Verto 51G075 [42/108] Parametrii tehnici
![Verto 51G075 [42/108] Parametrii tehnici](/views2/1569830/page42/bg2a.png)
42
După schimbarea periilor de carbon, polizorul trebuie pornit fără
sarcină și așteptați 1-2 minute, până când periile de carbon se vor
adapta la comutatorul motorului. Acțiunea de înlocuire a periilor
de carbon, trebuie încredințată numai unei persoane specializate,
care va folosi piese de schimb originale.
Toate tipurile de defecte, trebuie să fie îndepărtate de service-ul
autorizat al producătorului.
PARAMETRII TEHNICI
PARAMETRII TEHNICI
Polizor unghiular
Parametrii Valoarea
Tensiunea de alimentare 230 V AC
Frecvenţa de alimentare 50 Hz
Puterea nominală 750 W
Viteza de rotaţie nominală 12000 min
-1
Diametrul max. al discului 125 mm
Diametrul interior al discului 22,2 mm
Filetul axului M14
Clasa de protecţie II
Masa 1,86 kg
Anul producţiei 2016
DATE REFERITOR LA ZGOMOT ŞI VIBRAŢII
Informaţii privind zgomotul şi vibraţiile
Nivelul zgomotului emis cum sunt nivelul presiunii acustice emise Lp
A
şi nivelul puterii acustice Lw
A
precum şi incertitudinea măsurării K , au
fost prezentate mai jos în instrucţiuni în conformitate cu norma EN
60745.
Valoarea vibraţiilor (valoarea accelerărilor) a
h
şi incertitudinea
măsurării K au fost marcate mai jos conform normei EN 60745.
Nivelul vibraţiilor arătat în aceste instrucţiuni a fost măsurat conform
procedurii de măsurare specificată de norma EN 60745 şi poate fi
folosit la compararea electrosculelor. De asemenea se poate folosi în
analiza preliminară e expunerii la vibraţii.
Nivelul vibraţiilor indicat este reprezentativ pentru utilizările de bază
ale electrosculei. Dacă sculele electrice vor fi utilizate în alte activităţi
sau cu alte unelte de lucru, precum şi dacă nu sunt întreţinute în
mod corespunzător, atunci nivelul vibraţiilor poate suferi schimbări.
Cauzele menţionate mai sus pot amplifica expoziţia la vibraţii în toată
perioada de lucru.
Pentru evaluarea precisă a expoziţiei la vibraţii, trebuie lute în
considerare perioadele în care electroscula este oprită sau când este
pornită dar nu lucrează. În felul acesta expoziţia totală la vibraţii poate
fi mult mai redusă. Trebuie implementate mijloace suplimentare de
siguranţă în scopul protejării utilizatorului împotrive consecinţelor
vibraţiilor, cum sunt: conservarea electrosculelor şi uneltelor de lucru,
asigurarea unei temperaturi corespunzătoare a mâinilor, organizarea
bună a muncii.
Nivelul presiunii acustice: Lp
A
= 87,6 dB(A) K= 3 dB(A)
Nivelul puterii acustice: Lw
A
= 98,6 dB(A) K= 3 dB(A)
Valoarea acceleraţiilor vibraţiilor: a
h
= 6,134 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
PROTECŢIA MEDIULUI / CE
Produsele acţionate electric nu pot fi aruncate împreună cu gunoiul
menajer, ci trebuie predate pentru lichidare la intreprinderi specializate.
Informaţii referitor la lichidare le primiţi de la vânzătorul produsului
respectiv sau organele locale. Utilajele electrice şi electronice uzate
conţin substanţe dăunătoare mediului natural. Utilajele nesupuse
reciclingului sunt foarte periculoase pentru mediu şi pentru sănătatea
oamenilor.
* Se rezervă dreptul de efectuare a schimbărilor.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa cu
sediul în Varşovia, ul. Pograniczna 2/4 ( mai departe : „Grupa Topex”) informează
că, toate drepturile autorului referitor la prezenta înstrucţiune ( mai departe
„înstrucţiuni”), adică texturile ei, fotografiile inserate, schemele, desenele , cât şi
compoziţia ei, depind exclusiv de Grupa Topex şi sunt supuse protejate de drept
în conformitate cu legea din 4 februarie 1994, referitor la drepturile autorului
şi drepturile înrudite ( Monitorul Oficial 2006 nr 90 poziţia 631 cu modificările
ulerioare). Copierea, transformarea, publicarea, modificarea înstrucţiunilor, în
întregime sau numai unor elemente cu scop comercial, fără acceptul în scris al
firmei Grupa Topex este strict interzisă şi în consecinţă poate fi trasă la răspundere
civilă şi penală.
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ
ÚHLOVÁ BRUSKA
51G075
POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI
PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ
POTŘEBU.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ÚHLOVÁ BRUSKA, UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI
Bezpečnostní pokyny týkající se broušení, broušení brusným
papírem, práce s použitím drátěných kartáčů a řezání brusným
kotoučem.
• Níže uvedené elektrické nářadí může být používáno jako
obyčejná bruska, bruska pro broušení brusným papírem, k
broušení drátěnými kartáči a jako zařízení pro řezání brusnými
kotouči. Dodržujte všechny pokyny týkající se bezpečnosti,
návodu, popisů a údajů dodaných spolu s elektrickým nářadím.
Nedodržování níže uvedených doporučení může přestavovat riziko
úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo vážných poranění.
• Toto elektrické nářadí nemůže být používáno k leštění.
Používání elektrického nářadí k jiné pracovní činnosti než stanovená
může způsobit ohrožení a poranění.
• Nepoužívejte příslušenství, jež není předepsáno a
doporučováno výrobcem speciálně pro toto zařízení.
Skutečnost, že vybavení lze namontovat do elektrického nářadí,
nezaručuje bezpečné použití.
• Přípustné otáčky používaného pracovního nářadí nemůžou
být nižší než uvedená na elektrickém nářadí maximální
rychlost otáčení.
Pracovní nářadí, jež se otáčí s větší než přípustnou rychlostí, se může
zlomit a jeho části mohou být vymrštěny.
• Vnější průměr a tloušťka pracovního nářadí musí odpovídat
rozměrům elektrického nářadí. Pracovní nářadí s nesprávnými
rozměry nemůže být dostatečně zakryté nebo kontrolovatelné.
• Pracovní nářadí se závitovou vložkou musí přesně zapadat do
závitu na vřetenu. V případě pracovního nářadí upevněného
při použití příruby musí být průměr otvoru pracovního nářadí
přizpůsoben průměru příruby. Pracovní nářadí, které nelze přesně
nasadit na elektrické nářadí, se otáčí nerovnoměrně, velmi silně vibruje
a může zapříčinit ztrátu kontroly nad elektrickým nářadím.
• V žádném případě nepoužívejte poškozené pracovní nářadí.
Před každým použitím zkontrolujte výbavu, např. brusné
kotouče s ohledem na odlomky a praskliny, brusné talíře z
hlediska prasklin, odření nebo silného opotřebení, drátěné
kartáče z hlediska uvolněných nebo zlomených drátů. V případě
pádu elektrického nebo pracovního nářadí zkontrolujte, zda
nebylo nářadí poškozeno, nebo použijte jiné, nepoškozené
nářadí. Pokud nářadí bylo zkontrolováno a upevněno, zapněte
elektrické nářadí na dobu jedné minuty na nejvyšší otáčky a
dávejte pozor, aby obsluhující osoba a cizí osoby nacházející
se v blízkosti byly mimo zónu otáčejícího se nářadí. Poškozené
nářadí se láme nejčastěji ve zkušebním období.
• Používejte osobní ochranné prostředky. V závislosti na
CZ
Содержание
- A kątowa 1
- Amoladora angular 1
- Angle grinder 1
- Brusilica kutna 1
- Brusilica ugaona 1
- Bruska úhlová 1
- Brúska uhlová 1
- Haakse slijper 1
- Hleifer 1
- Kampinis šlifuoklis 1
- Kotni brusilnik 1
- Leņķa slīpmašīna 1
- Maşină unghiulară de şlefuit 1
- Nurklihvija 1
- Sarokcsiszoló 1
- Smerigliatrice angolare 1
- Szlifierka kątowa 1
- Winkelschleifer 1
- Γωνιακοσ τροχοσ 1
- Машина шлифовальная угловая 1
- Шинка наріжна 1
- Шлифовальная угловая 1
- Шліфмашинка наріжна 1
- Ъглошлайф 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka kątowa 51g075 5
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Angle grinder 51g075 11
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instruction 11
- Preparation for work 13
- Operation adjustments 14
- Operation and maintenance 15
- Specifications 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environmental protection ce 16
- Winkelschleifer 51g075 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Betrieb einstellungen 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz ce 21
- Машина шлифовальная угловая 51g075 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 25
- Технические характеристики 26
- Техническое обслуживание 26
- Защита окружающей среды 27
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 27
- Машина шліфувальна кутова болгарка 51g075 27
- Переклад інструкції з польського оригіналу 27
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 27
- Підготовка до роботи 29
- Порядок роботи робочі налаштування 30
- Зберігання та обслуговування 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Sarokcsiszoló 51g075 32
- Охорона середовища се 32
- Технічні характеристики 32
- Felkészítés az üzembehelyezésre 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Kezelése és karbantartása 36
- Környezetvédelem ce 37
- Műszaki jellemzők 37
- Polizor unghiular 51g075 37
- Prevederi speciale pentru securitate 37
- Traducerea instructiunilor originale 37
- Lucrul asamblarea 40
- Pregătirea pentru lucru 40
- Deservirea întreţinerea 41
- Parametrii tehnici 42
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protecţia mediului ce 42
- Překlad původního návodu k používání 42
- Úhlová bruska 51g075 42
- Příprava k práci 44
- Provoz nastavení 45
- Péče a údržba 46
- Technické parametry 46
- Detailné bezpečnostné predpisy 47
- Ochrana životního prostředí ce 47
- Preklad pôvodného návodu na použitie 47
- Uhlová brúska 51g075 47
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 50
- Ošetrovanie a údržba 51
- Technické parametre 51
- Kotni brusilnik 51g075 52
- Ochrana životného prostredia ce 52
- Prevod izvirnih navodil 52
- Specifični varnostni predpisi 52
- Priprava na uporabo 54
- Uporaba nastavitve 55
- Tehnični parametri 56
- Varovanje okolja ce 56
- Vzdrževanje in hramba 56
- Detalios saugos taisyklės 57
- Kampinis šlifuoklis 51g075 57
- Originalios instrukcijos vertimas 57
- Darbas ir reguliavimas 59
- Pasiruošimas darbui 59
- Aptarnavimas ir priežiūra 60
- Aplinkos apsauga ir ce 61
- Detalizētie drošības noteikumi 61
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 61
- Leņķa slīpmašīna 51g075 61
- Techniniai duomenys 61
- Darbs iestatījumi 64
- Sagatavošanās darbam 64
- Apkalpošana un apkope 65
- Tehniskie parametri 65
- Eriohutusjuhised 66
- Nurklihvija 51g075 66
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 66
- Vides aizsardzība ce 66
- Ettevalmistus tööks 68
- Töö seadistamine 69
- Hooldus ja hoidmine 70
- Tehnilised parameetrid 70
- Keskkonnakaitse ce 71
- Подробни правила за безопасност 71
- Превод на оригиналната инструкция 71
- Ъглова шлайфмашина 51g075 71
- Подготовка за работа 74
- Работа настройки 74
- Обслужване и поддръжка 75
- Detaljni propisi o sigurnosti 76
- Kutna brusilica 51g075 76
- Prijevod originalnih uputa 76
- Опазване на околната среда ce 76
- Технически параметри 76
- Priprema za rad 79
- Rad postavke 79
- Rukovanje i održavanje 80
- Opšte mere bezbednosti 81
- Prevod originalnog uputstva 81
- Tehnički parametri 81
- Ugaona brusilica 51g075 81
- Zaštita okoliša ce 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Korišćenje i održavanje 85
- Tehničke karakteristike 85
- Zaštita sredine ce 86
- Γωνιακο τριβειο 51g075 86
- Κανονεσ ασφαλειασ 86
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 86
- Λειτουργια ρυθμιση 89
- Προετοιμασια για εργασια 89
- Τεχνικη συντηρηση 90
- Προστασια περιβαλλοντοσ 91
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 91
- Amoladora angular 51g075 92
- Normas de seguridad detalladas 92
- Traducción del manual original 92
- Preparación para trabajar 94
- Trabajo ajustes 95
- Parametros técnicos 96
- Protección medioambiental ce 96
- Uso y mantenimiento 96
- Norme particolari di sicurezza 97
- Smerigliatrice angolare 51g075 97
- Traduzione delle istruzioni originali 97
- Preparazione al funzionamento 99
- Funzionamento regolazione 100
- Parametri tecnici 101
- Servizio e manutenzione 101
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 102
- Haakse slijper 51g075 102
- Protezione dell ambiente ce 102
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 102
- Werkvoorbereiding 104
- Werk instellingen 105
- Bediening en onderhoud 106
- Technische parameters 106
- 6 134 m 107
- 87 6 db a k 3 db a akoestische kracht niveau l 107
- 98 6 db a k 3 db a waarde van de trillingen versnelling 107
- Akoestische druk niveau l 107
- K 1 5 m 107
- Milieubescherming ce 107
- Om de blootstelling aan trillingen goed te schatten neem de periodes van uitzetten van het elektrogereedschap of de periodes van het aanzetten zonder gebruik in acht op die manier kan de totale blootstelling aan trillingen aanzienlijk lager zijn voer de extra veiligheidsmaatregelen in om de gebruiker tegen de risico s van trillingen te beschermen zoals onderhoud van het elektrogereedschap en werkstukken verzekering van de juiste temperatuur van de handen juiste organisatie van het werk 107
Похожие устройства
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации