Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации онлайн [103/108] 461396
![Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации онлайн [103/108] 461396](/views2/1569830/page103/bg67.png)
103
• Gebruik geen gereedschappen die koelvloeistoen eisen.
Het gebruik van water of andere koelvloeistoen kan elektrocutie tot
gevolg hebben.
Terugslag en de aangepaste veiligheidsaanwijzingen
• De terugslag is een acute reactie van het elektrogereedschap op
blokkade of belemmering van de draaibeweging van het werkstuk,
zoals slijpsteen, slijpschijf, draadborstel ezv. Het aanhaken of blokk ade
veroorzaakt het acuut stopzetten van het draaiende werkstuk.
Het ongecontroleerde elektrogereedschap gaat in de richting
tegen de draaiingen van het werkstuk weggeschoten worden.
Indien de slijpsteen belemmerd of beklemd in het bewerkte voorwerp
raakt, kan de ingedoken rand blokkeren en wegvallen of terugslaan.
De beweging van de slijpsteen (naar de bediener toe of in de
omgekeerde richting) is afhankelijk van de richting van de slijpsteen
in de blokkade plaats. Daarnaast kan de slijpsteen ook breken.
De terugslag vormt een gevolg van onjuist of foutief gebruik van
het elektrogereedschap. Bij het navolgen van de beschreven
veiligheidsaanwijzingen het kan worden vermeden.
• Grijp het elektrogereedschap sterk en plaats uw lichaam
en handen in de positie die de terugslag kan verzachten.
Indien de standaard uitrusting een extra handgreep bevat,
gebruik deze om grotere controle over de terugslagkracht en
wegschietmoment tijdens het opstarten te hebben. De bediener
van het toestel kan het verschijnsel van wegschieten en terugslaan
beheersen door de juiste voorzorgsmaatregelen te hanteren.
• Nooit plaats uw handen in de buurt van draaiende werkstukken.
Tijdens terugslag kan het werkstuk de hand beletselen.
• Houd een afstand van de zone waarin het elektrogereedschap
tijdens de terugslag gaat bewegen. Als gevolg van de terugslag
beweegt het elektrogereedschap in de omgekeerde richting dan de
beweging van het werkstuk.
• Werk bijzonder voorzichtig bij bewerking van hoeken,
scherpe randen ezv. Voorkom dat werkstukken terugslaan
of geblokkeerd rakken. Het draaiende werkstuk is meer vatbaar
voor beklemming bij bewerking van hoeken, scherpe randen of na
terugslaan. Het kan het verlies van controle of terugslag als gevolg
hebben.
• Gebruik geen schijven voor hout of tandschijven. Deze soort
werkstukken vaak veroorzaken terugslag of het verlies van controle
over het elektrogereedschap.
Bijzondere veiligheidsaanwijzingen betreende slijpen en
snijden met slijpsteen
• Gebruik alleen slijpstenen bestemd voor het bepaalde
elektrogereedschap en met de aangepaste beschermer. De
slijpstenen die geen toebehoren van het bepaalde elektrogereedschap
vormen, kunnen niet voldoende beschermd worden en zijn niet
voldoende veilig.
• Gebogen slijpschijven moeten op zulke manier gemonteerd
worden zodat hun slijpoppervlakte niet buiten de
beschermende deksel oversteekt. Onkundig geplaatste slijpschijf
die buiten de rand van de deksel oversteekt, kan niet voldoende
beschermd worden.
• De behuizing dient op een juiste manier aan het
elektrogereedschap bevestigd te worden – om het grootse
veiligheidsniveau te garanderen – en zodat het deel van de
slijpsteen die niet afgedekt is en naar de bediener gericht zo
klein mogelijk is. De bescherming beschermt de bediener tegen de
afbrokkelingen en toevallig contact met de slijpsteen alsook vonken die
brand van de kleding kunnen veroorzaken.
• Gebruik het slijpgereedschap alleen conform de bestemming.
• Het is verboden om met de zijoppervlakte van de snijschijf
te slijpen. De snijschijven zijn bestemd voor het wegsnijden van het
materiaal. Invloed van zijkrachten kan zulke schijven breken.
• Gebruik de gekozen slijpsteen altijd met onbeschadigde
bevestigingskragen van de aangepaste afmetingen en vorm.
De juiste kragen ondersteunen de slijpsteen en verminderen op deze
manier het risico van breken. De kragen voor snijschijven kunnen
verschillen van kragen bestemd voor andere slijpschijven.
• Gebruik geen versleten slijpstenen bestemd voor grotere
elektrogereedschappen.
Slijpstenen voor grotere elektrogereedschappen zijn niet geschikt
voor hoger aantal toerental dat voor kleinere elektrogereedschappen
kenmerkend is en kunnen makkelijk breken.
Aanvullende bijzondere veiligheidsaanwijzingen betreende het
snijden met gebruik van slijpsteen
• Vermijd blokkering van de snijschijf of te grote druk. Voer geen
te diepe sneden uit. De overbelasting van de snijschijf verhoogt de
belasting en het risico van klem raken of blokkade waardoor ook het
risico van terugslag of breken van de schijf.
• Vermijd het gebied voor en achter de draaiende schijf. Het
verschuiven van de snijschijf in de richting naar zich kan veroorzaken
dat bij terugslag het elektrogereedschap tezamen met de bewegende
schijf naar de gebruiker gaat afspringen.
• Bij het klem raken van de snijschijf of pauze in het werk zet het
elektrogereedschap uit en wacht totdat de schijf volledig stopt.
Trek nooit aan de bewegende schijf omdat zulke handeling de
terugslag als gevolg kan hebben. Onderzoek en verwijder de reden
van het klem raken.
• Zet het elektrogereedschap niet opnieuw aan indien deze
steeds in het materiaal zit. Alvorens met het snijden door te
gaan, wacht totdat de snijschijf het volledige toerental bereikt.
In een ander geval de slijpsteen kan aanhaken, van het bewerkte
materiaal uitspringen of terugslag veroorzaken.
• Alvorens met de bewerking te beginnen, ondersteun platen
of grote voorwerpen zodat het risico van terugslag door klem
geraakte schijf verminderd wordt. Grote voorwerpen kunnen
onder eigen gewicht afbuigen. Ondersteun het bewerkte voorwerp van
beide kanten, zoveel in de buurt van de snijlijn alsook bij de rand.
• Wees bijzonder voorzichtig bij het snijden van openingen of
operaties in andere onzichtbare gebieden. De in het materiaal
verdiepende snijschijf kan terugslag van het gereedschap bij het
aanraken van gas-, riool-, elektrische of andere leidingen veroorzaken.
Aanvullende bijzondere veiligheidsaanwijzingen betreende het
slijpen met gebruik van schuurpapierschijven
• Gebruik niet te grote schuurpapierbladen. Bij de keuze van
de grootte volg de aanwijzingen van de producent op. Het
schuurpapier dat buiten de slijpschijf stekt kan letsels alsook blokkade,
schuren van het papier of terugslag als gevolg hebben.
Aanvullende bijzondere veiligheidsaanwijzingen betreende
werk met gebruik van draadborstels
• Neem in acht dat zelfs bij normaal gebruik raakt de borstel de
draden kwijt. Overbelast de draden niet door te sterke druk.
De in de lucht vliegende stukken draad kunnen makkelijk door dunne
kleding en/of huid doorheen gaan.
• Bij gebruik van de beschermer vermijd het contact van de
borstel met de beschermer. De diameter van de borstels kan door
de drukkracht en centrufugale kracht vergroten.
Aanvullende veiligheidsaanwijzingen
• Alvorens de slijper op het netwerk aan te sluiten, controleer
of de netwerkspanning met de spanning aangegeven op het
typeplaatje van het toestel overeenstemt.
• Alvorens de slijper aan te sluiten, controleer altijd de
spanningskabel. Bij beschadiging laat het door een bevoegde
technische dienst vervangen.
• Alvorens met enige montagewerkzaamheden te beginnen, trek
de stekker uit het stopcontact.
• Controleer het slijpgereedschap voor gebruik. Het
slijpgereedschap moet juist gemonteerd worden en
onbelemmerd draaien. Laat het toestel door 1 minuut
zonder belasting in een veilige positie draaien. Gebruik geen
beschadigde of vibrerende slijpgereedschap. Slijpgereedschap
moet rond zijn. Beschadigde slijpgereedschappen kunnen
breken en letsels veroorzaken.
• Na montage van het slijpgereedschap en alvorens de slijper aan
te zetten, controleer of het slijpgereedschap juist bevestigd is
en onbelemmerd draait.
• De knop van de spilblokkade kan alleen aangezet worden als
de spil niet beweegt.
• Bij gereedschappen die de bevestiging van slijpstenen met
schroefdraadopening mogelijk maken, controleer of de
lengte van de schroefdraad van de slijpsteen gelijk aan de
schroefdraad van de spil is.
Содержание
- A kątowa 1
- Amoladora angular 1
- Angle grinder 1
- Brusilica kutna 1
- Brusilica ugaona 1
- Bruska úhlová 1
- Brúska uhlová 1
- Haakse slijper 1
- Hleifer 1
- Kampinis šlifuoklis 1
- Kotni brusilnik 1
- Leņķa slīpmašīna 1
- Maşină unghiulară de şlefuit 1
- Nurklihvija 1
- Sarokcsiszoló 1
- Smerigliatrice angolare 1
- Szlifierka kątowa 1
- Winkelschleifer 1
- Γωνιακοσ τροχοσ 1
- Машина шлифовальная угловая 1
- Шинка наріжна 1
- Шлифовальная угловая 1
- Шліфмашинка наріжна 1
- Ъглошлайф 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka kątowa 51g075 5
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Angle grinder 51g075 11
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instruction 11
- Preparation for work 13
- Operation adjustments 14
- Operation and maintenance 15
- Specifications 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environmental protection ce 16
- Winkelschleifer 51g075 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Betrieb einstellungen 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz ce 21
- Машина шлифовальная угловая 51g075 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 25
- Технические характеристики 26
- Техническое обслуживание 26
- Защита окружающей среды 27
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 27
- Машина шліфувальна кутова болгарка 51g075 27
- Переклад інструкції з польського оригіналу 27
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 27
- Підготовка до роботи 29
- Порядок роботи робочі налаштування 30
- Зберігання та обслуговування 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Sarokcsiszoló 51g075 32
- Охорона середовища се 32
- Технічні характеристики 32
- Felkészítés az üzembehelyezésre 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Kezelése és karbantartása 36
- Környezetvédelem ce 37
- Műszaki jellemzők 37
- Polizor unghiular 51g075 37
- Prevederi speciale pentru securitate 37
- Traducerea instructiunilor originale 37
- Lucrul asamblarea 40
- Pregătirea pentru lucru 40
- Deservirea întreţinerea 41
- Parametrii tehnici 42
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protecţia mediului ce 42
- Překlad původního návodu k používání 42
- Úhlová bruska 51g075 42
- Příprava k práci 44
- Provoz nastavení 45
- Péče a údržba 46
- Technické parametry 46
- Detailné bezpečnostné predpisy 47
- Ochrana životního prostředí ce 47
- Preklad pôvodného návodu na použitie 47
- Uhlová brúska 51g075 47
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 50
- Ošetrovanie a údržba 51
- Technické parametre 51
- Kotni brusilnik 51g075 52
- Ochrana životného prostredia ce 52
- Prevod izvirnih navodil 52
- Specifični varnostni predpisi 52
- Priprava na uporabo 54
- Uporaba nastavitve 55
- Tehnični parametri 56
- Varovanje okolja ce 56
- Vzdrževanje in hramba 56
- Detalios saugos taisyklės 57
- Kampinis šlifuoklis 51g075 57
- Originalios instrukcijos vertimas 57
- Darbas ir reguliavimas 59
- Pasiruošimas darbui 59
- Aptarnavimas ir priežiūra 60
- Aplinkos apsauga ir ce 61
- Detalizētie drošības noteikumi 61
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 61
- Leņķa slīpmašīna 51g075 61
- Techniniai duomenys 61
- Darbs iestatījumi 64
- Sagatavošanās darbam 64
- Apkalpošana un apkope 65
- Tehniskie parametri 65
- Eriohutusjuhised 66
- Nurklihvija 51g075 66
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 66
- Vides aizsardzība ce 66
- Ettevalmistus tööks 68
- Töö seadistamine 69
- Hooldus ja hoidmine 70
- Tehnilised parameetrid 70
- Keskkonnakaitse ce 71
- Подробни правила за безопасност 71
- Превод на оригиналната инструкция 71
- Ъглова шлайфмашина 51g075 71
- Подготовка за работа 74
- Работа настройки 74
- Обслужване и поддръжка 75
- Detaljni propisi o sigurnosti 76
- Kutna brusilica 51g075 76
- Prijevod originalnih uputa 76
- Опазване на околната среда ce 76
- Технически параметри 76
- Priprema za rad 79
- Rad postavke 79
- Rukovanje i održavanje 80
- Opšte mere bezbednosti 81
- Prevod originalnog uputstva 81
- Tehnički parametri 81
- Ugaona brusilica 51g075 81
- Zaštita okoliša ce 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Korišćenje i održavanje 85
- Tehničke karakteristike 85
- Zaštita sredine ce 86
- Γωνιακο τριβειο 51g075 86
- Κανονεσ ασφαλειασ 86
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 86
- Λειτουργια ρυθμιση 89
- Προετοιμασια για εργασια 89
- Τεχνικη συντηρηση 90
- Προστασια περιβαλλοντοσ 91
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 91
- Amoladora angular 51g075 92
- Normas de seguridad detalladas 92
- Traducción del manual original 92
- Preparación para trabajar 94
- Trabajo ajustes 95
- Parametros técnicos 96
- Protección medioambiental ce 96
- Uso y mantenimiento 96
- Norme particolari di sicurezza 97
- Smerigliatrice angolare 51g075 97
- Traduzione delle istruzioni originali 97
- Preparazione al funzionamento 99
- Funzionamento regolazione 100
- Parametri tecnici 101
- Servizio e manutenzione 101
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 102
- Haakse slijper 51g075 102
- Protezione dell ambiente ce 102
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 102
- Werkvoorbereiding 104
- Werk instellingen 105
- Bediening en onderhoud 106
- Technische parameters 106
- 6 134 m 107
- 87 6 db a k 3 db a akoestische kracht niveau l 107
- 98 6 db a k 3 db a waarde van de trillingen versnelling 107
- Akoestische druk niveau l 107
- K 1 5 m 107
- Milieubescherming ce 107
- Om de blootstelling aan trillingen goed te schatten neem de periodes van uitzetten van het elektrogereedschap of de periodes van het aanzetten zonder gebruik in acht op die manier kan de totale blootstelling aan trillingen aanzienlijk lager zijn voer de extra veiligheidsmaatregelen in om de gebruiker tegen de risico s van trillingen te beschermen zoals onderhoud van het elektrogereedschap en werkstukken verzekering van de juiste temperatuur van de handen juiste organisatie van het werk 107
Похожие устройства
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации