Defort DDT-1400A [10/48] Combustible
![Defort DDT-1400A [10/48] Combustible](/views2/1066758/page10/bga.png)
10
FR
CONFIGURATION
POIGNEE 2
1. Desserrez les 4 vis de la fi xation de la poignee.
2. Inserez la poignee droite (la gâchette d'accelera-
teur est attachee) et la poignee gauche dans la
fi xation et resserrez bien les ecrous.
CACHES DE PROTECTION
Reliez le cache de protection à la boîte de vitesses et
fi xez-le solidement au moyen de deux vis (M5X25)
CABLE D'ACCELERATEUR
Après avoir installe la poignee, verifi ez que le câble
d'accelerateur est relie à l'accelerateur. Si cela n'est
pas le cas, cela est très dangereux car le moteur se
met à tourner par action du levier d'accelerateur.
AJUSTEMENT DU CABLE D'ACCELERATEUR
1. Si le jeu est trop court ou long, enlever le cache du
fi ltre à air, desserrer l'ecrou de blocage et ajuster
le jeu.
INSTALLATION DU FIL DE COUPE EN NYLON
1. Positionner correctement le support interieur et le
support exterieur de l'arbre de transmission.
2. Vissez la vis (M8 gauche) dans l'arbre de transmis-
sion et fi xez-la avec la cle.
3. Vissez le fi l de coupe en nylon dans la vis en fi xant
le support interieur avec la barre en forme de L et
serrez-le manuellement.
REMARQUE
Conservez les vis et rondelles - pour installer la lame
avec soin – de manière à ne pas les perdre.
INSTALLATION DE LA LAME EN METAL
1. Positionner le support interieur à l'arbre de trans-
mission, et tournez pour le fi xer avec la barre en
forme de L.
2. Placez la lame sur le support interieur avec la face
avec des lettres vers la boîte de vitesses, et faire
correspondre correctement les trous de la lame à
la projection du support interieur.
3. Positionner le support exterieur à l'arbre de trans-
mission avec la face creuse vers la lame.
4. Placez le cache des vis sur le support externe et
fi xer le avec la vis (vis gauche) avec la rondelle
elastique et la rondelle.
COMBUSTIBLE
● L'essence est un materiau très infl ammable. Evitez
de fumer ou de generer des fl ammes ou des etin-
celles à proximite du combustible.
● Essuyez toutes les fl aques avant de demarrer le
moteur.
● Assurez-vous d'arrêter le moteur et laissez refroidir
l'unite avant de l'alimenter en combustible.
● Maintenez les fl ammes nues loin de la zone où le
carburant est manipule ou entrepose.
● N'utilisez jamais d'huile pour moteur à 4 temps ni
d'huile pour moteur à 2 temps refroidi par eau. Cela
pourrait causer l'encrassement des bougies, blo-
quer l'orifi ce d'echappement ou coincer les pistons.
● Le melange de combustible non utilise depuis plus
REMARQUES AU DEMARRAGE DU MOTEUR
1. Jetez un œil attentif autour de vous et assurez-
vous que l'espace de travail est degage dans un
rayon de 15 mètres.
2. Positionnez la machine au sol dans un endroit
stable et tenez la fermement de manière à garan-
tir que ni les parties coupantes ni l'accelerateur ne
rentrent en contact avec un obstacle lorsque le
moteur demarre.
3. Placer la gâchette d'accelerateur en position de
ralenti lors du demarrage du moteur.
UTILISATION EN TOUTE SECURITE
● Avant d'utiliser l'unite, nettoyez votre espace de tra-
vail et enlevez les herbes autour des obstacles.
● Lorsque vous utilisez votre machine, ne tenez pas
d'autre element excepte la poignee.
● Lorsque vous utilisez votre machine, surveillez-la
toujours des yeux. Si necessaire, placez la gâchette
de l'accelerateur en position de ralenti.
● Lorsque vous utilisez votre machine, faites attention
à ne pas approcher trop la machine de vos pieds ni
de votre poitrine.
REMARQUES A PROPOS DU TRANSPORT
● Verifi ez que le cache de protection approprie des
lames est bien en place, (si la lame en est equipee)
CONSIGNES DE SECURITE PENDANT L'UTILISA-
TION
● Tenez fermement la poignee de la machine des
deux mains. Si vous arrêtez de travailler, placez la
gâchette de l'accelerateur en position de ralenti.
● Lorsque vous travaillez, tenez-vous bien droit.
● Utilisez toujours la machine à la bonne vitesse
de fonctionnement pour effectuer des travaux de
coupe, n'augmentez jamais la vitesse plus que ne-
cessaire.
● Ne touchez jamais la bougie ou le cordon de prise
quand le moteur fonctionne. Le faire peut vous ex-
poser au risque d'un choc electrique.
● Ne touchez jamais le silencieux, la bougie, ou
d'autres parties metalliques du moteur quand le mo-
teur fonctionne ou immediatement après l'arrêt du
moteur. Le faire peut aboutir à de graves brûlures.
● Quand vous avez fi ni de couper à un endroit et
que vous souhaitez continuer à travailler à une
autre place, eteignez le moteur et tournez l'appareil
comme les parties tranchantes loin de votre corps.
CONSIGNES DE SECURITE PENDANT L'ENTRE-
TIEN
● Vous ne devez en aucun cas alterer/modifi er la com-
position de la machine. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l'unite et l'empêcher de fonc-
tionner correctement.
● Veillez toujours à eteindre le moteur avant d'effec-
tuer tout entretien ou toute verifi cation.
● Lorsque vous aiguisez, retirez ou remontez la lame,
veillez à porter des gants de protection epais et à
utiliser uniquement l'equipement et les outils appro-
pries pour eviter les blessures.
Содержание
- Ddt 1400a 1
- Champion l7rtc 3
- Brushcutters 4
- Intended use 4
- Product elements 4
- Safety 4
- Technical specification 4
- Warning labels on the machine 4
- Kickback safety precautions 5
- Notes on starting the engine 5
- Things to check before using your brushcutter 5
- Warning considtrïng handling of fuel 5
- Working gear and clothing 5
- Maintenance safety precaution 6
- Notes on transportation 6
- Operation safety precautions 6
- Safety guard 6
- Set up 6
- After 25 hours of use 7
- Maintenance 7
- Operation 7
- Recommended mixing ratio gasoline 7
- After 100 hours of use 8
- Maintenance before storage 8
- Consignes de securite 9
- Coupe bordure debrousailleuse 9
- Explication des schemas 9
- Habillement et equipement de travail 9
- Localisation des composants 9
- Combustible 10
- Configuration 10
- Remarques au demarrage du moteur 10
- Bougie 11
- Entretien 11
- Utilisation 11
- Русский 12
- Триммер бензиновый 12
- Порядок установки снятия режущего ножа 13
- Сборка 13
- Установка 13
- Использование бензина и масла 14
- Порядок установки снятия катушки с леской 14
- Установка плечевого ремня 14
- Запуск остановка двигателя 15
- Остановка двигателя 15
- Работа с триммером 15
- Замена триммерной лески 16
- Нож ограничителя длины лески защитного кожуха 16
- Регулировка длины триммерной лески 16
- Работы по обслуживанию 17
- Очистка 18
- Хранение 18
- Возможные неисправности и способы их устранения 19
- Примечание 19
- Рекомендации потребителю 19
- Fűkasza 20
- Magyar 20
- A fűkasza használata előtt ellenőrzendő dolgok 21
- A motor beindítására vonatkozó megjegyzések 21
- Működési óvintézkedések 21
- Szállításra vonatkozó utasítások 21
- Visszarúgára vonatkozó biztonsági óvintézkedések 21
- Üzemanyag mozgatására vonatkozó figyelmeztetések 21
- Beállítás 22
- Karbantartásra vonatkozó óvintézkedések 22
- Védőberendezés 22
- Üzemanyag 22
- Benzin javasolt keverési aránya 23
- Karbantartás 23
- Művelet 23
- Óra használat után 23
- Tárolást megelőző karbantartás 24
- Óra működés után 24
- Hrvatski 25
- Тrimer benzinski 25
- Hr bos 26
- Postupak ugradnje skidanja reznog noža 26
- Sklapanje 26
- Hr bos 27
- Paljenje gašenje motora 27
- Postavljanje sigurnosne naramenice 27
- Postupak postavljanja skidanja kalema sa reznom niti 27
- Upotreba benzina i ulja 27
- Gašenje motora 28
- Hr bos 28
- Podešavanje duljine rezne niti 28
- Rad sa trimerom 28
- Hr bos 29
- Nož za podešavanje duljine rezne niti 29
- Održavanje 29
- Zamjena rezne niti 29
- Hr bos 30
- Čišćenje 30
- Čuvanje 30
- Hr bos 31
- Moguće neispravnosti i načini njihovog otklanjanja 31
- Napomena 31
- Preporuke korisniku 31
- Моторне косе 32
- Белешке о покретању мотора 33
- Повратног ударца безбедност 33
- Рада за безбедност 33
- Ствари које треба да проверите пре употреба ваш резачи 33
- Упозорење цонсидтринг руковање горива 33
- Упутстава у вези транспорта 33
- Безбедност гуард 34
- Важно 34
- Гориво варинг 34
- Инсталирање метал бладе 34
- Инсталирање најлон секач 34
- Одржавање предострожности 34
- Подешавање гаса кабл 34
- Поставити 34
- Руковати 34
- Тхроттле жице 34
- Бладе 35
- Варинг 35
- Заустављање мотора 35
- Након 25 сати употребе 35
- Најлон секач употреба 35
- Одржавање 35
- Операција 35
- Опремање схавлбанд 35
- Препоручени мешање однос бензин 35
- Пречистач ваздуха 35
- Свећица 35
- Сечење метал бладе употреба 35
- Стартовање мотора 35
- Филтер горива 35
- Адјустинг карбуратор 36
- Након 100 сати употребе 36
- Одржавање пре складиштења 36
- Преносника случају 36
- Пригушивач 36
- Ходу завртањ 36
- Exploded view ddt 1400a 40
- Spare parts list ddt 1400a 41
- Advertencia para la protección del medio ambiente 46
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 46
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 46
- Aplinkos apsauga lt 46
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 46
- Environmental protection en 46
- Fr informations sur la protection de l environnement 46
- Hinweise zum umweltschutz de 46
- Indicações para a protecção do meio ambiente 46
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 46
- Keskonnakaitse et 46
- Miljøvern no 46
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 46
- Ympäristönsuojelu fi 46
- Återvinning sv 46
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 47
- El pokyny na ochranu životného prostredia 47
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 47
- Napotki za zaščito okolja sl 47
- Pokyny k ochraně životního prostředí 47
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 47
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 47
- Çevre koruma bilgileri tr 47
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 47
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 47
- Насоки за опазване на околната среда 47
- Указания по защите окружающей среды 47
- Қоршаған ортаны қорғау kk 47
Похожие устройства
- Panasonic CQ-C3403W Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI62000020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGT-1010N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI62030030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGT-500N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64000020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-900-F Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX57203030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1400-VC Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3303N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX58003050 Инструкция по эксплуатации
- Belkin AV10029qp4M Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1300-MOP Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX59053050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1200 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX56001010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSJ-200 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX56001030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSJ-100 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX56012030 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Здравствуйте, не нашёл нигде, с какой резьбой брать шпулю для лески на ддт 1400а?
4 года назад