Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации онлайн [62/108] 461396
![Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации онлайн [62/108] 461396](/views2/1569830/page62/bg3e.png)
62
uzliekamiem uz darbvārpstas vītnes. Darbinstrumentu
gadījumā, kuru piestiprināšanai tiek izmantota manšete,
darbinstrumenta atveres diametram ir jāatbilst manšetes
diametram. Darbinstrumenti, kas nevar būt precīzi uzlikti uz
elektroiekārtas, ļoti stipri vibrē un var radīt kontroles zudumu pār
elektroiekārtu.
• Aizliegts izmantot bojātus darbinstrumentus. Pirms katras
lietošanas reizes jāpārbauda slīpēšanas piederumi, piemēram,
slīpripas – vai tām nav drumslu un plīsumu, slīpdiski – vai tiem
nav plīsumu, nodilumu vai stipra nolietojuma pazīmju, stiepļu
sukas – vai tām nav vaļīgu vai salauztu stiepļu. Ja elektroiekārta
vai darbinstruments nokritīs, jāpārbauda, vai tas netika bojāts,
vai jāizmanto cits, nebojāts darbinstruments. Ja darbinstruments
tika pārbaudīts un piestiprināts, elektroiekārta ir jāieslēdz uz
vienu minūti maksimālos apgriezienos, pievēršot uzmanību
tam, lai persona, kas apkalpo iekārtu, vai nepiederīgās
personas atrastos ārpus darbinstrumenta rotācijas zonas. Bojāti
darbinstrumenti visbiežāk lūzt šajā pārbaudē.
• Jālieto personīgās aizsardzības līdzekļi. Atkarībā no darba veida
jālieto aizsargmaska, kas aizsedz visu seju, acu aizsargi vai
aizsargbrilles. Nepieciešamības gadījumā jālieto pretputekļu
maska, dzirdes aizsargi, aizsargcimdi vai speciālais priekšauts,
kas aizsargā no slīpējamā un apstrādājamā materiāla mazām
daļiņām. Acis jāsargā no svešķermeņiem, kas paceļas gaisā darba
laikā. Pretputekļu maskai un elpošanas ceļu aizsargmaskai jāltrē
darba laikā radušies putekļi. Ilgstošā trokšņa iedarbības rezultātā var
zaudēt dzirdi.
• Jānodrošina, lai nepiederīgās personas atrastos drošā attālumā
no elektroiekārtas darbības zonas. Katram, kas atrodas blakus
darbībā esošai elektroiekārtai, jālieto personīgie aizsardzības
līdzekļi. Apstrādājamā priekšmeta drumslas vai saplīsušie
darbinstrumenti var tikt izsviesti, radot ķermeņa bojājumus arī ārpus
iekārtas darbības zonas.
• Darbu izpildes laikā, kad elektroiekārta var saskarties ar paslēptiem
elektrovadiem vai ar savu barošanas vadu, elektroiekārta jātur
tikai aiz roktura izolētām virsmām. Saskaroties ar elektrovadu,
spriegums var tikt novadīts uz elektroiekārtas metāla daļām, kas var izraisīt
elektriskās strāvas triecienu.
• Barošanas vadam jāatrodas drošā attālumā no rotējošiem
darbinstrumentiem. Ja tiks zaudēta kontrole pār elektroiekārtu,
barošanas vads var tikt pārgriezts vai ievilkts, bet rotējošais
darbinstruments var ievainot plaukstu vai visu roku.
• Nedrīkst nolikt malā elektroiekārtu, pirms darbinstruments ir
pilnīgi apstājies. Rotējošs darbinstruments var saskarties ar virsmu,
uz kuras tas tika nolikts, rezultātā operators var zaudēt kontroli pār
elektroiekārtu.
• Nedrīkst pārnēsāt elektroiekārtu, kas atrodas kustībā. Ja
rotējošais darbinstruments nejauši saskarsies ar apģērbu, tas var
tikt ievilkts, un darbinstruments var ievainot apkalpojošā personāla
ķermeni.
• Regulāri jātīra elektroiekārtas ventilācijas spraugas. Dzinēja
ventilators iesūc putekļus korpusā, bet liels metāla putekļu daudzums
var radīt ar elektrību saistīto negadījumu.
• Nedrīkst izmantot elektroiekārtu viegli uzliesmojošo materiālu
tuvumā. Dzirksteles var izraisīt materiālu aizdegšanos.
• Nedrīkst izmantot darbinstrumentus, kuriem nepieciešami
šķidrie dzesēšanas šķidrumi. Izmantojot ūdeni vai citus dzesēšanas
līdzekļus, var izraisīt elektriskās strāvas triecienu.
Atsitiens un atbilstošie drošības norādījumi
• Atsitiens ir pēkšņa elektroiekārtas reakcija, ja rotējošais
darbinstruments, piemēram, slīpripa, slīpdisks, stiepļu
suka u.tml. nobloķējas vai aizķeras. Tas noved pie rotējošā
darbinstrumenta pēkšņas apturēšanas. Tāpēc elektroiekārta tiek
nekontrolēti izsviesta darbinstrumenta rotācijai pretējā virzienā.
Kad, piemēram, slīpripa aizķersies vai aizķīlēsies apstrādājamā
priekšmetā, materiālā atrodamā darbinstrumenta mala
var nobloķēties un radīt darbinstrumenta izkrišanu vai
atsitienu. Darbinstrumenta kustība (apkalpojošās personas
virzienā vai pretējā virzienā) ir atkarīga no slīpripas rotācijas
virziena nobloķēšanas vietā. Darbinstruments var arī salūzt.
Atsitiens ir neatbilstošas vai kļūdainas elektroiekārtas ekspluatācijas
sekas. No tām var izvairīties, ievērojot zemāk minētus piesardzības
līdzekļus.
• Elektroiekārta ir jātur stingri, bet ķermenim un rokām
jāatrodas tādā pozīcijā, kas varētu mīkstināt atsitienu. Ja
pamataprīkojumā atrodas papildus rokturis, tas vienmēr
ir jāizmanto, lai varētu labāk kontrolēt atsitiena spēku vai
atvelkošo momentu ieslēgšanas laikā. Iekārtas apkalpojošā
persona var savaldīt izrāvienu un atsitiena parādību, ievērojot
atbilstošus piesardzības līdzekļus.
• Aizliegts turēt rokas rotējošo darbinstrumentu tuvumā.
Atsitiena parādības gadījumā darbinstrumenti var ievainot rokas.
• Rokām jāatrodas drošā attālumā no zonas, kurā virzīsies
elektroiekārta atsitiena parādības gadījumā. Atsitiena
rezultātā elektroiekārta pārvietojas slīpripas kustībai pretējā virzienā
(nobloķēšanās vietā).
• Īpaši uzmanīgi ir jāapstrādā stūri, asas malas u.tml. Jāizvairās
no darbinstrumentu atsišanas vai nobloķēšanas. Rotējošie
darbinstrumenti ir vairāk pakļauti aizķīlēšanai, apstrādājot stūrus vai
asas malas, vai atsitot darbinstrumentu. Tas var kļūt par kontroles
zuduma vai atsitiena parādības iemeslu.
• Nedrīkst izmantot koksnes vai zobotus diskus.
Šī tipa
darbinstrumenti bieži izraisa atsitiena parādību vai kļūst par iemeslu
kontroles zudumam pār elektroiekārtu.
Detalizētie drošības norādījumi slīpēšanai un pārgriešanai ar
slīpripu
• Jāizmanto tikai tāda slīpripa, kas paredzēta dotai
elektroiekārtai, un aizsegu, kas domāts dotajai slīpripai.
Slīpripas, kas nav paredzētas dotajai elektroiekārtai, nevar būt
pietiekami aizsegtas un drošas.
• Izliektas slīpripas jāpiestiprina tā, lai to slīpēšanas virsma
neizvirzītos pāri aizsega malas. Neprofesionāli piestiprinātas
slīpripas, kas izvirzās pāri aizsegam, nevar būt pietiekami aizsegtas.
• Aizsegam jābūt labi piestiprinātam pie elektroiekārtas un,
lai nodrošinātu visaugstāko drošības pakāpi, uzstādītam tā,
lai slīpripas daļa, kas nav aizsegta un vērsta uz operatora
pusi, būtu pēc iespējas mazāka. Aizsegs pasargā operatoru no
drumslām, gadījuma kontakta ar slīpripu, kā arī dzirkstelēm, kas varētu
aizdedzināt apģērbu.
• Slīpripas ir jāizmanto tikai tiem darbiem, kuriem tās ir
paredzētas.
• Nedrīkst, piemēram, slīpēt ar griezējdiska sāna virsmu.
Griezējdiski ir paredzēti materiāla griešanai ar diska malu. Sānu spēku
ietekmē šie diski var salūzt.
• Izvēlētajai slīpripai vienmēr ir jāizmanto nebojātas
nostiprinātājmanšetes, kurām ir pareizs izmērs un forma.
Atbilstošas manšetes balsta slīpripu un samazina salūšanas risku.
Manšetes, kas ir paredzētas griezējdiskiem, var atšķirties no manšetēm,
kas paredzētas citām slīpripām.
• Nedrīkst izmantot nolietotas slīpripas no lielākām
elektroiekārtām. Lielāko elektroiekārtu slīpripas nav paredzētas
lielākam apgriezienu skaitlim, kas ir raksturīgs mazākām
elektroiekārtām, tādejādi slīpripas var salūzt.
Papildus īpaši drošības norādījumi griešanai ar griezējdisku
• Jāizvairās no griezējdiska nobloķēšanas vai pārāk lielas
spiešanas uz diska. Nav jāveic pārmērīgi dziļus griezumus.
Griezējdiska pārslodze palielina tā slodzi un tieksmi aizķīlēties vai
nobloķēties, tādejādi arī atsitiena parādības un diska salūšanas
iespējamību.
• Jābūt uzmanīgam (-ai), strādājot zonā pirms un aiz rotējošā
griezējdiska. Griezējdiska pārvietošana apstrādājamā priekšmetā
virzienā no sevis var izraisīt to, ka atsitiena parādības gadījumā
elektroiekārta tiks izsviesta kopā ar rotējošo disku tieši lietotāja
virzienā.
• Diska aizķīlēšanas vai darba pārtraukšanas gadījumā,
elektroierīci nepieciešams izslēgt un uzgaidīt, kamēr disks
pilnībā apstāsies. Aizliegts mēģināt izvilkt rotējošo disku
no griezuma vietas, jo tas var izraisīt atsitiena parādību.
Nepieciešams noteikt un likvidēt aizķīlēšanas iemeslu.
• Neieslēgt elektroiekārtu atkārtoti, kamēr tā atrodas
materiālā. Pirms griešanas turpināšanas, griezējdiskam
ir jāsasniedz savs maksimālais rotācijas ātrums.
Pretējā gadījumā disks var aizķerties, tikt izsviests no apstrādājamā
priekšmeta vai izraisīt atsitiena parādību.
Содержание
- A kątowa 1
- Amoladora angular 1
- Angle grinder 1
- Brusilica kutna 1
- Brusilica ugaona 1
- Bruska úhlová 1
- Brúska uhlová 1
- Haakse slijper 1
- Hleifer 1
- Kampinis šlifuoklis 1
- Kotni brusilnik 1
- Leņķa slīpmašīna 1
- Maşină unghiulară de şlefuit 1
- Nurklihvija 1
- Sarokcsiszoló 1
- Smerigliatrice angolare 1
- Szlifierka kątowa 1
- Winkelschleifer 1
- Γωνιακοσ τροχοσ 1
- Машина шлифовальная угловая 1
- Шинка наріжна 1
- Шлифовальная угловая 1
- Шліфмашинка наріжна 1
- Ъглошлайф 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka kątowa 51g075 5
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Angle grinder 51g075 11
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instruction 11
- Preparation for work 13
- Operation adjustments 14
- Operation and maintenance 15
- Specifications 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environmental protection ce 16
- Winkelschleifer 51g075 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Betrieb einstellungen 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz ce 21
- Машина шлифовальная угловая 51g075 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 25
- Технические характеристики 26
- Техническое обслуживание 26
- Защита окружающей среды 27
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 27
- Машина шліфувальна кутова болгарка 51g075 27
- Переклад інструкції з польського оригіналу 27
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 27
- Підготовка до роботи 29
- Порядок роботи робочі налаштування 30
- Зберігання та обслуговування 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Sarokcsiszoló 51g075 32
- Охорона середовища се 32
- Технічні характеристики 32
- Felkészítés az üzembehelyezésre 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Kezelése és karbantartása 36
- Környezetvédelem ce 37
- Műszaki jellemzők 37
- Polizor unghiular 51g075 37
- Prevederi speciale pentru securitate 37
- Traducerea instructiunilor originale 37
- Lucrul asamblarea 40
- Pregătirea pentru lucru 40
- Deservirea întreţinerea 41
- Parametrii tehnici 42
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protecţia mediului ce 42
- Překlad původního návodu k používání 42
- Úhlová bruska 51g075 42
- Příprava k práci 44
- Provoz nastavení 45
- Péče a údržba 46
- Technické parametry 46
- Detailné bezpečnostné predpisy 47
- Ochrana životního prostředí ce 47
- Preklad pôvodného návodu na použitie 47
- Uhlová brúska 51g075 47
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 50
- Ošetrovanie a údržba 51
- Technické parametre 51
- Kotni brusilnik 51g075 52
- Ochrana životného prostredia ce 52
- Prevod izvirnih navodil 52
- Specifični varnostni predpisi 52
- Priprava na uporabo 54
- Uporaba nastavitve 55
- Tehnični parametri 56
- Varovanje okolja ce 56
- Vzdrževanje in hramba 56
- Detalios saugos taisyklės 57
- Kampinis šlifuoklis 51g075 57
- Originalios instrukcijos vertimas 57
- Darbas ir reguliavimas 59
- Pasiruošimas darbui 59
- Aptarnavimas ir priežiūra 60
- Aplinkos apsauga ir ce 61
- Detalizētie drošības noteikumi 61
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 61
- Leņķa slīpmašīna 51g075 61
- Techniniai duomenys 61
- Darbs iestatījumi 64
- Sagatavošanās darbam 64
- Apkalpošana un apkope 65
- Tehniskie parametri 65
- Eriohutusjuhised 66
- Nurklihvija 51g075 66
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 66
- Vides aizsardzība ce 66
- Ettevalmistus tööks 68
- Töö seadistamine 69
- Hooldus ja hoidmine 70
- Tehnilised parameetrid 70
- Keskkonnakaitse ce 71
- Подробни правила за безопасност 71
- Превод на оригиналната инструкция 71
- Ъглова шлайфмашина 51g075 71
- Подготовка за работа 74
- Работа настройки 74
- Обслужване и поддръжка 75
- Detaljni propisi o sigurnosti 76
- Kutna brusilica 51g075 76
- Prijevod originalnih uputa 76
- Опазване на околната среда ce 76
- Технически параметри 76
- Priprema za rad 79
- Rad postavke 79
- Rukovanje i održavanje 80
- Opšte mere bezbednosti 81
- Prevod originalnog uputstva 81
- Tehnički parametri 81
- Ugaona brusilica 51g075 81
- Zaštita okoliša ce 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Korišćenje i održavanje 85
- Tehničke karakteristike 85
- Zaštita sredine ce 86
- Γωνιακο τριβειο 51g075 86
- Κανονεσ ασφαλειασ 86
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 86
- Λειτουργια ρυθμιση 89
- Προετοιμασια για εργασια 89
- Τεχνικη συντηρηση 90
- Προστασια περιβαλλοντοσ 91
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 91
- Amoladora angular 51g075 92
- Normas de seguridad detalladas 92
- Traducción del manual original 92
- Preparación para trabajar 94
- Trabajo ajustes 95
- Parametros técnicos 96
- Protección medioambiental ce 96
- Uso y mantenimiento 96
- Norme particolari di sicurezza 97
- Smerigliatrice angolare 51g075 97
- Traduzione delle istruzioni originali 97
- Preparazione al funzionamento 99
- Funzionamento regolazione 100
- Parametri tecnici 101
- Servizio e manutenzione 101
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 102
- Haakse slijper 51g075 102
- Protezione dell ambiente ce 102
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 102
- Werkvoorbereiding 104
- Werk instellingen 105
- Bediening en onderhoud 106
- Technische parameters 106
- 6 134 m 107
- 87 6 db a k 3 db a akoestische kracht niveau l 107
- 98 6 db a k 3 db a waarde van de trillingen versnelling 107
- Akoestische druk niveau l 107
- K 1 5 m 107
- Milieubescherming ce 107
- Om de blootstelling aan trillingen goed te schatten neem de periodes van uitzetten van het elektrogereedschap of de periodes van het aanzetten zonder gebruik in acht op die manier kan de totale blootstelling aan trillingen aanzienlijk lager zijn voer de extra veiligheidsmaatregelen in om de gebruiker tegen de risico s van trillingen te beschermen zoals onderhoud van het elektrogereedschap en werkstukken verzekering van de juiste temperatuur van de handen juiste organisatie van het werk 107
Похожие устройства
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации