Defort DDT-1400A [23/48] Óra használat után
![Defort DDT-1400A [23/48] Óra használat után](/views2/1066758/page23/bg17.png)
23
HU
tengely és a tengelykapcsoló gyorsabb kopását idézi
elő.
Nylon vágó használata
● A nylon zsinórok fogyasztása nagy. Kérjük, vegye
fi gyelembe, hogy a motor fordulatszáma működés
során 50%-al is meghaladhatja a fém penge hasz-
nálata során megfi gyelhető fordulatszámot.
● A nylon penge a zsinór forgásának erejéve vágja a
füvet. Ha megpróbálja csökkenteni fű hosszának ká-
belhez egy alkalommal, az ellenállás miatt csökken
a fordulatszám és nem lehet jól vágni. Nagyfokú el-
lenállás esetén távolítsa el a nylon pengét, növelje a
vágási fordulatszámot, és egyidejűleg vágjon le egy
kis marék füvet.
● Ha megpróbálja a füvet úgy vágni, hogy a fűkaszát
ellentétes irányba lengeti (balról jobbra), a fűdarab-
kák a testtől átvolra repülnek. Így elkerülheti ruhája
elszennyeződését.
KARBANTARTÁS
PENGE
● ÉlesÍtsen meg minden vágóélet és győződjön meg
arról, hogy az alsó sarok le van kerekítve.
● Ha köszörűt használ, ne használjon hideg vizet a
penge hűtésére. Ez a penge elrepedését okozhatja.
25 ÓRA HASZNÁLAT UTÁN
Légtisztító
Ellenőrizze és tisztítsa meg a meleg szűrőbetétet,
szükség esetén használjon szappanos vizet. a vissza-
helyezés eőtt törölje teljesen szárazra. Ha az alkotó-
elem törött vagy repedt, helyettesítse újjal.
FIGYELEM! Az eltömődött légszűrő növeli az
üzemanyag fogyasztást, és csökkenti a mo-
tor teljesítményét. A bozótvágó légszűrő nél-
küli vagy eldeformálódott légszűrővel történő haszná-
lata gyorsan tönkreteszi a motort.
Üzemanyagszűrő
Vegye ki az üzemanyagszűrőt a tartályból egy kis drót-
kampó segítségével. Húzza ki a szűrő egységet az
üzemanyag tömlőből és akassza ki a kampót a szét-
szereléshez. Tisztítsa meg a komponenseket benzin-
nel.
FONTOS! Az eltömődött üzemanyagszűrő
csökkenti a motor gyorsulását.
Gyújtógyertya
Távolítsa el és ellenőrizze a gyújtógyertyát, szükség
esetén egy kefével tisztítsa meg az elektródokat.
A szikraközt 0.6~0.7mm-re kell állítani.
Bemenő levegő szellőzőnyílás
Ellenőrizze a bemeneti levegő szellőzőnyílást és a hű-
tőbordák körüli területet, távolítsa el a fűkaszára rakó-
dott szennyeződést.
FONTOS! Ne feledje, hogy ennek elmulasz-
tása a kipufogódob túlmelegedését eredmé-
nyezheti, és ennek következtében a fűkasza
gumival történő érintkezését okozhatja.
nált kevert üzemanyagok a karburátor dugulását
okozhatják vagy megakadályozzák a motor helyes
működését. Tegye a maradék üzemanyagot egy
légmentesen zárt tartályba és tartsa sötét és hideg
helyiségben.
Keverjen össze normal minőségű benzint (ólmozott
vagy ólommentes, alkoholmentes) és bizonyított mi-
nőségű motorolajat a 2-ütemű vízhűtéses motorokhoz.
BENZIN JAVASOLT KEVERÉSI ARÁNYA 6
MŰVELET
MOOR BEINDÍTÁSA
FIGYELMEZTETÉS!
● A motor beindítása előtt ellenőrizze a teljes egysé-
gen a szerelvények meglazulását vagy az üzem-
anyag szivárgást, illetve a vágófelszerelés megfele-
lő felszerelséét és biztonságos rögzítését.
● Helyezze az egységet sima, szilárd talajra. A vágófej
körüli területet tartsa tisztán
1 Csavarja a kupakot az üzemanyagtartályra és győ-
ződjön meg arról, hogy megfelelően meg van szo-
rítva.(F8)
2 Nyissa ki az üzemanyagtartály csapot.
3 A szívató fojtószelepet állítsa zárt állásba.
Ha a motort azonal leállítás után újraindítja, a
szivatókart mozgassa nyitott állásba.
4 Állítsa a gázkart indító állásba
MEGJEGYZÉS: Ha a motort azonal leállítás
után újraindítja, a gázkart állítsa üresjáratba.
5. Miközben a készüléket erősen tartja, gyorsan húz-
za ki az indító kötelet.
6. A motor bendítását követően fokozatosan nyissa ki
a szívató fojtószelepet.
7. Hagyja, hogy a motor 2-3 pecig járjon a bemelege-
déshez.
Motor leállítása
3. A gázkart állítsa üresjáratba.
A KASZÁLÁS
A fém penge használata
● Mindig úgy kaszáljon, hogy a szerszámgép fejét
jobbról balra irányítja.
● A fém penge legjobb vágási pontja a széltől 1/3
távolságea van. Ezt a területet használja bokrok,
kemény és vastag gyomok vágására. Friss fű ka-
szálásához használhatja a penge hegyétől 2/3-nyira
felfelé lévő területet is.
● A vágás tárgyának függvényében állítsa be a vágási
sebességet. Friss füvet közepes sebességen vág-
jon, míg cserjét vagy erős és kemény gyomnövé-
nyeket nagy sebességen.
FONTOS! Alacsony sebességen történő mű-
ködés során a fű, gyom vagy gallyak köny-
nyebben rátekerednek a pengére, és ez a
Содержание
- Ddt 1400a 1
- Champion l7rtc 3
- Brushcutters 4
- Intended use 4
- Product elements 4
- Safety 4
- Technical specification 4
- Warning labels on the machine 4
- Kickback safety precautions 5
- Notes on starting the engine 5
- Things to check before using your brushcutter 5
- Warning considtrïng handling of fuel 5
- Working gear and clothing 5
- Maintenance safety precaution 6
- Notes on transportation 6
- Operation safety precautions 6
- Safety guard 6
- Set up 6
- After 25 hours of use 7
- Maintenance 7
- Operation 7
- Recommended mixing ratio gasoline 7
- After 100 hours of use 8
- Maintenance before storage 8
- Consignes de securite 9
- Coupe bordure debrousailleuse 9
- Explication des schemas 9
- Habillement et equipement de travail 9
- Localisation des composants 9
- Combustible 10
- Configuration 10
- Remarques au demarrage du moteur 10
- Bougie 11
- Entretien 11
- Utilisation 11
- Русский 12
- Триммер бензиновый 12
- Порядок установки снятия режущего ножа 13
- Сборка 13
- Установка 13
- Использование бензина и масла 14
- Порядок установки снятия катушки с леской 14
- Установка плечевого ремня 14
- Запуск остановка двигателя 15
- Остановка двигателя 15
- Работа с триммером 15
- Замена триммерной лески 16
- Нож ограничителя длины лески защитного кожуха 16
- Регулировка длины триммерной лески 16
- Работы по обслуживанию 17
- Очистка 18
- Хранение 18
- Возможные неисправности и способы их устранения 19
- Примечание 19
- Рекомендации потребителю 19
- Fűkasza 20
- Magyar 20
- A fűkasza használata előtt ellenőrzendő dolgok 21
- A motor beindítására vonatkozó megjegyzések 21
- Működési óvintézkedések 21
- Szállításra vonatkozó utasítások 21
- Visszarúgára vonatkozó biztonsági óvintézkedések 21
- Üzemanyag mozgatására vonatkozó figyelmeztetések 21
- Beállítás 22
- Karbantartásra vonatkozó óvintézkedések 22
- Védőberendezés 22
- Üzemanyag 22
- Benzin javasolt keverési aránya 23
- Karbantartás 23
- Művelet 23
- Óra használat után 23
- Tárolást megelőző karbantartás 24
- Óra működés után 24
- Hrvatski 25
- Тrimer benzinski 25
- Hr bos 26
- Postupak ugradnje skidanja reznog noža 26
- Sklapanje 26
- Hr bos 27
- Paljenje gašenje motora 27
- Postavljanje sigurnosne naramenice 27
- Postupak postavljanja skidanja kalema sa reznom niti 27
- Upotreba benzina i ulja 27
- Gašenje motora 28
- Hr bos 28
- Podešavanje duljine rezne niti 28
- Rad sa trimerom 28
- Hr bos 29
- Nož za podešavanje duljine rezne niti 29
- Održavanje 29
- Zamjena rezne niti 29
- Hr bos 30
- Čišćenje 30
- Čuvanje 30
- Hr bos 31
- Moguće neispravnosti i načini njihovog otklanjanja 31
- Napomena 31
- Preporuke korisniku 31
- Моторне косе 32
- Белешке о покретању мотора 33
- Повратног ударца безбедност 33
- Рада за безбедност 33
- Ствари које треба да проверите пре употреба ваш резачи 33
- Упозорење цонсидтринг руковање горива 33
- Упутстава у вези транспорта 33
- Безбедност гуард 34
- Важно 34
- Гориво варинг 34
- Инсталирање метал бладе 34
- Инсталирање најлон секач 34
- Одржавање предострожности 34
- Подешавање гаса кабл 34
- Поставити 34
- Руковати 34
- Тхроттле жице 34
- Бладе 35
- Варинг 35
- Заустављање мотора 35
- Након 25 сати употребе 35
- Најлон секач употреба 35
- Одржавање 35
- Операција 35
- Опремање схавлбанд 35
- Препоручени мешање однос бензин 35
- Пречистач ваздуха 35
- Свећица 35
- Сечење метал бладе употреба 35
- Стартовање мотора 35
- Филтер горива 35
- Адјустинг карбуратор 36
- Након 100 сати употребе 36
- Одржавање пре складиштења 36
- Преносника случају 36
- Пригушивач 36
- Ходу завртањ 36
- Exploded view ddt 1400a 40
- Spare parts list ddt 1400a 41
- Advertencia para la protección del medio ambiente 46
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 46
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 46
- Aplinkos apsauga lt 46
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 46
- Environmental protection en 46
- Fr informations sur la protection de l environnement 46
- Hinweise zum umweltschutz de 46
- Indicações para a protecção do meio ambiente 46
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 46
- Keskonnakaitse et 46
- Miljøvern no 46
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 46
- Ympäristönsuojelu fi 46
- Återvinning sv 46
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 47
- El pokyny na ochranu životného prostredia 47
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 47
- Napotki za zaščito okolja sl 47
- Pokyny k ochraně životního prostředí 47
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 47
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 47
- Çevre koruma bilgileri tr 47
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 47
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 47
- Насоки за опазване на околната среда 47
- Указания по защите окружающей среды 47
- Қоршаған ортаны қорғау kk 47
Похожие устройства
- Panasonic CQ-C3403W Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI62000020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGT-1010N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI62030030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGT-500N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64000020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-900-F Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX57203030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1400-VC Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3303N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX58003050 Инструкция по эксплуатации
- Belkin AV10029qp4M Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1300-MOP Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX59053050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1200 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX56001010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSJ-200 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX56001030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSJ-100 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX56012030 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения