Defort DDT-1400A [34/48] Важно
![Defort DDT-1400A [34/48] Важно](/views2/1066758/page34/bg22.png)
34
ПОДЕШАВАЊЕ ГАСА КАБЛ
1. После ослобађања полугу гаса, повуците гаса
жицу. Нормално Представа је 1 или 2 мм, мерено
на крају карбуратора страни.
2. Акоигра је кратка или дуга, скините поклопац
пречистача ваздуха, олабавите навртку блокаде и
подесите плаи.Адјуст орах. Навртањ.
ИНСТАЛИРАЊЕ МЕТАЛ БЛАДЕ
1. Подесите унутрашњи држач Вратило, и окренути
се поправити са приложеном облику Л бару.
2. Стави сечиво на унутрашњем држачу са писми-
ма преносника случају, а меч исправно рупу сечиво
пројекције унутрашњег носиоца.
3. Поставите држач спољног на вратилу преносни-
ка са шупаљ лицем до ножа.
4. Ставите приложени поклопац вијак на спољном
држача и причврстите га завртњем ( леви завртањ )
заједно са пролећном прање и подлошком.
ИНСТАЛИРАЊЕ НАЈЛОН СЕКАЧ
1. Подесите правилно унутрашњи држач и држач
спољног на вратилу преносника.
2. Шрафови приложену завртањ М8 ( лево ) у Вра-
тило и да се обезбеди са кључем.
3. Завијте у најлон секач затварача за фиксирање
унутрашњи држач у облику Л бару и затегните га
ручно.
НАПОМЕНА Имајте завртње и подлошке
да инсталирате сечиво пажљиво тако да
их не изгубе.
ГОРИВО
ВАРИНГ!
● Бензин је веома запаљив. Избегавајте пушење
или довођење било тламе варнице или у близи-
ни горива.
● Обришите Борити изливања пре покретања мо-
тора.
● Проверите да ли сте: врх мотор и оставите да се
охлади пре доливања јединицу. Држите отворе
фиамес даље од области где се рукује или скла
-
диште горива.
ВАЖНО
● Никада не користите уље за 4 - циклуса мотора
употребе или водено хлађење, 2 - циклус мотор.
То може да изазове варница обраштај утикач,
издувне блокирање портова, или клипни прстен
лепљење.
● Мешовити горива, који су остали неискоришћени
за период од месец дана или више, може да бло-
кира карбуратор или ресуит у мотору
није ваља-
но раде. Ставите остала горива у херметичан
контејнер и чувајте га на тамном и хладном соби.
Помешајте обичног бензина разред ( оловни или
безоловни, без алкохола ) и квалитета доказано
моторно уље за ваздушно хлађеним моторима 2
циклуса.
7. Никада не додирујте свећицу или утикач за кабл
док је мотор у раду
. То може довести до подврга-
вања струјни удар.
8. Никада не додирујте пригушивач, свећица, или
друге металне делове мотора док је мотор у раду
или непосредно након гашења мотора. То може до-
вести до озбиљних опекотина.
9. Када завршите сечење на једном месту и желе
да наставе рад у друго место,
искључите мотор и
укључите уређај каосечиво окренут од тела.
ОДРЖАВАЊЕ ПРЕДОСТРОЖНОСТИ
1. Извршите одржавања и провере које су описане
у овом приручнику у редовним интервалима. Ако
неки делови морају бити замењени или одржавања
или поправке нису описани у овом упутству мора
да се обави, обратите представника из продавнице
најближег овлашћеног сервисну помоћ.
2. У случају да имате но.цирцумстанцес расклопи
секач четкице или
после њега на било који начин.
На тај начин може да доведе дочетка сечивом по-
стаје оштећена током операције или четком сечи-
вом све у стању да исправно раде.
3. Увек будите сигурни да искључите мотор пре
обављања било какво одржавање или провере
процедура.
4. Када оштрење, уклањање, или прикључити Бла-
де одговарајуће алате и опрему како би спречили
повреде.
5. Када мењате сечиво или било које друге делове
или приликом замене уља или мазива, увек будите
сигурни да користите само производе или произво-
де који су сертификовани од стране за коришћење
са четком сечивом.
ПОСТАВИТИ
Мотор и главне цеви
Поравнајте хангара и резервоара за гориво, корис-
тећи приложене 4 соцкет вијка, за везе чврсто са
подједнаком снагом.
РУКОВАТИ
Отпустите 4 завртња на дршци држача. ( Ф2 )
Ставите десну ручицу полугу гаса ( у прилогу) и ле-
ви ручку склоп у држач и поново затегните завртње
безбедно.
БЕЗБЕДНОСТ ГУАРД
Причврстите чувара безбедности на преносника
случај и поправити га са 2 прамена и завртњи (М5
* 25) безбедно.
ТХРОТТЛЕ ЖИЦЕ
УПОЗОРЕЊЕ! Након постављања горе жице, уве-
рите се да се гас кабл се ставља у полугу гаса. Ако
не, то је веии аангероус јер су мотори ротирају на-
кон пуштања гаса.
1. Закачите крај кабла у рупу полугу гаса. И поста-
вите кабл у полуге као што је приказано на слици.
2. Обмотајте бенд какогас жица је фиксиран са руч-
ком.
SR
Содержание
- Ddt 1400a 1
- Champion l7rtc 3
- Brushcutters 4
- Intended use 4
- Product elements 4
- Safety 4
- Technical specification 4
- Warning labels on the machine 4
- Kickback safety precautions 5
- Notes on starting the engine 5
- Things to check before using your brushcutter 5
- Warning considtrïng handling of fuel 5
- Working gear and clothing 5
- Maintenance safety precaution 6
- Notes on transportation 6
- Operation safety precautions 6
- Safety guard 6
- Set up 6
- After 25 hours of use 7
- Maintenance 7
- Operation 7
- Recommended mixing ratio gasoline 7
- After 100 hours of use 8
- Maintenance before storage 8
- Consignes de securite 9
- Coupe bordure debrousailleuse 9
- Explication des schemas 9
- Habillement et equipement de travail 9
- Localisation des composants 9
- Combustible 10
- Configuration 10
- Remarques au demarrage du moteur 10
- Bougie 11
- Entretien 11
- Utilisation 11
- Русский 12
- Триммер бензиновый 12
- Порядок установки снятия режущего ножа 13
- Сборка 13
- Установка 13
- Использование бензина и масла 14
- Порядок установки снятия катушки с леской 14
- Установка плечевого ремня 14
- Запуск остановка двигателя 15
- Остановка двигателя 15
- Работа с триммером 15
- Замена триммерной лески 16
- Нож ограничителя длины лески защитного кожуха 16
- Регулировка длины триммерной лески 16
- Работы по обслуживанию 17
- Очистка 18
- Хранение 18
- Возможные неисправности и способы их устранения 19
- Примечание 19
- Рекомендации потребителю 19
- Fűkasza 20
- Magyar 20
- A fűkasza használata előtt ellenőrzendő dolgok 21
- A motor beindítására vonatkozó megjegyzések 21
- Működési óvintézkedések 21
- Szállításra vonatkozó utasítások 21
- Visszarúgára vonatkozó biztonsági óvintézkedések 21
- Üzemanyag mozgatására vonatkozó figyelmeztetések 21
- Beállítás 22
- Karbantartásra vonatkozó óvintézkedések 22
- Védőberendezés 22
- Üzemanyag 22
- Benzin javasolt keverési aránya 23
- Karbantartás 23
- Művelet 23
- Óra használat után 23
- Tárolást megelőző karbantartás 24
- Óra működés után 24
- Hrvatski 25
- Тrimer benzinski 25
- Hr bos 26
- Postupak ugradnje skidanja reznog noža 26
- Sklapanje 26
- Hr bos 27
- Paljenje gašenje motora 27
- Postavljanje sigurnosne naramenice 27
- Postupak postavljanja skidanja kalema sa reznom niti 27
- Upotreba benzina i ulja 27
- Gašenje motora 28
- Hr bos 28
- Podešavanje duljine rezne niti 28
- Rad sa trimerom 28
- Hr bos 29
- Nož za podešavanje duljine rezne niti 29
- Održavanje 29
- Zamjena rezne niti 29
- Hr bos 30
- Čišćenje 30
- Čuvanje 30
- Hr bos 31
- Moguće neispravnosti i načini njihovog otklanjanja 31
- Napomena 31
- Preporuke korisniku 31
- Моторне косе 32
- Белешке о покретању мотора 33
- Повратног ударца безбедност 33
- Рада за безбедност 33
- Ствари које треба да проверите пре употреба ваш резачи 33
- Упозорење цонсидтринг руковање горива 33
- Упутстава у вези транспорта 33
- Безбедност гуард 34
- Важно 34
- Гориво варинг 34
- Инсталирање метал бладе 34
- Инсталирање најлон секач 34
- Одржавање предострожности 34
- Подешавање гаса кабл 34
- Поставити 34
- Руковати 34
- Тхроттле жице 34
- Бладе 35
- Варинг 35
- Заустављање мотора 35
- Након 25 сати употребе 35
- Најлон секач употреба 35
- Одржавање 35
- Операција 35
- Опремање схавлбанд 35
- Препоручени мешање однос бензин 35
- Пречистач ваздуха 35
- Свећица 35
- Сечење метал бладе употреба 35
- Стартовање мотора 35
- Филтер горива 35
- Адјустинг карбуратор 36
- Након 100 сати употребе 36
- Одржавање пре складиштења 36
- Преносника случају 36
- Пригушивач 36
- Ходу завртањ 36
- Exploded view ddt 1400a 40
- Spare parts list ddt 1400a 41
- Advertencia para la protección del medio ambiente 46
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 46
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 46
- Aplinkos apsauga lt 46
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 46
- Environmental protection en 46
- Fr informations sur la protection de l environnement 46
- Hinweise zum umweltschutz de 46
- Indicações para a protecção do meio ambiente 46
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 46
- Keskonnakaitse et 46
- Miljøvern no 46
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 46
- Ympäristönsuojelu fi 46
- Återvinning sv 46
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 47
- El pokyny na ochranu životného prostredia 47
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 47
- Napotki za zaščito okolja sl 47
- Pokyny k ochraně životního prostředí 47
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 47
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 47
- Çevre koruma bilgileri tr 47
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 47
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 47
- Насоки за опазване на околната среда 47
- Указания по защите окружающей среды 47
- Қоршаған ортаны қорғау kk 47
Похожие устройства
- Panasonic CQ-C3403W Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI62000020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGT-1010N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI62030030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGT-500N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64000020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-900-F Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX57203030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1400-VC Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3303N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX58003050 Инструкция по эксплуатации
- Belkin AV10029qp4M Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1300-MOP Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX59053050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1200 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX56001010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSJ-200 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX56001030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSJ-100 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX56012030 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения