Defort DDT-1400A [27/48] Hr bos
![Defort DDT-1400A [27/48] Hr bos](/views2/1066758/page27/bg1b.png)
27
HR
BOS
Uputa za miješanje benzina i ulja
Stara i/ili pripremljena u nepravilnom omjeru gorivna
mješavina predstavlja glavni razlog za nestabilan rad
motora ili za njegov kvar. Za rad je potrebno koristiti
čistu, svježu (koja nije starija od 3 mjeseca) mješavinu.
Strogo se pridržavati Uputa za upotrebu kod izbora
omjera benzin/ulje. Kod pripreme gorivne mješavine
koristi se volumenski omjer 25:1.
Za miješanje benzina sa uljem preporuča se korištenje
specijalnog spremnika i mjernog suda sa odgovara-
jućim oznakama podjele. Zabranjuje se umješavanje
benzina i ulja neposredno u spremniku za gorivo.
Postupak miješanja benzina i ulja:
1. Uzeti posudu za pripremu gorivne mješavine i naliti
u nju potrebnu količinu ulja.
2. Dodati polovicu od ukupne količine benzina i sve
dobro izmiješati.
3. Dodati preostalu količinu benzina i još jednom do-
bro izmiješati dobijenu gorivnu mješavinu.
UPOZORENJE! Nepoštovanje navedenog
omjera miješanja benzin/ulje može dovesti do
rada motoro u uvjetima nedovoljnog podmazi-
vanja stapne skupine (pojava risova na stapovima i zr-
calu cilindra) ili do začepljenja i oštećenja motora kod
suvišnog sardžaja ulja u benzinu.
Sipanje benzina u spremnik
Punjenje spremnika gorivnom mješavinom obaviti pri
vodoravnom položaju spremnika sa poklopcem spre-
mnika na gore.
PALJENJE/GAŠENJE MOTORA 3
1. Ručica pokretača
2. Zatvarač spremnika za gorivo
3. Zračni zasun
UPOZORENJE! Prije paljenja motora uvjerite
se da radni organi proizvoda ne dotiču strane
predmete.
Paljenje motora
1. Pomiješati benzin i ulje u potrebnom omjeru. Usuti
gorivnu mješavinu u spremnik za gorivo.
2. Pet-sedam puta pritisnuti gumenu kapicu za ručno
upumpavanje goriva. Pri tome se kroz kapicu mora
vidjeti gorivna mješavina koja se upumpava. Ako
gorivna mješavina nije napunila kapicu, pritisnuti
još nekoliko puta.
3. Postaviti polugu za upravljanje zračnim zasunom u
položaj „
“ („Potpuno zatvoreno“).
4. Prebaciti prekidač za paljenje u položaj „I“.
5. Pridržavajući ručicu za upravljanje, stisnuti pokre-
tački prekidač radi oslobađanja poluge za upravlja-
nje zračnim zasunom.
6. Do kraja stisnuti polugu za upravljanje zračnim
zasunom. Držeći u izvučenom položaju pokretački
prekidač i polugu za upravljanje zračnim zasunom,
stisnuti polugu za blokadu upravljanja zračnim za-
sunom. Tako će se blokirati poluga za upravljanje
zračnim zasunom.
7. Izvući čelično uže ručnog pokretača povlačenjem
za ručicu pokretača sve do momenta pojave otpo-
ra.
UPOZORENJE! Da bi se izbjeglo oštećenje
proizvoda i ozlijeđivanje osobe koja njime
radi, zabranjeno je uključivanjei motora ka-
da je ubačena zaustavna šipka u provrtu u čašici
reduktora i u provrt u glavini vratila.
POSTUPAK POSTAVLJANJA/SKIDANJA
KALEMA SA REZNOM NITI
Postavljanje
1. Poklopiti provrte u glavini vratila sa provrtima u ča-
šici reduktora.
2. Ubaciti metalnu (zaustavnu) šipku (ne ulazi u kom-
plet isporuke) u provrt u čašici reduktora i u provrt u
glavini vratila.
3. Izvući rascjepku koja se nalazi na kraju vratila.
4. Odviti maticu, skiniti fi ksirnu pločicu sa vratila, osta-
vivši glavinu.
5. Uvrniti kalem sa reznom niti na vratilo, obrtanjem
u smjeru suprotnom od smera kretanja kazaljke na
satu.
Skidanje
1. Poklopiti provrte u glavini vratila sa provrtima u ča-
šici reduktora.
2. Ubaciti metalnu (zaustavnu) šipku (ne ulazi u kom-
plet isporuke) u provrt u čašici reduktora i u provrt u
glavini vratila.
3. Pridržavajući zaustavnu šipku jednom rukom, dru-
gom rukom odvrniti kalem sa reznom niti, zakrećući
je u smjeru kretanja kazaljke na satu (gledano sa
strane kalema sa reznom niti).
POSTAVLJANJE SIGURNOSNE
NARAMENICE
Da bi se osigurala bolja ravnoteža proizvoda predviđe-
na je mogućnost podešavanja položaja prstena za pri-
čvršćivanje sigurnosne naramenice na šipki proizvoda.
1. Popustiti stezni vijak prstena. Nakon podešavanja
fi ksirati prsten uz pomoć vijka za pričvršćivanje.
2. Spojiti karabin sigurnosne naramenice sa prstenom
za pričvršćivanje sigurnosne naramenice.
3. Ako je potrebno podesiti duljinu sigurnosne nara-
menice, kako bi se osigurala udobnost tijekom ra-
da.
UPOTREBA BENZINA I ULJA
Ulje koje se koristi
Potrebno je koristiti ulje visoke kakvoće, predviđeno za
2-taktne motore sa zračnim hlađenjem i koje po klasi-
fi kaciji odgovara po API (TB, TC) ili JASO (PB, PC).
Zabranjena je upotreba ulja namijenjenog za 2-taktne
motore sa vodenim hlađenjem (za motore za čamce),
te ulje koje ne odgovara po klasifi kaciji po API (TB, TC)
ili JASO (PB, PC), pošto njegova primjena može do-
vesti do rada motora u uvjetima nedovoljnog podmazi-
vanja i oštećenja stapne skupine (nastajanje risova na
stapu i zrcalu cilindra).
Preporučeni tip benzina
Koristiti čist, bezolovni benzin sa oktanskim brojem koji
nije manji od 92.
Содержание
- Ddt 1400a 1
- Champion l7rtc 3
- Brushcutters 4
- Intended use 4
- Product elements 4
- Safety 4
- Technical specification 4
- Warning labels on the machine 4
- Kickback safety precautions 5
- Notes on starting the engine 5
- Things to check before using your brushcutter 5
- Warning considtrïng handling of fuel 5
- Working gear and clothing 5
- Maintenance safety precaution 6
- Notes on transportation 6
- Operation safety precautions 6
- Safety guard 6
- Set up 6
- After 25 hours of use 7
- Maintenance 7
- Operation 7
- Recommended mixing ratio gasoline 7
- After 100 hours of use 8
- Maintenance before storage 8
- Consignes de securite 9
- Coupe bordure debrousailleuse 9
- Explication des schemas 9
- Habillement et equipement de travail 9
- Localisation des composants 9
- Combustible 10
- Configuration 10
- Remarques au demarrage du moteur 10
- Bougie 11
- Entretien 11
- Utilisation 11
- Русский 12
- Триммер бензиновый 12
- Порядок установки снятия режущего ножа 13
- Сборка 13
- Установка 13
- Использование бензина и масла 14
- Порядок установки снятия катушки с леской 14
- Установка плечевого ремня 14
- Запуск остановка двигателя 15
- Остановка двигателя 15
- Работа с триммером 15
- Замена триммерной лески 16
- Нож ограничителя длины лески защитного кожуха 16
- Регулировка длины триммерной лески 16
- Работы по обслуживанию 17
- Очистка 18
- Хранение 18
- Возможные неисправности и способы их устранения 19
- Примечание 19
- Рекомендации потребителю 19
- Fűkasza 20
- Magyar 20
- A fűkasza használata előtt ellenőrzendő dolgok 21
- A motor beindítására vonatkozó megjegyzések 21
- Működési óvintézkedések 21
- Szállításra vonatkozó utasítások 21
- Visszarúgára vonatkozó biztonsági óvintézkedések 21
- Üzemanyag mozgatására vonatkozó figyelmeztetések 21
- Beállítás 22
- Karbantartásra vonatkozó óvintézkedések 22
- Védőberendezés 22
- Üzemanyag 22
- Benzin javasolt keverési aránya 23
- Karbantartás 23
- Művelet 23
- Óra használat után 23
- Tárolást megelőző karbantartás 24
- Óra működés után 24
- Hrvatski 25
- Тrimer benzinski 25
- Hr bos 26
- Postupak ugradnje skidanja reznog noža 26
- Sklapanje 26
- Hr bos 27
- Paljenje gašenje motora 27
- Postavljanje sigurnosne naramenice 27
- Postupak postavljanja skidanja kalema sa reznom niti 27
- Upotreba benzina i ulja 27
- Gašenje motora 28
- Hr bos 28
- Podešavanje duljine rezne niti 28
- Rad sa trimerom 28
- Hr bos 29
- Nož za podešavanje duljine rezne niti 29
- Održavanje 29
- Zamjena rezne niti 29
- Hr bos 30
- Čišćenje 30
- Čuvanje 30
- Hr bos 31
- Moguće neispravnosti i načini njihovog otklanjanja 31
- Napomena 31
- Preporuke korisniku 31
- Моторне косе 32
- Белешке о покретању мотора 33
- Повратног ударца безбедност 33
- Рада за безбедност 33
- Ствари које треба да проверите пре употреба ваш резачи 33
- Упозорење цонсидтринг руковање горива 33
- Упутстава у вези транспорта 33
- Безбедност гуард 34
- Важно 34
- Гориво варинг 34
- Инсталирање метал бладе 34
- Инсталирање најлон секач 34
- Одржавање предострожности 34
- Подешавање гаса кабл 34
- Поставити 34
- Руковати 34
- Тхроттле жице 34
- Бладе 35
- Варинг 35
- Заустављање мотора 35
- Након 25 сати употребе 35
- Најлон секач употреба 35
- Одржавање 35
- Операција 35
- Опремање схавлбанд 35
- Препоручени мешање однос бензин 35
- Пречистач ваздуха 35
- Свећица 35
- Сечење метал бладе употреба 35
- Стартовање мотора 35
- Филтер горива 35
- Адјустинг карбуратор 36
- Након 100 сати употребе 36
- Одржавање пре складиштења 36
- Преносника случају 36
- Пригушивач 36
- Ходу завртањ 36
- Exploded view ddt 1400a 40
- Spare parts list ddt 1400a 41
- Advertencia para la protección del medio ambiente 46
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 46
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 46
- Aplinkos apsauga lt 46
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 46
- Environmental protection en 46
- Fr informations sur la protection de l environnement 46
- Hinweise zum umweltschutz de 46
- Indicações para a protecção do meio ambiente 46
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 46
- Keskonnakaitse et 46
- Miljøvern no 46
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 46
- Ympäristönsuojelu fi 46
- Återvinning sv 46
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 47
- El pokyny na ochranu životného prostredia 47
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 47
- Napotki za zaščito okolja sl 47
- Pokyny k ochraně životního prostředí 47
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 47
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 47
- Çevre koruma bilgileri tr 47
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 47
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 47
- Насоки за опазване на околната среда 47
- Указания по защите окружающей среды 47
- Қоршаған ортаны қорғау kk 47
Похожие устройства
- Panasonic CQ-C3403W Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI62000020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGT-1010N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI62030030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGT-500N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64000020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-900-F Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX57203030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1400-VC Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3303N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX58003050 Инструкция по эксплуатации
- Belkin AV10029qp4M Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1300-MOP Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX59053050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1200 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX56001010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSJ-200 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX56001030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSJ-100 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX56012030 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения