Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации онлайн [82/108] 461396
![Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации онлайн [82/108] 461396](/views2/1569830/page82/bg52.png)
82
do skrivene električne linije ili sopstvenog strujnog kabla,
potrebno je držati je isključivo . za izolovane površine drške.
Kontakt sa kablom strujne mreže može dovesti do prenosa napona na
metalne delove elektrouređaja, što može dovesti do strujnog udaraja.
• Strujni kabl treba držati dalje od delova radne alatke koji se
obrću. U slučaju gubitka kontrole nad uređajem, strujni kabl može biti
presečen ili izvučen, a dlan ili cela ruka mogu doći na radnu alatku koja
se obrće.
• Zabranjeno je odlagati elektrouređaj pre nego što se potpuno
zaustavi. Alatka koja se obrće može doći u kontakt sa površinom na koju se
odlaže, zbog čega može doći do gubitka kontrole nad elektrouređajem.
• Zabranjeno je prenositi elektrouređaj koji je u pokretu. Slučajni
kontakt odeće sa radnom alatkom koja se obrće može dovesti do povlačenja
odeće i uvrtanja radne alatke u telo osobe koja koristi uređaj.
• Potrebno je redovno čistiti ventilacione otvore elektrouređaja.
Ventilator motora uvlači prašinu u kućište, a veća količina metalne prašine
može uzrokovati električne opasnosti.
• Zabranjeno je koristiti elektrouređaje u blizini lakozapaljivih
materijala. Varnice mogu da izazovu požar.
• Zabranjeno je koristiti alatke koje zahtevaju rashladne tečnosti.
Upotreba vode ili drugih tečnosti za hlađenje može dovesti do strujnog
udara
Trzaj i odgovarajuća bezbednost
• Trzaj je nalga reakcija elektrouređaja na blokiranje ili prepreku
za radnu alatku koja se obrće, poput koluta, ploče, žičane četke
itd. Zaustavljanje ili blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja
obrtanja radne alatke. Nekontrolisani elektrouređaj će zbog toga
biti odbačen u suprotnu stranu od pravca obrtanja radne alatke.
Kada se npr. kolut zaglavi ili uklješti u predmetu koji se obrađuje,
deo koluta koji je uronjen u materijal može da se zablokira i dovede
do njegovog propadanja ili trzaja. Kretanje koluta (u pravcu osobe
koja koristi uređaj ili od nje) zavisi tada od pravca kretanja koluta na
mestu blokiranja. Osim toga kolutovi takođe mogu da se polome.
Trzaj je rezultat nepravilne ili pogrešne upotrebe elektrouređaja.
Može se izbeći ako se poštuju dole opisane mere opreza.
• Elektrouređaj treba držati čvrsto, a telo i ruku postaviti u položaj
koji ublažava trzaj. Ukoliko se u standardnom priboru nalazi
dodatna drška, uvek je treba koristiti, kako bi se imala najveća
kontrola nad silama trzaja ili momentom odvođenja prilikom
trzaja. Osoba koja koristi uređaj može da savlada povlačenje i pojavu
trzaja pridržavajući se odgovarajućih mera opreza.
• Nikada ne držati ruke u blizini radnih alatki koje se obrću. Radne
alatke u slučaju trzaja mogu biti uzrok povrede ruke.
• Treba se držati dalje od zone u kojoj se elektrouređaj pomera
prilikom trzaja. U slučaju trzaja elektrouređaj se premešta u pravcu
suprotnom od kretanja koluta na mestu blokiranja.
• Posebno pažljivo treba obrađivati uglove, oštre ivice i tsl.
Treba izbegavati odbijanje ili blokiranje radnih alatki.
Radne alatke koje se obrću posebno su podložne uklještavanju prilikom
obrade uglova, oštrih ivica ili kada se odbiju. To može biti uzrok gubitka
kontrole ili trzaja.
• Zabranjeno je koristiti ploče za drva ili nazubljene kolutove.
Radne alatke tog tipa često izazivaju trzaj ili gubitak kontrole nad
elektrouređajem.
Opšti saveti za bezbednost prilikom brušenja i sečenja brusionim
kolutom
• Treba koristiti isključivo odgovarajuće kolutove za dati
elektrouređaj i zaštite namenjene za dati kolut. Kolutovi koji nisu
namenjeni za dati elektrouređaj ne mogu biti pravilno zaštićene i nisu
bezbedne.
• Savijene brusione ploče pričvrstiti tako da njihova brusiona
površina ne viri izvan ivice poklopca zaštite. Nepravilno
postavljena brusiona ploča, čije ivice vire izvan zaštite ne može biti
ispravno zaštićena.
• Zaštita mora biti dobro pričvršćena na elektrouređaj i – kako bi
se garantovao najveći stepen zaštite – postavljena tako da deo
koluta, zaštićen i okrenut do operatera bude najmanji.Zaštita
štiti operatera od odlomaka, slučajnog kontakta sa kolutom, kao i
varnica, koje mogu da zapale odeću.
• Kolutovi mogu da se koriste samo za poslove za koje su
predviđeni.
• Zabranjeno je npr. brusiti bočnom stranom koluta za sečenje.
Kolutovi za sečenje namenjeni su za skidanje materijala ivicom
koluta. Uticaj bočnih sila na takav kolut može da slomi kolut.
• Za odabrani kolut uvek treba koristiti neoštećene pričvrsne
prstenove, odgovarajuće veličine i oblika. Odgovarajući prstenovi
podupiru kolutove i samim tim smanjuju rizik od lomljenja koluta.
Prstenovi za kolutove za sečenje mogu da se razlikuju od prstenova
namenjenih za druge kolutove.
• Zabranjeno je koristiti iskorišćene kolutove sa većih
elektrouređaja.
Kolutovi za veće elektrouređaje nisu projektovane za veći broj obrtaja
koji je karakterističan za manje elektrouređaje i zbog toga mogu da
se slome
Dodatni opšti saveti za bezbednost prilikom sečenja brusionim
kolutom
• Treba izbegavati blokiranje pločeza sečenje ili upotrebu
prekomernog pritiska. Zabranjeno je vršiti previše duboka
sečenja. Preopterećenje ploče za sečenje povećava njeno opterećenje
i mogućnost uklještenja ili blokiranja, a samim tim i mogućnost trzaja
i lomljenja ploče.
• Potrebno je izbegavati prostor ispred i u kom se ploča za
sečenje obrće. Pomeranje ploče za sečenje preko predmeta koji se
obrađuje u pravcu kretanja od sebe može dovesti, u slučaju trzaja,
do toga da elektrouređaj odskoči zajedno sa pločom koja se obrće,
direktno u pravcu operatera.
• U slučaju zaglavljivanja ploče za sečenje ili pauze tokom rada,
elektrouređaj treba isključiti i sačekati da se ploča za sečenje u
potpunosti zaustavi. Nikada ne treba pokušavati da se izvuče
ploča sa mesta sečenja dok se ona još okreće, jer to može
dovesti do trzaja. Potrebno je otkriti i ukloniti uzrok zaglavljivanja.
• Ne uključivati ponovo elektrouređaj dok se on nalazi
u materijalu. Pre nastavljanja sečenja, ploča za
sečenje treba da dostigne svoju punu brzinu obrtaja.
U suprotnom, ploča može da se zaglavi i da iskoči iz materijala koji se
obrađuje i dovede do trzaja.
• Ploče i dugačke predmete treba pre obrade podupreti, kako bi
se smanjio rizik od trzaja koji se javlja zbog zaglavljene ploče.
Dugački predmeti mogu se uviti pod sopstvenom težinom. Predmet
koji se obrađuje potrebno je podupreti sa obe strane, u blizini linije
sečenja, kao i na krajevima.
• Posebnu pažnju obratiti prilikom pravljenja otvora u zidovima
ili prilikom radova u manje vidljivom prostoru. Ploča za sečenje
koja ulazi u materijal može da dovede do trzaja uređaja ukoliko naiđe
na gasnu liniji, vodovodne cevi, električne kablove ili neke druge
predmete.
Opšti saveti za bezbednost prilikom brušenja sa šmirgl-papirom
• Ne treba koristiti velike komade šmirgl-papira. Prilikom odabira
veličine šmirgl-papira treba koristiti preporuke proizvođača.
Ukoliko šmirgl-papir prelazi ivice ploče može doći do povreda, a takođe
i do blokade ili do cepanja šmirgl-papira, ili do trzaja.
Opšti saveti za bezbednost za rad sa upotrebom žičanih četki
• Treba imati u vidu da čak i sa normalnim korišćenjem dolazi
do gubitka delova žice sa četke. Ne treba seći žicu sa velikim
pritiskom. Komadi žice nošeni vetrom mogu sa lakoćom probiti tanku
odeću i/ili kožu.
• Ukoliko se preporučuje upotreba zaštite, treba izbegavati
kontakt između četke i zaštite. Prečnik četke može se povećati zbog
sile pritiska i centrifugalne sile.
Dodatni saveti za bezbednost
• Pre uključivanja brusilice u struju, uvek treba proveriti da
napon mreže odgovara naponu koji je dat na nominalnoj tablici
uređaja.
• Pre uključivanja brusilice, povremeno proveravati strujni kabl,
u slučaju oštećenja zameniti ga u ovlašćenom servisu.
• Pre svakog posla montiranja treba isključiti utikač iz utičnice.
• Brusione alatke treba proveriti pre upotrebe. Brusiona alatka
mora biti ispravno pričvršćena i mora se slobodno obrtati.
U cilju provere uređaj treba pokrenuti bez opterećenja na
najmanje jedan minut, u bezbednom položaju. Ne koristiti
oštećene ili vibrirajuće brusione alatke. Brusione alatke moraju
imati okrugao oblik. Oštećene brusione alatke mogu da puknu
i dovedu do povreda.
• Nakon montiranja brusione alatke, a pre pokretanja brusilice,
Содержание
- A kątowa 1
- Amoladora angular 1
- Angle grinder 1
- Brusilica kutna 1
- Brusilica ugaona 1
- Bruska úhlová 1
- Brúska uhlová 1
- Haakse slijper 1
- Hleifer 1
- Kampinis šlifuoklis 1
- Kotni brusilnik 1
- Leņķa slīpmašīna 1
- Maşină unghiulară de şlefuit 1
- Nurklihvija 1
- Sarokcsiszoló 1
- Smerigliatrice angolare 1
- Szlifierka kątowa 1
- Winkelschleifer 1
- Γωνιακοσ τροχοσ 1
- Машина шлифовальная угловая 1
- Шинка наріжна 1
- Шлифовальная угловая 1
- Шліфмашинка наріжна 1
- Ъглошлайф 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka kątowa 51g075 5
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Angle grinder 51g075 11
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instruction 11
- Preparation for work 13
- Operation adjustments 14
- Operation and maintenance 15
- Specifications 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Environmental protection ce 16
- Winkelschleifer 51g075 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Betrieb einstellungen 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Umweltschutz ce 21
- Машина шлифовальная угловая 51g075 21
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 21
- Правила техники безопасности 21
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 25
- Технические характеристики 26
- Техническое обслуживание 26
- Защита окружающей среды 27
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 27
- Машина шліфувальна кутова болгарка 51g075 27
- Переклад інструкції з польського оригіналу 27
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 27
- Підготовка до роботи 29
- Порядок роботи робочі налаштування 30
- Зберігання та обслуговування 31
- Az eredeti használati utasítás fordítása 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- Sarokcsiszoló 51g075 32
- Охорона середовища се 32
- Технічні характеристики 32
- Felkészítés az üzembehelyezésre 35
- Munkavégzés beállítások 35
- Kezelése és karbantartása 36
- Környezetvédelem ce 37
- Műszaki jellemzők 37
- Polizor unghiular 51g075 37
- Prevederi speciale pentru securitate 37
- Traducerea instructiunilor originale 37
- Lucrul asamblarea 40
- Pregătirea pentru lucru 40
- Deservirea întreţinerea 41
- Parametrii tehnici 42
- Podrobné bezpečnostní pokyny 42
- Protecţia mediului ce 42
- Překlad původního návodu k používání 42
- Úhlová bruska 51g075 42
- Příprava k práci 44
- Provoz nastavení 45
- Péče a údržba 46
- Technické parametry 46
- Detailné bezpečnostné predpisy 47
- Ochrana životního prostředí ce 47
- Preklad pôvodného návodu na použitie 47
- Uhlová brúska 51g075 47
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 50
- Ošetrovanie a údržba 51
- Technické parametre 51
- Kotni brusilnik 51g075 52
- Ochrana životného prostredia ce 52
- Prevod izvirnih navodil 52
- Specifični varnostni predpisi 52
- Priprava na uporabo 54
- Uporaba nastavitve 55
- Tehnični parametri 56
- Varovanje okolja ce 56
- Vzdrževanje in hramba 56
- Detalios saugos taisyklės 57
- Kampinis šlifuoklis 51g075 57
- Originalios instrukcijos vertimas 57
- Darbas ir reguliavimas 59
- Pasiruošimas darbui 59
- Aptarnavimas ir priežiūra 60
- Aplinkos apsauga ir ce 61
- Detalizētie drošības noteikumi 61
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 61
- Leņķa slīpmašīna 51g075 61
- Techniniai duomenys 61
- Darbs iestatījumi 64
- Sagatavošanās darbam 64
- Apkalpošana un apkope 65
- Tehniskie parametri 65
- Eriohutusjuhised 66
- Nurklihvija 51g075 66
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 66
- Vides aizsardzība ce 66
- Ettevalmistus tööks 68
- Töö seadistamine 69
- Hooldus ja hoidmine 70
- Tehnilised parameetrid 70
- Keskkonnakaitse ce 71
- Подробни правила за безопасност 71
- Превод на оригиналната инструкция 71
- Ъглова шлайфмашина 51g075 71
- Подготовка за работа 74
- Работа настройки 74
- Обслужване и поддръжка 75
- Detaljni propisi o sigurnosti 76
- Kutna brusilica 51g075 76
- Prijevod originalnih uputa 76
- Опазване на околната среда ce 76
- Технически параметри 76
- Priprema za rad 79
- Rad postavke 79
- Rukovanje i održavanje 80
- Opšte mere bezbednosti 81
- Prevod originalnog uputstva 81
- Tehnički parametri 81
- Ugaona brusilica 51g075 81
- Zaštita okoliša ce 81
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 84
- Korišćenje i održavanje 85
- Tehničke karakteristike 85
- Zaštita sredine ce 86
- Γωνιακο τριβειο 51g075 86
- Κανονεσ ασφαλειασ 86
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 86
- Λειτουργια ρυθμιση 89
- Προετοιμασια για εργασια 89
- Τεχνικη συντηρηση 90
- Προστασια περιβαλλοντοσ 91
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 91
- Amoladora angular 51g075 92
- Normas de seguridad detalladas 92
- Traducción del manual original 92
- Preparación para trabajar 94
- Trabajo ajustes 95
- Parametros técnicos 96
- Protección medioambiental ce 96
- Uso y mantenimiento 96
- Norme particolari di sicurezza 97
- Smerigliatrice angolare 51g075 97
- Traduzione delle istruzioni originali 97
- Preparazione al funzionamento 99
- Funzionamento regolazione 100
- Parametri tecnici 101
- Servizio e manutenzione 101
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 102
- Haakse slijper 51g075 102
- Protezione dell ambiente ce 102
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 102
- Werkvoorbereiding 104
- Werk instellingen 105
- Bediening en onderhoud 106
- Technische parameters 106
- 6 134 m 107
- 87 6 db a k 3 db a akoestische kracht niveau l 107
- 98 6 db a k 3 db a waarde van de trillingen versnelling 107
- Akoestische druk niveau l 107
- K 1 5 m 107
- Milieubescherming ce 107
- Om de blootstelling aan trillingen goed te schatten neem de periodes van uitzetten van het elektrogereedschap of de periodes van het aanzetten zonder gebruik in acht op die manier kan de totale blootstelling aan trillingen aanzienlijk lager zijn voer de extra veiligheidsmaatregelen in om de gebruiker tegen de risico s van trillingen te beschermen zoals onderhoud van het elektrogereedschap en werkstukken verzekering van de juiste temperatuur van de handen juiste organisatie van het werk 107
Похожие устройства
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации