Verto 51G075 [52/108] Kotni brusilnik 51g075
![Verto 51G075 [52/108] Kotni brusilnik 51g075](/views2/1569830/page52/bg34.png)
52
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA / CE
Výrobky napájané elektrickým prúdom sa nesmú likvidovať spoločne s
domácim odpadom, ale majú byť odovzdané na recykláciu na určenom
mieste. Informáciu o recyklácii poskytne predajca výrobku alebo
miestne orgány. Opotrebované elektrické a elektronické zariadenia
obsahujú látky negatívne pôsobiace na životné prostredie. Zariadenie,
ktoré nie je odovzdané na recykláciu, predstavuje možnú hrozbu pre
životné prostredie a ľudské zdravie.
* Právo na zmenu je vyhradené.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa so
sídlom vo Varšave, ul. Pograniczna 2/4 (ďalej iba: „Grupa Topex”) informuje, že všetky
autorské práva k obsahu tohto návodu (ďalej iba: „Návod”), v rámci toho okrem
iného k jeho textom, uvedeným fotografiám, obrázkom a k jeho štruktúre, patria
výhradne spoločnosti Grupa Topex a podliehajú právnej ochrane podľa zákona zo
dňa 4. februára 1994, O autorských a obdobných právach (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz
631 v znení neskorších zmien). Kopírovanie, spracovávanie, publikovanie, úprava
tohto Návodu ako celku alebo jeho jednotlivých častí na komerčné účely, bez
písomného súhlasu spoločnosti Grupa Topex, je prísne zakázané a môže mať za
následok občianskoprávne a trestnoprávne dôsledky.
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL
KOTNI BRUSILNIK
51G075
POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE
TREBA POZORNO PREBRATI SPODNJA NAVODILA IN JIH SHRANITI ZA
NADALJNJO UPORABO.
SPECIFIČNI VARNOSTNI PREDPISI
KOTNI BRUSILNIK, OPOZORILA GLEDE VARNOSTI
Varnostna navodila za brušenje, brušenje z brusnim papirjem,
delo z uporabo žičnih krtač in rezanja z brusilno ploščo.
• To električno orodje je mogoče uporabljati kot običajni
kotni brusilnik, brusilnik za brušenje z brusnim papirjem, za
brušenje z žičnimi ščetkami in kot orodje za rezanje z brusilno
ploščo. Upoštevati je treba vsa varnostna navodila, nasvete,
opise in podatke, predložene skupaj z električnim orodjem.
Neupoštevanje spodnjih navodil lahko povzroči nevarnost električnega
udara, požara oziroma hudih poškodb.
• Tega električnega orodja ni dovoljeno uporabljati za poliranje.
Uporaba električnega orodja za druge dejavnosti, kot so predvidene,
lahko povzroči nevarnosti in poškodbe.
• Ni dovoljeno uporabljati opreme, ki je proizvajalec ne
predvideva in priporoča za to napravo. Dejstvo, da je opremo
mogoče namestiti na električno orodje, ne jamči varne uporabe.
• Dopustna vrtilna hitrost uporabljenega delovnega
orodja ne sme biti manjša od vrednosti največje
vrtilne hitrosti, podane na električnem orodju.
Delovno orodje, ki se obrača hitreje kot z dopustno hitrostjo, se lahko
zlomi, njegovi deli pa odkrušijo.
• Zunanji premer in debelina delovnega orodja morata ustrezati
dimenzijam električnega orodja. Delovnih orodij z neustreznimi
dimenzijami ni mogoče dovolj zaščititi in nadzirati.
• Delovna orodja z navojnim vložkom se morajo točno prilagajati
navoju vretena. V primeru delovnih orodij, pritrjenih s pomočjo
prirobnice mora biti premer odprtine delovnega orodja
prilagojen na premer prirobnice. Delovna orodja, ki jih ni mogoče
natančno namestiti na električno orodje, se neenakomerno obračajo,
močno vibrirajo in lahko povzročijo izgubo nadzora nad električnim
orodjem.
• V nobenem primeru ni dovoljeno uporabljati poškodovanih
delovnih orodij. Pred vsako uporabo je treba preveriti pribor,
npr. brusilno ploščo glede odlomkov in počenosti, brusnih
krožnikov glede počenosti, odrgnjenosti ali velike obrabe, žične
SI
ščetke glede slabo pritrjenih ali zlomljenih žic. V primeru padca
električnega orodja ali delovnega orodja je treba preveriti, ali
ni bilo poškodovano, oziroma uporabiti drugo, nepoškodovano
orodje. Če je bilo orodje preverjeno in pritrjeno, je treba
električno orodje vključiti na najvišje obrate za minuto, pri
čemer je treba paziti, da se uporabnik in druge osebe v bližini
nahajajo izven obračajočega se orodja. Poškodovana orodja se
največkrat zlomijo v tem preskusnem času.
• Treba je uporabljati osebno varnostno zaščito. Glede na
vrsto dela je treba nositi zaščitno masko, ki pokriva cel obraz,
zaščito oči oziroma zaščitna očala. Po potrebi je treba uporabiti
masko proti prahu, zaščito sluha, zaščitne rokavice ali poseben
predpasnik, ki varuje pred majhnimi delci brušenega in
obdelovanega materiala. Oči je treba varovati pred tujki, nastalimi
tekom dela, ki se dvigajo v zraku. Protiprašna in zaščitna maska
dihalnih poti mora ltrirati prah, ki nastaja med delom. Dolgotrajni
hrup lahko povzroči izgubo sluha.
• Paziti je treba, da se druge osebe nahajajo na varni razdalji od
delovnega območja električnega orodja. Vsakdo, ki se nahaja
blizu delujočega električnega orodja, mora uporabljati osebno
zaščitno opremo. Odlomki obdelovanega predmeta ali počena
delovna orodja lahko odletijo in povzročijo poškodbe tudi izven
neposrednega območja dosega.
• Med deli, pri katerih bi lahko orodje naletelo na zakrite
električne kable ali na lasten napajalni kabel, je treba
orodje držati izključno za izolirane površine ročajev.
Stik z napajalnim kablom lahko povzroči prenos napesti na kovinske
dele električnega orodja, kar lahko povzroči električni udar.
• Napajalni kabel je treba držati stran od obračajočih se delovnih
orodij. V primeru izgube nadzora nad napravo se lahko napajalni
kabel prereže ali pretegne, dlan oziroma cela roka pa se lahko zaplete z
obračajočim se delovnim orodjem.
• Električnega orodja nikoli ni dovoljeno odlagati pred popolno
zaustavitvijo delovnega orodja. Obračajoče se delovno orodje
lahko pride v stik s površino, na katero je položeno, zaradi česar je
mogoče izgubiti nadzor nad električnim orodjem.
• Delovnega orodja, ki je v delujočem stanju, ni dovoljeno
prenašati. Zaradi naključnega stika oblačil z obračajočim se delovnim
orodjem se lahko le-to vpotegne in zavrta v telo uporabnika.
• Redno je treba čistiti prezračevalne reže električnega orodja.
Pihalnik motorja vsesava prah v ohišje, veliko nakopičenje kovinskega
prahu pa lahko povzroči električno nevarnost.
• Električnega motorja ni dovoljeno uporabljati blizu
lahkovnetljivih materialov. Iskre lahko povzročijo njihovo vnetje.
• Ni dovoljeno uporabljati orodij, ki zahtevajo tekoča hladilna
sredstva. Uporaba vode ali drugih tekočih hladilnih sredstev lahko
povzroči električni udar.
Povratni udarec in ustrezna varnostna navodila
• Povratni udarec je nenadna reakcija električnega orodja na
blokado ali zataknitev obračajočega se orodja, npr. brusilne
plošče, brusilnega krožnika, žične krtače itd. Zataknitev ali
blokada povzroči nenadno zaustavitev obračajočega se delovnega
orodja. Nekontrolirano električno orodje se zaradi tega sunkovito
obrne v nasprotno smer od smeri obračanja delovnega orodja.
Če se npr. brusilna plošča zatakne ali zaklešči v obdelan predmet, se
lahko v material pogreznjen rob brusilne plošče zablokira in povzroči
njen izpad ali povratni udarec. Gibanje brusilne plošče (v smeri
uporabnika ali od njega) je odvisno od smeri gibanja brusilne plošče
na mestu blokade. Brusilne plošče se lahko poleg tega tudi zlomijo.
Povratni udarec je posledica neustrezne ali napačne uporabe
električnega orodja. Lahko se mu izognete z upoštevanjem spodaj
navedenih varnostnih napotkov.
• Električno orodje je treba močno držati, telo in roke pa
postaviti v položaj, ki omogoča omilitev povratnega udarca. Če
se v standardni opremi nahaja dodatni ročaj, ga je treba vedno
uporabljati, da bi imeli kar največji nadzor nad silo povratnega
udarca ali odvodnega navora med zagonom. Uporabnik naprave
lahko obvlada sunkovite obrate in pojav povratnega udarca z
upoštevanjem ustreznih varnostnih navodil.
• Rok ni dovoljeno držati blizu obračajočih se delovnih orodij.
Delovno orodje lahko zaradi povratnega udarca poškoduje roko.
• Držati se je treba stran od območja dosega, v katerem se giba
električno orodje po povratnem udarcu. Zaradi povratnega
Содержание
- A kątowa 1
- Amoladora angular 1
- Angle grinder 1
- Brusilica kutna 1
- Brusilica ugaona 1
- Bruska úhlová 1
- Brúska uhlová 1
- Haakse slijper 1
- Hleifer 1
- Kampinis šlifuoklis 1
- Kotni brusilnik 1
- Leņķa slīpmašīna 1
- Maşină unghiulară de şlefuit 1
- Nurklihvija 1
- Sarokcsiszoló 1
- Smerigliatrice angolare 1
- Szlifierka kątowa 1
- Winkelschleifer 1
- Γωνιακοσ τροχοσ 1
- Машина шлифовальная угловая 1
- Шинка наріжна 1
- Шлифовальная угловая 1
- Шліфмашинка наріжна 1
- Ъглошлайф 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka kątowa 51g075 5
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Angle grinder 51g075 11
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instruction 11
- Preparation for work 13
- Operation adjustments 14
- Operation and maintenance 15
- Specifications 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environmental protection ce 16
- Winkelschleifer 51g075 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Betrieb einstellungen 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz ce 21
- Машина шлифовальная угловая 51g075 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 25
- Технические характеристики 26
- Техническое обслуживание 26
- Защита окружающей среды 27
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 27
- Машина шліфувальна кутова болгарка 51g075 27
- Переклад інструкції з польського оригіналу 27
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 27
- Підготовка до роботи 29
- Порядок роботи робочі налаштування 30
- Зберігання та обслуговування 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Sarokcsiszoló 51g075 32
- Охорона середовища се 32
- Технічні характеристики 32
- Felkészítés az üzembehelyezésre 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Kezelése és karbantartása 36
- Környezetvédelem ce 37
- Műszaki jellemzők 37
- Polizor unghiular 51g075 37
- Prevederi speciale pentru securitate 37
- Traducerea instructiunilor originale 37
- Lucrul asamblarea 40
- Pregătirea pentru lucru 40
- Deservirea întreţinerea 41
- Parametrii tehnici 42
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protecţia mediului ce 42
- Překlad původního návodu k používání 42
- Úhlová bruska 51g075 42
- Příprava k práci 44
- Provoz nastavení 45
- Péče a údržba 46
- Technické parametry 46
- Detailné bezpečnostné predpisy 47
- Ochrana životního prostředí ce 47
- Preklad pôvodného návodu na použitie 47
- Uhlová brúska 51g075 47
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 50
- Ošetrovanie a údržba 51
- Technické parametre 51
- Kotni brusilnik 51g075 52
- Ochrana životného prostredia ce 52
- Prevod izvirnih navodil 52
- Specifični varnostni predpisi 52
- Priprava na uporabo 54
- Uporaba nastavitve 55
- Tehnični parametri 56
- Varovanje okolja ce 56
- Vzdrževanje in hramba 56
- Detalios saugos taisyklės 57
- Kampinis šlifuoklis 51g075 57
- Originalios instrukcijos vertimas 57
- Darbas ir reguliavimas 59
- Pasiruošimas darbui 59
- Aptarnavimas ir priežiūra 60
- Aplinkos apsauga ir ce 61
- Detalizētie drošības noteikumi 61
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 61
- Leņķa slīpmašīna 51g075 61
- Techniniai duomenys 61
- Darbs iestatījumi 64
- Sagatavošanās darbam 64
- Apkalpošana un apkope 65
- Tehniskie parametri 65
- Eriohutusjuhised 66
- Nurklihvija 51g075 66
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 66
- Vides aizsardzība ce 66
- Ettevalmistus tööks 68
- Töö seadistamine 69
- Hooldus ja hoidmine 70
- Tehnilised parameetrid 70
- Keskkonnakaitse ce 71
- Подробни правила за безопасност 71
- Превод на оригиналната инструкция 71
- Ъглова шлайфмашина 51g075 71
- Подготовка за работа 74
- Работа настройки 74
- Обслужване и поддръжка 75
- Detaljni propisi o sigurnosti 76
- Kutna brusilica 51g075 76
- Prijevod originalnih uputa 76
- Опазване на околната среда ce 76
- Технически параметри 76
- Priprema za rad 79
- Rad postavke 79
- Rukovanje i održavanje 80
- Opšte mere bezbednosti 81
- Prevod originalnog uputstva 81
- Tehnički parametri 81
- Ugaona brusilica 51g075 81
- Zaštita okoliša ce 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Korišćenje i održavanje 85
- Tehničke karakteristike 85
- Zaštita sredine ce 86
- Γωνιακο τριβειο 51g075 86
- Κανονεσ ασφαλειασ 86
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 86
- Λειτουργια ρυθμιση 89
- Προετοιμασια για εργασια 89
- Τεχνικη συντηρηση 90
- Προστασια περιβαλλοντοσ 91
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 91
- Amoladora angular 51g075 92
- Normas de seguridad detalladas 92
- Traducción del manual original 92
- Preparación para trabajar 94
- Trabajo ajustes 95
- Parametros técnicos 96
- Protección medioambiental ce 96
- Uso y mantenimiento 96
- Norme particolari di sicurezza 97
- Smerigliatrice angolare 51g075 97
- Traduzione delle istruzioni originali 97
- Preparazione al funzionamento 99
- Funzionamento regolazione 100
- Parametri tecnici 101
- Servizio e manutenzione 101
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 102
- Haakse slijper 51g075 102
- Protezione dell ambiente ce 102
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 102
- Werkvoorbereiding 104
- Werk instellingen 105
- Bediening en onderhoud 106
- Technische parameters 106
- 6 134 m 107
- 87 6 db a k 3 db a akoestische kracht niveau l 107
- 98 6 db a k 3 db a waarde van de trillingen versnelling 107
- Akoestische druk niveau l 107
- K 1 5 m 107
- Milieubescherming ce 107
- Om de blootstelling aan trillingen goed te schatten neem de periodes van uitzetten van het elektrogereedschap of de periodes van het aanzetten zonder gebruik in acht op die manier kan de totale blootstelling aan trillingen aanzienlijk lager zijn voer de extra veiligheidsmaatregelen in om de gebruiker tegen de risico s van trillingen te beschermen zoals onderhoud van het elektrogereedschap en werkstukken verzekering van de juiste temperatuur van de handen juiste organisatie van het werk 107
Похожие устройства
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации