Defort DDT-1400A [21/48] A fűkasza használata előtt ellenőrzendő dolgok
![Defort DDT-1400A [21/48] A fűkasza használata előtt ellenőrzendő dolgok](/views2/1066758/page21/bg15.png)
21
HU
pengék a fűkaszához kapcsolódnak.
● Sose használjon meghajlott, meggörbült, berepedt,
törött vagy sérült pengét. A penge legyen mindig
megélezve.
● A vágóélek élezése során a sarok legyen éles, a sa-
rok szélei pedig lekerekítettek.
● Ellenőrizze a pengét leszorító csavart és győződjön
meg arról, hogy a penge simán forog, rendellenes
zaj nélkül.
A MOTOR BEINDÍTÁSÁRA VONATKOZÓ
MEGJEGYZÉSEK
1. Körültekintően nozze körbe és győződjön meg ar-
ról, hogy a fűkasza 15 méteres vagy annál kisebb
körzetében nincsenek akadályok.
2. A fűkasza szerkezetét helyezze a folder egy tiszta
területen és tartsa szilárdan a helyén, majd győ-
ződjön meg, hogy a pengék egyike sem ütközik
akadályba a fűkasza beindításakor.
3. Tegye a gázkart üresjáratba, míg beindítja a motort.
4. A motor beindítását követően, ha a penge a gázkar
teljes hátrahúzását követően is tovább forog, kap-
csolja ki a motort és ellenőrizze a gázkar vezetékét
és egyéb részeit.
VISSZARÚGÁRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI
ÓVINTÉZKEDÉSEK
Veszélyes reakció léphet fel, amikor a forgópenge szi-
lárd tárgyba ütközik a kritikus területen. Ezt visszarú-
gásnak nevezik. Ennek következtében a gépkezelő el-
veszítheti az egység feleltti kontrollt, és ennek komoly
következményei lehetnek vagy fatális sérülést okozhat.
Kerülje a visszarúgást; szigorúan tartsa be az alábbi
biztonsági óvintézkedéseket.
1. A munkavégzés megkezdése előtt takarítsa le a
munkaterületet és az akadályok körül távolítsa el a
füvet.
2. A fűkasza használata során a fogantyún kívül ne
érjen más részekhez.
3. A fűkasza használata során sose vegye le szemét
az egyséről. Szükség esetén állítsa a gázkart üres-
járatba.
4. A fűkasza használata során ne engedje a készülé-
ket a lába közelébe és ne emelje a dereka fölé.
SZÁLLÍTÁSRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK
1. Győződjön meg, hogy a pengevédő a helyén van.
2. Autóval történő szállítás esetén szilárdan rögzítse
az egységet egy kötéllel. Ne szállítsa kerékpárral
vagy motorral, mert veszélyes.
3. Sose szállítsa a fűkaszát egyenetlen utakon nagy
távolságra anélkül, hogy a tartályból eltávolította az
összes üzemanyagot, mivel ez üzemanyag szivár-
gást okozhat.
MŰKÖDÉSI ÓVINTÉZKEDÉSEK
1. Határozottan markolja meg a fűkasza foganytúját
mindkét kezével. Ha félbeszakítja a munkát, állítsa
a gázkart üresjáratba.
2. Ügyeljen arra, hogy testtartása munkavégzés köz-
ben legyen állandó.
3. A motor sebességét tartsa a munkavégzéshez
szükséges állandó szinten, és sose állítsa a szük-
ségesnél nagyobb sebességre.
4. Ha munkavégzés közben a fű beakad a pengébe,
taknak megfelelően.
● Védősisak
● Védőszemüveg vagy arcvédő
● Vastag védőkesztyű
● Csúszásmentes munkacipő
● Fülvédő
És az alábbi szerszámokat kell magánál tartania.
● Mellékelt eszközök és fájlok
● Megfelelően tárolt üzemanyag
● Tartalék penge
● A munkaterület lehatárolására szolgáló kellékek
(Szalag, fi gyelmeztető jelzések)
● Síp (segítség kérésre vagy veszélyhelyzet jelzésé-
re)
● Fejsze vagy fűrész (akadályok eltávolításához). So-
se használja a fűkaszát, amikor bőszárú nadrágot,
szandált visel vagy mezítláb van.
ÜZEMANYAG MOZGATÁSÁRA VONATKOZÓ
FIGYELMEZTETÉSEK
● Ezen termék motorját kevert üzemnyaggal történő
működésre tervezték, mely rendkívül gyúlékony
benzint tartalmaz. Sose tárolja vagy töltse az üzem-
anyag tartályokat olyan helyen, ahol kazán, kályha,
fa tüzelés, elektromos szikra, hegesztésből szárma-
zó szikrák vagy bármilyen más hő vagy tűzforrás
található, mely lángra lobbanthatja az üzemanyagot.
● Rendkívül veszélyes dohányozni a fűkasza
hsználata vagy az üzemanyag betöltése közben.
Mindig győződjön meg arról, hogy az égő cigarettát
mindig a fűkaszától távol tartsa.
● Üzemanyag betöltése közben mindig állítsa le a mo-
tort és a betöltés megkezdése előtt alaposan néz-
zen körbe és győződjön meg arról, hogy nincs szikra
vagy nyílt láng a közelben bárhol.
● Ha betöltés közben üzemanyag kifolyás következik
be, száraz ronggyal törölje fel a kifolyt üzemanya-
got, mielőtt ismét bekapcsolja a motort.
● A betöltést követően szorosan csavarja vissza a
tanksapkát a tartályra, majd vigye a fűkaszát a be-
töltés helyszníétől legalább 3 méterre vagy anná
látvolabbra a motor bekapcsolása előtt.
A FŰKASZA HASZNÁLATA ELŐTT
ELLENŐRZENDŐ DOLGOK
● A munka megkezdése előtt alaposan nézzen körbe,
hogy lássa, milyen a teület vagy a levágandó fű és
hogy vannak-e olyan akadályok, melyek munkavég-
zés közben útban vannak, majd távolítsa el az aka-
dályokat.
● A fűkaszát használó személy körül lévő 15 méte-
res körzet veszélyes területnek minősül, melnek
terülletére senki sem léphet a fűkasza üzemelése
során, és szükség esetén sárga fi gyelmeztető sza-
laggal, fi gyelmeztető jelzésekkel kell a területet el-
határolni. Amikor a munkát egyidejűleg két vagy töb
bszemély végzi, mindig ellenőrizze a többiek jelen-
létét és elhelyezkedését, és a biztonság érdekében
egymástól megfelelő távolságra tartózkodjanak.
● Győződjön meg arról, hogy nem lazultak me ga
csavarok, nincs üzemanyag szivárgás, repedés,
horpadás vagy bármilyen más probléma, mely be-
folyásolja a biztonságos munkavégzést. Különösen
körültekintően járjon el, amikor a pengék épségét
vagy azokat az eresztékeket ellenőrzi, melyekkel a
Содержание
- Ddt 1400a 1
- Champion l7rtc 3
- Brushcutters 4
- Intended use 4
- Product elements 4
- Safety 4
- Technical specification 4
- Warning labels on the machine 4
- Kickback safety precautions 5
- Notes on starting the engine 5
- Things to check before using your brushcutter 5
- Warning considtrïng handling of fuel 5
- Working gear and clothing 5
- Maintenance safety precaution 6
- Notes on transportation 6
- Operation safety precautions 6
- Safety guard 6
- Set up 6
- After 25 hours of use 7
- Maintenance 7
- Operation 7
- Recommended mixing ratio gasoline 7
- After 100 hours of use 8
- Maintenance before storage 8
- Consignes de securite 9
- Coupe bordure debrousailleuse 9
- Explication des schemas 9
- Habillement et equipement de travail 9
- Localisation des composants 9
- Combustible 10
- Configuration 10
- Remarques au demarrage du moteur 10
- Bougie 11
- Entretien 11
- Utilisation 11
- Русский 12
- Триммер бензиновый 12
- Порядок установки снятия режущего ножа 13
- Сборка 13
- Установка 13
- Использование бензина и масла 14
- Порядок установки снятия катушки с леской 14
- Установка плечевого ремня 14
- Запуск остановка двигателя 15
- Остановка двигателя 15
- Работа с триммером 15
- Замена триммерной лески 16
- Нож ограничителя длины лески защитного кожуха 16
- Регулировка длины триммерной лески 16
- Работы по обслуживанию 17
- Очистка 18
- Хранение 18
- Возможные неисправности и способы их устранения 19
- Примечание 19
- Рекомендации потребителю 19
- Fűkasza 20
- Magyar 20
- A fűkasza használata előtt ellenőrzendő dolgok 21
- A motor beindítására vonatkozó megjegyzések 21
- Működési óvintézkedések 21
- Szállításra vonatkozó utasítások 21
- Visszarúgára vonatkozó biztonsági óvintézkedések 21
- Üzemanyag mozgatására vonatkozó figyelmeztetések 21
- Beállítás 22
- Karbantartásra vonatkozó óvintézkedések 22
- Védőberendezés 22
- Üzemanyag 22
- Benzin javasolt keverési aránya 23
- Karbantartás 23
- Művelet 23
- Óra használat után 23
- Tárolást megelőző karbantartás 24
- Óra működés után 24
- Hrvatski 25
- Тrimer benzinski 25
- Hr bos 26
- Postupak ugradnje skidanja reznog noža 26
- Sklapanje 26
- Hr bos 27
- Paljenje gašenje motora 27
- Postavljanje sigurnosne naramenice 27
- Postupak postavljanja skidanja kalema sa reznom niti 27
- Upotreba benzina i ulja 27
- Gašenje motora 28
- Hr bos 28
- Podešavanje duljine rezne niti 28
- Rad sa trimerom 28
- Hr bos 29
- Nož za podešavanje duljine rezne niti 29
- Održavanje 29
- Zamjena rezne niti 29
- Hr bos 30
- Čišćenje 30
- Čuvanje 30
- Hr bos 31
- Moguće neispravnosti i načini njihovog otklanjanja 31
- Napomena 31
- Preporuke korisniku 31
- Моторне косе 32
- Белешке о покретању мотора 33
- Повратног ударца безбедност 33
- Рада за безбедност 33
- Ствари које треба да проверите пре употреба ваш резачи 33
- Упозорење цонсидтринг руковање горива 33
- Упутстава у вези транспорта 33
- Безбедност гуард 34
- Важно 34
- Гориво варинг 34
- Инсталирање метал бладе 34
- Инсталирање најлон секач 34
- Одржавање предострожности 34
- Подешавање гаса кабл 34
- Поставити 34
- Руковати 34
- Тхроттле жице 34
- Бладе 35
- Варинг 35
- Заустављање мотора 35
- Након 25 сати употребе 35
- Најлон секач употреба 35
- Одржавање 35
- Операција 35
- Опремање схавлбанд 35
- Препоручени мешање однос бензин 35
- Пречистач ваздуха 35
- Свећица 35
- Сечење метал бладе употреба 35
- Стартовање мотора 35
- Филтер горива 35
- Адјустинг карбуратор 36
- Након 100 сати употребе 36
- Одржавање пре складиштења 36
- Преносника случају 36
- Пригушивач 36
- Ходу завртањ 36
- Exploded view ddt 1400a 40
- Spare parts list ddt 1400a 41
- Advertencia para la protección del medio ambiente 46
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 46
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 46
- Aplinkos apsauga lt 46
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 46
- Environmental protection en 46
- Fr informations sur la protection de l environnement 46
- Hinweise zum umweltschutz de 46
- Indicações para a protecção do meio ambiente 46
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 46
- Keskonnakaitse et 46
- Miljøvern no 46
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 46
- Ympäristönsuojelu fi 46
- Återvinning sv 46
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 47
- El pokyny na ochranu životného prostredia 47
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 47
- Napotki za zaščito okolja sl 47
- Pokyny k ochraně životního prostředí 47
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 47
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 47
- Çevre koruma bilgileri tr 47
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 47
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 47
- Насоки за опазване на околната среда 47
- Указания по защите окружающей среды 47
- Қоршаған ортаны қорғау kk 47
Похожие устройства
- Panasonic CQ-C3403W Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI62000020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGT-1010N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI62030030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGT-500N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64000020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-900-F Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX57203030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1400-VC Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3303N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX58003050 Инструкция по эксплуатации
- Belkin AV10029qp4M Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1300-MOP Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX59053050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1200 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX56001010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSJ-200 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX56001030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSJ-100 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX56012030 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Здравствуйте, не нашёл нигде, с какой резьбой брать шпулю для лески на ддт 1400а?
4 года назад