šajā instrukcijā norādītais vibrāciju līmenis tika mērīts saskaņā ar
mērīšanas procedūru, kas noteikta normā EN 60745, un var tikt
izmantots elektroiekārtu salīdzināšanai. To var arī izmantot, lai veiktu
vibrācijas ekspozīcijas sākotnējo novērtējumu.
Dotais vibrāciju līmenis ir reprezentatīvs rādītās elektroiekārtas
pamatizmantošanas mērķiem. Ja iekārta tiks izmantota citiem
mērķiem vai ar citiem darbinstrumentiem, kā arī, ja netiks pietiekami
labi kopta, vibrāciju līmenis var mainīties. Iepriekš minēti iemesli var
palielināt vibrācijas ekspozīciju visā darba periodā.
Lai precīzi novērtētu vibrācijas ekspozīciju, jāņem vērā periodi, kad
elektroiekārta ir izslēgta un kad ir ieslēgta, bet netiek izmantota
darbam. Šādi kopējā vibrācijas ekspozīcija var kļūt ievērojami mazāka.
Lai pasargātu lietotāju no vibrācijas sekām, jānodrošina tādi papildu
drošības līdzekļi kā elektroiekārtas un darbinstrumentu apkope,
atbilstoša roku temperatūra un atbilstoša darba organizācija.
Akustiskā spiediena līmenis: Lp
A
= 87,6 dB(A) K= 3 dB(A)
Akustiskās jaudas līmenis: Lw
A
= 98,6 dB(A) K= 3 dB(A)
Vibrāciju paātrinājuma vērtība: a
h
= 6,134 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
VIDES AIZSARDZĪBA / CE
Elektriskās ierīces nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Tās
ir jānodod utilizācijai attiecīgajiem uzņēmumiem. Informāciju par
utilizāciju var sniegt produkta pārdevējs vai vietējie varas orgāni.
Nolietotās elektriskās un elektroniskās ierīces satur videi kaitīgās
vielas. Ierīce, kura netika pakļauta otrreizējai izejvielu pārstrādei, rada
potenciālus draudus videi un cilvēku veselībai.
* Ir tiesības veikt izmaiņas.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
(turpmāk „Grupa Topex”) ar galveno ofisu Varšavā, ul. Pograniczna 2/4, informē, ka
visa veida autortiesības attiecībā uz dotās instrukcijas (turpmāk „Instrukcija”) saturu,
tai skaita uz tās tekstiem, samazinātām fotogrāfijām, shēmām, zīmējumiem, kā arī
attiecībā uz tās kompozīciju, pieder tikai Grupa Topex, kuras ir aizsargātas ar likumu
saskaņā ar 1994. gada 4. februāra „Likumu par autortiesībām un blakustiesībām”
(Likumu Vēstnesis 2006 nr. 90, 631. poz. ar turmp. izm.). Visas Instrukcijas kopumā
vai tās noteikto daļu kopēšana, apstrāde, publicēšana vai modificēšana komercijas
mērķiem bez Grupa Topex rakstiskās atļaujas ir stingri aizliegta, pretējā gadījumā
pārkāpējs var tikt saukts pie kriminālās vai administratīvās atbildības.
ORIGINAALKASUTUSJUHENDI TÕLGE
NURKLIHVIJA
51G075
TÄHELEPANU: ENNE ELEKTRITÖÖRIISTAGA TÖÖTAMA ASUMIST
LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE ALLES
HILISEMAKS KASUTAMISEKS.
ERIOHUTUSJUHISED
NURKLIHVIJA, OHUTUSJUHISED
Ohutusjuhised lihvimisel, lihvpaberiga lihvimisel, traatharjadega
töötamisel ja nurklihvijaga lõikamisel.
• Käesolevat elektritööriista saab kasutada tavalihvijana,
lihvimiseks lihvpaberi või traatharjadega ja lõikamiseks.
Järgige kõiki ohutusjuhiseid, kasutusjuhendeid,
kirjeldusi ja andmeid, mis tarnitakse koos lihvijaga.
Alltoodud juhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/
või tõsiste kehavigastuste ohtu.
• Käesolevat elektritööriista ei saa kasutada poleerimiseks.
Elektritööriista kasutamine muudeks töödeks kui selle määratud
otstarve võib põhjustada ohuolukordi ja vigastusi.
• Ärge kasutage tarvikuid, mida seadme tootja ei ole spetsiaalselt
ette näinud või soovitaud. Asjaolu, et mingi tarvik on võimalik
elektriseadme külge paigaldada, ei tähenda, et seda oleks ohutu
kasutada.
• Kasutatava tarviku lubatud pöördekiirus ei tohi olla
väiksem kui lihvijale märgitud maksimaalne pöördekiirus.
Kui töötarvik pöörleb kiiremini kui selle maksimaalne lubatud
pöördekiirus, võib tarvik murduda ja selle osad eemale lennata.
• Töötarviku kinnituskoha läbimõõt ja paksus peavad vastama
lihvija mõõtudele. Valede mõõtudega töötarvikut ei ole võimalik
piisavalt turvaliselt katta ega kontrollida.
• Keermestatud kinnitusega töötarvikud peavad täpselt sobima
spindli keermega. Selliste töötarvikute puhul, mis kinnituvad
võru abil, peab töötarviku ava läbimõõt sobima võru
läbimõõduga. Töötarvikud, mis ei ole piisavalt kindlalt lihvija külge
kinnitatud, pöörlevad ebaühtlaselt, vibreerivad tugevalt ja võivad
põhjustada kontrolli kaotamist tööriista üle.
• Ärge mingil juhul kasutage kahjustatud töötarvikuid.
Kontrollige töötarvikuid enne igat kasutamist. Näiteks
kontrollige, et lihvketastel ei oleks kriimustusi ega pragusid,
et lihvplaatidel ei oleks pragusid, kukkumisjälgi ega liiga
tugevalt kulunud kohti, et traatharjadel ei oleks lahtisi või
murdunud harjaseid. Kui elektritööriist või töötarvik maha
kukub, kontrollige, et seade ega töötarvik ei oleks kahjustatud,
või kasutage teist, kahjustamata töötarvikut. Kui töötarvik
on kontrollitud ja kinnitatud, lülitage tööriist üheks minutiks
sisse kõige kõrgematel pööretel jälgides seejuures, et seadme
kasutaja ja läheduses viibivad isikud ei asuks pöörleva
töötarviku liikumisalas. Kahjustatud töötarvikud lähevad eamasti
katki just selle prooviaja vältel.
• Kasutage isikukaitsevahendeid. Olenevalt töö iseloomust
kasutage kogu nägu katvat kaitsemaski, kõrvakaitsmeid
ja kaitseprille. Vajadusel kasutage lisaks respiraatorit,
kõrvaklappe, kaitsekindaid või spetsiaalset põlle, mis kaitseb
lihvitava ja töödeldava materjali väikeste osakeste eest.
Kaitske silmi töö ajal tekkivate ja õhus lendavate võõrkehade eest.
Hingamisteid kaitsev respiraator peab õhust välja ltreerime töö
käigus tekkiva tolmu. Müra mõju võib pika aja jooksul viia kuulmise
kaotuseni.
• Jälgige, et kõrvalised isikud jääksid elektritööriista tööulatusest
ohutusse kaugusesse. Kõik töötava elektritööriita läheduses
viibijad peavad kasutama isikukaitsevahendeid. Töödeldava
materjali tükikesed või katkise töötarviku osad võivad eemale paiskuda
EE
Содержание
- A kątowa 1
- Amoladora angular 1
- Angle grinder 1
- Brusilica kutna 1
- Brusilica ugaona 1
- Bruska úhlová 1
- Brúska uhlová 1
- Haakse slijper 1
- Hleifer 1
- Kampinis šlifuoklis 1
- Kotni brusilnik 1
- Leņķa slīpmašīna 1
- Maşină unghiulară de şlefuit 1
- Nurklihvija 1
- Sarokcsiszoló 1
- Smerigliatrice angolare 1
- Szlifierka kątowa 1
- Winkelschleifer 1
- Γωνιακοσ τροχοσ 1
- Машина шлифовальная угловая 1
- Шинка наріжна 1
- Шлифовальная угловая 1
- Шліфмашинка наріжна 1
- Ъглошлайф 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka kątowa 51g075 5
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Angle grinder 51g075 11
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instruction 11
- Preparation for work 13
- Operation adjustments 14
- Operation and maintenance 15
- Specifications 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environmental protection ce 16
- Winkelschleifer 51g075 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Betrieb einstellungen 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz ce 21
- Машина шлифовальная угловая 51g075 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 25
- Технические характеристики 26
- Техническое обслуживание 26
- Защита окружающей среды 27
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 27
- Машина шліфувальна кутова болгарка 51g075 27
- Переклад інструкції з польського оригіналу 27
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 27
- Підготовка до роботи 29
- Порядок роботи робочі налаштування 30
- Зберігання та обслуговування 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Sarokcsiszoló 51g075 32
- Охорона середовища се 32
- Технічні характеристики 32
- Felkészítés az üzembehelyezésre 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Kezelése és karbantartása 36
- Környezetvédelem ce 37
- Műszaki jellemzők 37
- Polizor unghiular 51g075 37
- Prevederi speciale pentru securitate 37
- Traducerea instructiunilor originale 37
- Lucrul asamblarea 40
- Pregătirea pentru lucru 40
- Deservirea întreţinerea 41
- Parametrii tehnici 42
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protecţia mediului ce 42
- Překlad původního návodu k používání 42
- Úhlová bruska 51g075 42
- Příprava k práci 44
- Provoz nastavení 45
- Péče a údržba 46
- Technické parametry 46
- Detailné bezpečnostné predpisy 47
- Ochrana životního prostředí ce 47
- Preklad pôvodného návodu na použitie 47
- Uhlová brúska 51g075 47
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 50
- Ošetrovanie a údržba 51
- Technické parametre 51
- Kotni brusilnik 51g075 52
- Ochrana životného prostredia ce 52
- Prevod izvirnih navodil 52
- Specifični varnostni predpisi 52
- Priprava na uporabo 54
- Uporaba nastavitve 55
- Tehnični parametri 56
- Varovanje okolja ce 56
- Vzdrževanje in hramba 56
- Detalios saugos taisyklės 57
- Kampinis šlifuoklis 51g075 57
- Originalios instrukcijos vertimas 57
- Darbas ir reguliavimas 59
- Pasiruošimas darbui 59
- Aptarnavimas ir priežiūra 60
- Aplinkos apsauga ir ce 61
- Detalizētie drošības noteikumi 61
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 61
- Leņķa slīpmašīna 51g075 61
- Techniniai duomenys 61
- Darbs iestatījumi 64
- Sagatavošanās darbam 64
- Apkalpošana un apkope 65
- Tehniskie parametri 65
- Eriohutusjuhised 66
- Nurklihvija 51g075 66
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 66
- Vides aizsardzība ce 66
- Ettevalmistus tööks 68
- Töö seadistamine 69
- Hooldus ja hoidmine 70
- Tehnilised parameetrid 70
- Keskkonnakaitse ce 71
- Подробни правила за безопасност 71
- Превод на оригиналната инструкция 71
- Ъглова шлайфмашина 51g075 71
- Подготовка за работа 74
- Работа настройки 74
- Обслужване и поддръжка 75
- Detaljni propisi o sigurnosti 76
- Kutna brusilica 51g075 76
- Prijevod originalnih uputa 76
- Опазване на околната среда ce 76
- Технически параметри 76
- Priprema za rad 79
- Rad postavke 79
- Rukovanje i održavanje 80
- Opšte mere bezbednosti 81
- Prevod originalnog uputstva 81
- Tehnički parametri 81
- Ugaona brusilica 51g075 81
- Zaštita okoliša ce 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Korišćenje i održavanje 85
- Tehničke karakteristike 85
- Zaštita sredine ce 86
- Γωνιακο τριβειο 51g075 86
- Κανονεσ ασφαλειασ 86
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 86
- Λειτουργια ρυθμιση 89
- Προετοιμασια για εργασια 89
- Τεχνικη συντηρηση 90
- Προστασια περιβαλλοντοσ 91
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 91
- Amoladora angular 51g075 92
- Normas de seguridad detalladas 92
- Traducción del manual original 92
- Preparación para trabajar 94
- Trabajo ajustes 95
- Parametros técnicos 96
- Protección medioambiental ce 96
- Uso y mantenimiento 96
- Norme particolari di sicurezza 97
- Smerigliatrice angolare 51g075 97
- Traduzione delle istruzioni originali 97
- Preparazione al funzionamento 99
- Funzionamento regolazione 100
- Parametri tecnici 101
- Servizio e manutenzione 101
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 102
- Haakse slijper 51g075 102
- Protezione dell ambiente ce 102
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 102
- Werkvoorbereiding 104
- Werk instellingen 105
- Bediening en onderhoud 106
- Technische parameters 106
- 6 134 m 107
- 87 6 db a k 3 db a akoestische kracht niveau l 107
- 98 6 db a k 3 db a waarde van de trillingen versnelling 107
- Akoestische druk niveau l 107
- K 1 5 m 107
- Milieubescherming ce 107
- Om de blootstelling aan trillingen goed te schatten neem de periodes van uitzetten van het elektrogereedschap of de periodes van het aanzetten zonder gebruik in acht op die manier kan de totale blootstelling aan trillingen aanzienlijk lager zijn voer de extra veiligheidsmaatregelen in om de gebruiker tegen de risico s van trillingen te beschermen zoals onderhoud van het elektrogereedschap en werkstukken verzekering van de juiste temperatuur van de handen juiste organisatie van het werk 107
Похожие устройства
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации