Verto 50G369 [41/48] Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ
![Verto 50G369 [41/48] Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ](/views2/1569894/page41/bg29.png)
41
propisom od dana 4. februara 1994. godine, o autorskim pravima i sličnim pravima
(tj. Pravni glasnik 2006 broj 90, član 631, sa kasnijim izmenama). Kopiranje, menjanje,
objavljivanje, menjanje u cilju komercijalizacije, celine Uputstva kao i njenih delova,
bez saglasnosti Grupa Topex -a u pismenoj formi, strogo je zabranjeno i može dovesti
do pozivanja na odgvornost kako građansku tako i sudsku.
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ
ΧΡΗΣΗΣ
ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ
50G369
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ,
ΟΦΕΙΛΕΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΩΣ ΒΟΗΘΗΜΑ.
ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΚΡΟΥΣΤΙΚΑ ΔΡΑΠΑΝΑ
Σημείωση:
Προβαίνοντας σε οιεσδήποτε ενέργειες που αφορούν στη ρύθμιση,
τη συντήρηση (αντικατάσταση τρυπανιού) ή την επισκευή, οφείλετε
να αποσυνδέσετε το ρευματολήπτη του καλωδίου τροφοδοσίας
από τον ρευματοδότη.
•Κατά τη χρήση του εργαλείου, να χρησιμοποιείτε μέσα
προστασίας των οργάνων της ακοής. Επίδραση του θορύβου
μπορεί να προκαλέσει απώλεια
της ακοής.
•Κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου, να χρησιμοποιείτε
τις πρόσθετες χειρολαβές που περιέχονται στη συσκευασία
στην οποία διατίθεται. Απώλεια ελέγχου του εργαλείου μπορεί να
οδηγήσει σε σωματικές βλάβες.
•Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις μονωμένες
επιφάνειες των χειρολαβών, διότι το εργαλείο εργασίας ενδέχεται
κατά τη
λειτουργία του να έρθει σε επαφή με μια κρυφή
καλωδίωση ή το καλώδιο του ίδιου του ηλεκτρικού εργαλείου.
Κατά την επαφή του εργαλείου εργασίας με το υπό τάση καλώδιο, τα
εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου ενδέχεται να
τεθούν υπό τάση και να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία του χειριστή.
• Χρησιμοποιήστε ειδικές
συσκευές για τον εντοπισμό μιας κρυφής
ηλεκτρικής καλωδίωσης. Η επαφή με καλώδια που βρίσκονται υπό
τάση ενδέχεται να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Βλάβη
ενός αγωγού αερίου ενδέχεται να προκαλέσει έκρηξη. Μπορεί να
προκληθεί περιουσιακή ζημιά λόγω βλάβης σωλήνων ύδρευσης,
καθώς επίσης ελλοχεύει ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
•Προτού ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο
, ελέγξτε το
καλώδιο τροφοδοσίας του και, σε περίπτωση ύπαρξης βλαβών,
αποταθείτε στο ειδικευμένο συνεργείο επισκευών για την
αντικατάστασή του.
•Κατά τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου, να το κρατάτε με
τα δύο σας χέρια και να λάβετε μια σταθερή στάση του σώματος.
Να διατηρείτε τις χειρολαβές σε καθαρή κατάσταση. Τ
ο ηλεκτρικό
εργαλείο το οποίο το κρατά ο χειριστής με τα δύο του χέρια είναι πιο
ασφαλές.
•Εάν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο σε ύψος, λάβετε μια
σταθερή στάση του σώματος και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν
τρίτοι από κάτω.
• Μην ακουμπάτε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού
εργαλείου με τα χέρια
σας. Σε περίπτωση επαφής με τα
περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου και ειδικά με το
εργαλείο εργασίας, υπάρχει η πιθανότητα τραυματισμού.
• Μπορείτε να αφήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο στην άκρη μόνο
κατόπιν πλήρους ακινητοποίησής του. Το εργαλείο εργασίας
ενδέχεται να μπλοκάρει, γεγονός το οποίο θα προκαλέσει την απώλεια
ελέγχου
του ηλεκτρικού εργαλείου.
•Απαγορεύεται να κατευθύνετε το ενεργοποιημένο ηλεκτρικό
εργαλείο προς τον εαυτό σας ή τρίτους.
•Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, πρέπει να χρησιμοποιείτε
ειδικές μάσκες για την προστασία των αναπνευστικών σας οδών.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για τη λειτουργία σε
κλειστούς χώρους.
GR
Παρά την ασφαλή κατασκευή του εργαλείου, τα ληφθέντα μέτρα
ασφαλείας και τη χρήση των μέσων προστασίας, πάντοτε υπάρχει
κάποιου βαθμού ελλοχεύων κίνδυνος τραυματισμού κατά την
εργασία.
Επεξήγηση των εικονογραμμάτων
12
56
3
4
1. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης, ακολουθείτε τις συστάσεις και τηρείτε
τους κανόνες ασφαλείας που παρατίθενται σε αυτές.
2. Ηλεκτρικό εργαλείο κλάσης II.
3. Να χρησιμοποιείτε μέσα ατομικής προστασίας (προστατευτικά
γυαλιά, ωτοασπίδες, μάσκα προστασίας από τη σκόνη)
4. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας, προτού προβείτε στις
εργασίες επισκευής και ρύθμισης.
5. Προστατέψτε από τη
βροχή.
6. Μην αφήνετε τα παιδιά να ακουμπούν το ηλεκτρικό εργαλείο.
ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
Το κρουστικό δράπανο είναι ηλεκτρικό εργαλείο χειρός με μονωτήρα
τύπου 2. Το εργαλείο κινητοποιείται με μονοφασικό κινητήρα
μετάλλαξης, η συχνότητα περιστροφών του εργαλείου ρυθμίζεται από
το οδοντωτό γρανάζι. Το κρουστικό δράπανο μπορεί να χρησιμοποιείται
για διάνοιξη οπών με τον
εναλλακτικό τρόπο λειτουργίας με κρούση
ή χωρίς κρούση, σμίλευση καναλιών με σφυροκόπηση, καθώς και
επεξεργασία τέτοιων υλικών όπως μπετόν, λίθος, τούβλο κλπ. Τομέας
εφαρμογής του εξοπλισμού: οικοδομικές εργασίες και εργασίες
ανακαίνισης, ξυλουργικές εργασίες, καθώς και όλες οι εκτελούμενες από
ερασιτέχνες χειρονακτικές εργασίες.
Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο πέραν του
σκοπού κατασκευής του.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΤΙΣ ΕΙΚΟΝΕΣ
Η χρησιμοποιούμενη στην παρακάτω λίστα αρίθμηση, αφορά
εξαρτήματα του εργαλείου, τα οποία παρουσιάζονται στις σελίδες με
εικόνες.
1. Υποδοχή SDS-PLUS
2. Σύνδεσμος συγκράτησης
3. Σταθεροποιητής του κομβίου εκκίνησης
4. Κομβίο εκκίνησης
5. Ρυθμιστής του εναλλακτικού τρόπου λειτουργίας
6. Επιπρόσθετη λαβή
7. Περιοριστής του βάθους διάνοιξης οπών
8. Περικόχλιο συγκράτησης του
περιοριστή του βάθους διάνοιξης
οπών με πτερύγια
9. Ρυθμιστής κατεύθυνσης περιστροφής
* Η εμφάνιση του ηλεκτρικού εργαλείου που αποκτήσατε μπορεί να έχει μικρές
διαφορές από αυτό της εικόνας.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΝ ΧΡΗΣΗ ΓΡΑΦΙΚΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ
ȆȇȅȈȅȋǾ
ȆȇȅȈȅȋǾ±ȀǿȃǻȊȃȅȈ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȈȊȃȉȅȃǿȈȂȅȈ
ȆȁǾȇȅĭȅȇǿǼȈ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
1. Τρυπάνια - 3 τεμ.
2. Σμίλες (αιχμηρές και επίπεδες) - 2 τεμ.
3. Περιοριστής βάθους - 1 τεμ.
4. Επιπρόσθετη λαβή - 1 τεμ.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Młotowiertarka 50g369 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Parametry techniczne 6
- Praca ustawienia 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Detailed safety regulations 8
- Gwarancja i serwis 8
- Rotary hammer drill 50g369 8
- Translation of the original instructions 8
- Operation settings 9
- Preparation for operation 9
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 10
- Environment protection ce 10
- Hammerbohrmaschine 50g369 10
- Operation and maintenance 10
- Technical parameters 10
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 10
- Betrieb einstellungen 11
- Betriebsvorbereitung 11
- Bedienung und wartung 12
- Technische parameter 12
- Umweltschutz ce 12
- Перевод оригинальной инструкции 12
- Перфоратор 50g369 12
- Специальные требования безопасности 12
- Подготовка к работе 13
- Обслуживание и консервация 14
- Работа настройка 14
- Технические параметры 14
- Дриль перфораторний 50g369 15
- Защита окружающей среды 15
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 15
- Переклад інструкції з оригіналу 15
- Правила техніки безпеки під час користування дрилем перфораторним 15
- Порядок роботи робочі налаштування 16
- Підготовка до роботи 16
- Eredeti használati utasítás fordítása 17
- Fúrókalapács 50g369 17
- Részletes biztonsági előírások 17
- Зберігання та обслуговування 17
- Охорона середовища 17
- Технічні характеристики 17
- Felkészülés az üzembehelyezésre 18
- Munkavégzés beállítások 18
- Bormasina cu percutie 50g369 19
- Kezelés karbantartás 19
- Környezetvédelem ce 19
- Műszaki jellemzők 19
- Prescriptii amanuntite de securitate 19
- Traducere a instrucțiunilor originale 19
- Pregatirea p t lucru 20
- Deservirea si intretinerea 21
- Lucrul ajustarea 21
- Parametrii tehnici 21
- Protejarea mediului ce 21
- Podrobné bezpečnostní pokyny 22
- Překlad původního návodu k používání 22
- Příprava k práci 22
- Vrtací kladivo 50g369 22
- Ochrana životního prostředí ce 23
- Provoz nastavení 23
- Péče a údržba 23
- Technické parametry 23
- Detailné bezpečnostné predpisy 24
- Pred uvedením do prevádzky 24
- Preklad pôvodného návodu na použitie 24
- Vŕtacie kladivo 50g369 24
- Ošetrovanie a údržba 25
- Práca nastavenia 25
- Technické parametre 25
- Ochrana životného prostredia ce 26
- Prevod izvirnih navodil 26
- Specifični varnostni predpisi 26
- Vrtalno kladivo 50g369 26
- Oskrba in hranjenje 27
- Priprava na uporabo 27
- Uporaba nastavitve 27
- Detalios saugumo taisyklės 28
- Originalios instrukcijos vertimas 28
- Perforatorius 50g369 28
- Tehnični parametri 28
- Varovanje okolja ce 28
- Aptarnavimas ir saugojimas 29
- Darbas ir nustatymai 29
- Pasiruošimas darbui 29
- Aplinkos apsauga ir ce 30
- Detalizētie drošības noteikumi 30
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 30
- Perfarators 50g369 30
- Techniniai duomenys 30
- Apkalpošana un apkope 31
- Darbs iestatījumi 31
- Sagatavošanās darbam 31
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 32
- Puurvasar 50g369 32
- Tehniskie parametri 32
- Täiendavad ohutusjuhised 32
- Vides aizsardzība ce 32
- Ettevalmistus tööks 33
- Töötamine seadistamine 33
- Hooldus ja hoidmine 34
- Keskkonnakaitse ce 34
- Tehnilised parameetrid 34
- Перфоратор 50g369 34
- Подробни правила за безопасност 34
- Превод на оригиналната инструкция 34
- Подготовка за работа 35
- Работа настройки 35
- Posebni propisi o sigurnosti 36
- Prijevod originalnih uputa 36
- Čekić bušilica 50g369 36
- Защита на околната среда ce 36
- Обслужване и поддръжка 36
- Технически параметри 36
- Priprema za rad 37
- Rad postavke 38
- Rukovanje i održavanje 38
- Tehnički parametri 38
- Zaštita okoliša ce 38
- Bušilica sa čekićem 50g369 39
- Opšte mere bezbednosti 39
- Prevod orginalnog uputstva 39
- Priprema za rad 39
- Rad postavke 40
- Rukovanje i održavanje 40
- Tehničke karakteristike 40
- Zaštita sredine ce 40
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 41
- Κρουστικο δραπανο 50g369 41
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 41
- Εργασια συντονισμοσ 42
- Προετοιμασια για εργασια 42
- Martillo taladro 50g369 43
- Normas de seguridad detalladas 43
- Traducción del manual original 43
- Προστασια περιβαλλοντοσ 43
- Τεχνικεσ παραμετροι 43
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 43
- Preparación para trabajar 44
- Trabajo configuración 44
- Martello perforatore 50g369 45
- Norme particolari di sicurezza 45
- Parámetros técnicos 45
- Protección medioambiental ce 45
- Traduzione delle istruzioni originali 45
- Uso y mantenimiento 45
- Funzionamento regolazioni 46
- Preparazione al funzionamento 46
- Caratteristiche tecniche 47
- Protezione dell ambiente ce 47
- Servizio e manutenzione 47
Похожие устройства
- Verto 50G017 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G934 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G512 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации