Verto 51G075 [71/108] Keskkonnakaitse ce
![Verto 51G075 [71/108] Keskkonnakaitse ce](/views2/1569830/page71/bg47.png)
71
KESKKONNAKAITSE / CE
Ärge visake elektriseadmeid olmeprügi hulka, viige need käitlemiseks
vastavasse asutusse. Infot toote utiliseerimise kohta annab müüja või
kohalik omavalitsus. Kasutatud elektrilised ja elektroonilised seadmed
sisaldavad keskkonnale ohtlikke aineid. Ümbertöötlemata seade
kujutab endast ohtu keskkonnale ja inimeste tervisele.
* Tootjal on õigus muutusi sisse viia.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
asukohaga Varsasavi, ul. Pograniczna 2/4 (edaspidi: „Grupa Topex ”) informeerib,
et kõik käesoleva juhendiga (edaspidi: juhend), muuhulgas selle teksti, fotode,
skeemide, jooniste, samuti selle ülesehitusega seotud autoriõigused kuuluvad
eranditult Grupa Topex’ile ja on kaitstud 4. veebruari 1994 autoriõiguste ja
muude sarnaste õiguste seadusega (vt. Seaduste ajakiri 2006 Nr 90 Lk 631 koos
hilisemate muudatustega). Kogu juhendi või selle osade kopeerimine, töötlemine ja
modifitseerimine kommertseesmärkidel ilma Grupa Topex’i kirjaliku loata on rangelt
keelatud ning võib kaasa tuua tsiviilvastutuse ning karistuse.
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА ИНСТРУКЦИЯ
ЪГЛОВА ШЛАЙФМАШИНА
51G075
ВНИМАНИЕ! ПРЕДИ ПРИСТЪПВАНЕ КЪМ УПОТРЕБА НА
ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДВА ВНИМАТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧЕТЕ
НАСТОЯЩАТА ИНСТРУКЦИЯ И ТЯ ДА СЕ ПАЗИ С ЦЕЛ ПО-
НАТАТЪШНО ИЗПОЛЗВАНЕ
ПОДРОБНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ЪГЛОВ ШЛАЙФ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО
БЕЗОПАСНОСТТА
Указания за безопасност относно шлифоването, шлифоването
с абразивна хартия, работа с използването на телени четки и
рязане с абразивен диск.
• Настоящият електроинструмент може да бъде използван
като обикновен шлайф, като шлайф за шлифоване с
абразивна хартия, с телени четки и като устройство за
рязане с абразивен диск. Следва да се спазват всички
указания за безопасност, инструкции, описания и данни,
доставени заедно с електроинструмента. Неспазването на
долните препоръки може да предизвика опасност от удар с
ток, пожар и/или тежки телесни увреждания.
• Настоящият електроинструмент не може да бъде използван
за полиране. Прилагането на електроинструмента за друга,
непредвидена работна операция, може да предизвика опасност
и увреждания.
• Не бива да се употребява оборудване, което не е
предвидено и препоръчвано от производителя специално
за това устройство. Фактът, че оборудването може да
бъде монтиран към електроинструмента, не е гаранция за
безопасна употреба.
• Допустимата скорост на въртене на прилагания работен
инструмент не може да бъде по-малка от посочената
върху електроинструмента максимална скорост на
въртене. Работният инструмент, въртящ се с по-бърза от
допустимата скорост, може да се счупи, а неговите части да
рикошират.
• Външният диаметър и дебелината на работния
инструмент трябва да съответстват на размерите на
електроинструмента. Работни инструменти с неправилни
размери не могат да бъдат достатъчно закрити или
BG
контролирани.
• Работните инструменти с резбова вложка трябва точно да
пасват на резбата на шпиндела. При работни инструменти,
закрепвани с помощта на фланец, диаметърът на отвора
на работния инструмент, трябва да бъде пригоден
към диаметъра на фланеца. Работни инструменти,
които не могат да бъдат точно разположени върху
електроинструмента, се въртят неравномерно, вибрират
много силно и могат да предизвикат загуба на контрол върху
електроинструмента.
• В никакъв случай не бива да се употребяват повредени
работни инструменти. Преди всяка употреба трябва
да се контролира екипировката, напр. абразивните
дискове от гледна точка на олющвания и пукнатини,
шлифовъчните плочи от гледна точка на пукнатини,
изхабявания или силно износване, телените четки от
гледна точка на хлабавите и счупени телове. При падане на
електроинструмента или работния инструмент, трябва да
се провери дали не са повредени, или да се употреби друг,
неповреден инструмент. Ако инструментът е бил проверен
и закрепен, електроинструментът трябва да бъде включен
в продължение на една минута на най-високи обороти,
като се обърне внимание на това обслужващото лице и
страничните лица намиращи се наблизо, да се намират
извън зоната на въртящия се инструмент. Повредените
инструменти се счупват най-често през това пробно време.
• Трябва да се носи лична предпазна екипировка. В
зависимост от вида на работата, трябва да се носи
предпазна маска покриваща цялото лице, да се предпазват
очите или да се използват предпазни очила. В случай на
нужда да се употреби противопрахова маска, предпазни
слушалки, защитни ръкавици или специална престилка,
предпазваща от малки частици от шлифования и
обработван материал. Трябва да се предпазват очите от
издигащите се във въздуха чужди тела, възникнали по време на
работа. Противопраховата маска предпазваща дихателните
пътища трябва да филтрира възникналия по време на работа
прах. Въздействието на шума през дълъг период от време може
да доведе до загуба на слуха.
• Трябва да се внимава, страничните лица да се намират
на безопасно разстояние от зоната на обхват на
електроинструмента. Всеки, който се намира близо до
работещия електроинструмент, трябва да използва лична
предпазна екипировка. Отломки от обработвания предмет
или пукнати работни инструменти могат да отскочат и да
предизвикат наранявания също и извън непосредствената
зона на обсега.
• По време на извършване на работи, при които инструментът
може да попадне на скрити електропроводници или
на собствения захранващ проводник, трябва да се
държат само за изолираните повърхности на дръжките.
Контактът с проводник от захранващата мрежа може да
доведе до предаване на напрежението на металните части
на електроинструмента, което би могло да предизвика удар с
електрически ток.
• Мрежовия проводник се държи далеч от въртящите се
работни инструменти. В случай на загуба на контрол върху
инструмента, мрежовият проводник може да бъде прерязан
или въвлечен, а дланта или цялата ръка могат да попаднат
върху въртящия се работен инструмент.
• Никога не бива да се оставя електроинструмента преди
работният инструмент да престане да се върти изцяло.
Въртящият се инструмент може да влезе в контакт с
повърхността, на която е поставен, поради което може да
загубим контрол върху електроинструмента.
• Не бива да се пренася електроинструмента, намиращ се в
движение. Случайният контакт на облеклото с въртящия
се работен инструмент може да предизвика неговото
вмъкване и попадане на работния инструмент в тялото на
обслужващото лице.
• Следва редовно да се почистват вентилационните пролуки
на електроинструмента.
Духалото на двигателя засмуква праха в корпуса, а голямото
Содержание
- A kątowa 1
- Amoladora angular 1
- Angle grinder 1
- Brusilica kutna 1
- Brusilica ugaona 1
- Bruska úhlová 1
- Brúska uhlová 1
- Haakse slijper 1
- Hleifer 1
- Kampinis šlifuoklis 1
- Kotni brusilnik 1
- Leņķa slīpmašīna 1
- Maşină unghiulară de şlefuit 1
- Nurklihvija 1
- Sarokcsiszoló 1
- Smerigliatrice angolare 1
- Szlifierka kątowa 1
- Winkelschleifer 1
- Γωνιακοσ τροχοσ 1
- Машина шлифовальная угловая 1
- Шинка наріжна 1
- Шлифовальная угловая 1
- Шліфмашинка наріжна 1
- Ъглошлайф 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka kątowa 51g075 5
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Angle grinder 51g075 11
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instruction 11
- Preparation for work 13
- Operation adjustments 14
- Operation and maintenance 15
- Specifications 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environmental protection ce 16
- Winkelschleifer 51g075 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Betrieb einstellungen 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz ce 21
- Машина шлифовальная угловая 51g075 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 25
- Технические характеристики 26
- Техническое обслуживание 26
- Защита окружающей среды 27
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 27
- Машина шліфувальна кутова болгарка 51g075 27
- Переклад інструкції з польського оригіналу 27
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 27
- Підготовка до роботи 29
- Порядок роботи робочі налаштування 30
- Зберігання та обслуговування 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Sarokcsiszoló 51g075 32
- Охорона середовища се 32
- Технічні характеристики 32
- Felkészítés az üzembehelyezésre 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Kezelése és karbantartása 36
- Környezetvédelem ce 37
- Műszaki jellemzők 37
- Polizor unghiular 51g075 37
- Prevederi speciale pentru securitate 37
- Traducerea instructiunilor originale 37
- Lucrul asamblarea 40
- Pregătirea pentru lucru 40
- Deservirea întreţinerea 41
- Parametrii tehnici 42
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protecţia mediului ce 42
- Překlad původního návodu k používání 42
- Úhlová bruska 51g075 42
- Příprava k práci 44
- Provoz nastavení 45
- Péče a údržba 46
- Technické parametry 46
- Detailné bezpečnostné predpisy 47
- Ochrana životního prostředí ce 47
- Preklad pôvodného návodu na použitie 47
- Uhlová brúska 51g075 47
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 50
- Ošetrovanie a údržba 51
- Technické parametre 51
- Kotni brusilnik 51g075 52
- Ochrana životného prostredia ce 52
- Prevod izvirnih navodil 52
- Specifični varnostni predpisi 52
- Priprava na uporabo 54
- Uporaba nastavitve 55
- Tehnični parametri 56
- Varovanje okolja ce 56
- Vzdrževanje in hramba 56
- Detalios saugos taisyklės 57
- Kampinis šlifuoklis 51g075 57
- Originalios instrukcijos vertimas 57
- Darbas ir reguliavimas 59
- Pasiruošimas darbui 59
- Aptarnavimas ir priežiūra 60
- Aplinkos apsauga ir ce 61
- Detalizētie drošības noteikumi 61
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 61
- Leņķa slīpmašīna 51g075 61
- Techniniai duomenys 61
- Darbs iestatījumi 64
- Sagatavošanās darbam 64
- Apkalpošana un apkope 65
- Tehniskie parametri 65
- Eriohutusjuhised 66
- Nurklihvija 51g075 66
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 66
- Vides aizsardzība ce 66
- Ettevalmistus tööks 68
- Töö seadistamine 69
- Hooldus ja hoidmine 70
- Tehnilised parameetrid 70
- Keskkonnakaitse ce 71
- Подробни правила за безопасност 71
- Превод на оригиналната инструкция 71
- Ъглова шлайфмашина 51g075 71
- Подготовка за работа 74
- Работа настройки 74
- Обслужване и поддръжка 75
- Detaljni propisi o sigurnosti 76
- Kutna brusilica 51g075 76
- Prijevod originalnih uputa 76
- Опазване на околната среда ce 76
- Технически параметри 76
- Priprema za rad 79
- Rad postavke 79
- Rukovanje i održavanje 80
- Opšte mere bezbednosti 81
- Prevod originalnog uputstva 81
- Tehnički parametri 81
- Ugaona brusilica 51g075 81
- Zaštita okoliša ce 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Korišćenje i održavanje 85
- Tehničke karakteristike 85
- Zaštita sredine ce 86
- Γωνιακο τριβειο 51g075 86
- Κανονεσ ασφαλειασ 86
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 86
- Λειτουργια ρυθμιση 89
- Προετοιμασια για εργασια 89
- Τεχνικη συντηρηση 90
- Προστασια περιβαλλοντοσ 91
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 91
- Amoladora angular 51g075 92
- Normas de seguridad detalladas 92
- Traducción del manual original 92
- Preparación para trabajar 94
- Trabajo ajustes 95
- Parametros técnicos 96
- Protección medioambiental ce 96
- Uso y mantenimiento 96
- Norme particolari di sicurezza 97
- Smerigliatrice angolare 51g075 97
- Traduzione delle istruzioni originali 97
- Preparazione al funzionamento 99
- Funzionamento regolazione 100
- Parametri tecnici 101
- Servizio e manutenzione 101
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 102
- Haakse slijper 51g075 102
- Protezione dell ambiente ce 102
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 102
- Werkvoorbereiding 104
- Werk instellingen 105
- Bediening en onderhoud 106
- Technische parameters 106
- 6 134 m 107
- 87 6 db a k 3 db a akoestische kracht niveau l 107
- 98 6 db a k 3 db a waarde van de trillingen versnelling 107
- Akoestische druk niveau l 107
- K 1 5 m 107
- Milieubescherming ce 107
- Om de blootstelling aan trillingen goed te schatten neem de periodes van uitzetten van het elektrogereedschap of de periodes van het aanzetten zonder gebruik in acht op die manier kan de totale blootstelling aan trillingen aanzienlijk lager zijn voer de extra veiligheidsmaatregelen in om de gebruiker tegen de risico s van trillingen te beschermen zoals onderhoud van het elektrogereedschap en werkstukken verzekering van de juiste temperatuur van de handen juiste organisatie van het werk 107
Похожие устройства
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации