Zelmer 477 [21/66] A gyümölcscentrifuga karbantartási szabályai
![Zelmer 477 [21/66] A gyümölcscentrifuga karbantartási szabályai](/views2/1068735/page21/bg15.png)
23
Használat (a lé centrifugálása) után (D. ábra)
1
Kapcsolja ki a gyümölcscentrifugát, nyomja meg a nyo-
mógombot (a), a lámpa (c) kialszik.
2
Húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból.
A készülék motorjának a leállása után kezdje meg
●
a gyümölcscentrifuga szétszerelését, hogy a részeit
el lehessen mosogatni (ld. „A gyümölcscentrifuga
üzembehelyezése előtti előkészületek” c. pontot).
Az anyagmaradványok tartályából
●
(8) ürítse ki az ott fel-
gyülemlett kisajtolt anyagmaradványokat.
Ne engedje meg, hogy az anyagmaradványok tartálya
(8) túlságosan megteljen. A kivétele során ugyanis
a felesleges kisajtolt anyagmaradványok az edény
megdöntésekor kiszóródhatnak belőle.
A gyümölcscentrifuga karbantartási szabályai
A készüléket minden egyes használata után alaposan el
●
kell mosogatni, hogy a lé és a gyümölcsmaradványok ne
száradjanak rá.
A résekben vagy sarkokban felgyülemlett szennyeződést
●
távolítsa el üvegmosó kefe vagy fogkefe segítségével.
A gyümölcscentrifuga hajtóművének a burkolatát törölje
●
le kevés mosogatószerrel benedvesített ruhával. Ezután
törölje szárazra.
Abban az esetben, ha a hajtóműbe víz vagy ivólé kerül,
a készüléket azonnal állítsa le és ellenőrzés céljából
vigye el a szervízbe.
Az olyan elemeket, mint: léfelfogó tál
●
(2), edénytartó (3),
fedél (5), tolóka (7) valamint az anyagmaradványok tar-
tálya (8), mosogassa mosogatószeres meleg vízben.
Mosogathatók mosogatógépben is max. 60°C-on.
●
Kivételt képez a szűrőszita
●
(4). A mosogatásához kizáró-
lag kemény szőrű kefét használjon. A szűrőszita moso-
gatásához ne használjon fém kefét!
Hosszan tartó használat következtében a műanyagból
●
készült részek elszíneződhetnek. Ezt ne tartsa a készü-
lék hibájának.
A sárgarépa által okozott elszíneződést étolajjal átitatott
●
ruhával törölve lehet eltávolítani.
A mosogatás után alaposan szárítsa meg az összes
●
alkatrészt.
Szerelje össze a gyümölcscentrifugát a korábban leírtak
●
szerint (ld. „A gyümölcscentrifuga üzembehelyezése
előtti előkészületek” c. pontot).
Tekerje fel a hálózati kábelt és tegye be a gyümölcscent-
●
rifuga hajtóműve alaprészében található rekeszbe.
Különösen ügyeljen az átlátszó (transzparens)
műanyag részekre. Azok ütődésre és esésre nagyon
érzékenyek. Ilyen esetben könnyen megsérülhetnek.
Mit kell tenni, ha ...
A készülék nem működik:
Csatl
●
akoztasson egy másik készüléket a konnektorhoz
és ellenőrizze, hogy működik-e.
Vigye
●
el a készüléket a szervízbe.
A gyümölcscentrifuga gyengén különíti el a levet,
rezegni és vibrálni kezd:
Használja a turbo funkciót. Ha a továbbiakban is fellép ez
●
a probléma, kapcsolja ki a készüléket, tisztítsa meg a szitát
a szűrőhálóján felhalmozódott anyagmaradványoktól. Ezen
kívül, ürítse ki az anyagmaradványok tartályát, ha az meg-
telt.
A szűrőszita mechanikus sérülése esetén azt feltétlenül
●
cserélje ki újra.
Hogyan készítsünk zöldség- és
gyümölcsleveket
A f
●
eldolgozásra szánt gyümölcsöknek és zöldségeknek
frissnek kell lenniük és felhasználás előtt tisztára kell
őket mosni. A zöldségek előkészítésekor a rajtuk lévő
homokot és földet el kell távolítani, majd folyó víz alatt,
még hámozatlanul meg kell őket mosni. Az ivólevek
készítésére vonatkozó szakirodalom szerint ajánlatos
a felhasználásuk előtt 5 percig sós-citromsavas vízben
áztatni őket. A zöldségek színe ily módon az aprításuk
során nem sötétedik és a belőlük nyert ivólé megtartja
természetes színét.
A bogyós gyümölcsöket közvetlenül a felhasználásuk előtt
●
mossa, mivel azok gyorsan elveszítik frissességüket.
A zöldségek és gyümölcsök megválasztása az évszaktól,
●
a kedvelt ízektől és egészségügyi szempontoktól függ.
A zöldségekből és gyümölcsökből készített ivólevek táp-
értékére befolyással van az elkészítési módjuk.
Az ivóleveket a lédús, érett, friss zöldségekből és gyümöl-
●
csökből kell készíteni, mivel azokból lehet nyerni a legna-
gyobb mennyiségű tökéletes ízű és aromájú ivólevet.
Az italok készítésére az alábbi zöldségek alkalmasak:
●
paradicsom, sárgarépa, zeller, cékla, petrezselyem,
hagyma, káposzta, uborka, fekete retek, rebarbara stb.
Diétás célokra készíthető még ivólé salátából, spenótból,
póréhagymából és más zöldségfélékből is.
Az olyan zöldségféléket, mint: retek, metélőhagyma,
●
petrezselyemzöld, kapor, zsázsa, apróra vágva az ital-
hoz kell adni.
Gyümölcslevet majdnem az összes gyümölcsből lehet
●
készíteni.
Az almát, őszibarackot, kajszibarackot és szilvát
●
a mosásuk után le kell forrázni, majd konyhai szűrőtál-
ban leszűrni.
A magvas gyümölcsökből távolítsa el a magvakat, mert
●
azok a gyümölcscentrifuga sérülését okozhatják.
Az ivólé készítése szilvából, áfonyából, málnából, puha
●
körtéből és almából valamint más gyümölcsökből nehéz-
ségekbe ütközhet. Ezeknek a gyümölcsöknek a húsából
szivacsos massza képződik, ami elzárja a szűrőszita
Содержание
- Instrukcja użytkowania 1
- Linia produktów product line 1
- User manual 1
- Charakterystyka sokowirówki 2
- Ecology environment protection 2
- Special health recipes 2
- Szanowny kliencie 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania 2
- Budowa urządzenia rys a 3
- Dane techniczne 3
- Po zakończeniu pracy odwirowywaniu soku rys d 4
- Przygotowanie sokowirówki do pracy demontaż rys b 4
- Przygotowanie sokowirówki do pracy montaż rys c 4
- Uruchomienie sokowirówki i praca z nią rys e 4
- Co zrobić gdy 5
- Jak robić soki z warzyw i owoców 5
- Zasady konserwacji sokowirówki 5
- Świeże soki to zdrowie 6
- Ekologia zadbajmy o środowisko 7
- Specjalne przepisy zdrowotne 7
- Charakteristika odšťavňovače 8
- Pokyny pro bezpečné a řádné používání přístroje 8
- Vážení zákazníci 8
- Konstrukce obr a 9
- Technické údaje 9
- Uvedení odšťavňovače do provozu demontáž obr b 9
- Uvedení odšťavňovače do provozu montáž obr c 9
- Po zakončení práce odstředění šťávy obr d 10
- Uvedení odšťavňovače do provozu a provoz zařízení obr e 10
- Údržba odšťavňovače 10
- Jak extrahovat šťávu ze zeleniny a ovoce 11
- Pokyny pro případ poruchy 11
- Čerstvé šťávy pro vaše zdraví 11
- Ekologicky vhodná likvidace 12
- Speciální recepty 12
- Charakteristika odšťavovača 13
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky 13
- Vážený zákazník 13
- Konštrukcia zariadenia obr a 14
- Príprava odšťavovača na prevádzku demontáž obr b 14
- Príprava odšťavovača na prevádzku montáž obr c 14
- Technické údaje 14
- Ako na to 15
- Po ukončení práce odšťavovania obr d 15
- Spustenie a prevádzka odšťavovača obr e 15
- Zásady údržby odšťavovača 15
- Ako odšťavovať zeleninu a ovocie 16
- Čerstvá šťava je zdravá 16
- Ekologicky vhodná likvidácia 17
- Špeciálne recepty pre vaše zdravie 17
- A gyümölcscentrifuga jellemzői 18
- A készülék használatára vonatkozó biztonsági és kezelési utasítások 18
- Tisztelt vásárló 18
- A készülék szerkezeti felépítése a ábra 19
- Műszaki adatok 19
- A gyümölcscentrifuga beindítása és működése e ábra 20
- A gyümölcscentrifuga üzembehelyezése előtti előkészületek szétszerelés b ábra 20
- A gyümölcscentrifuga üzembehelyezése előtti előkészületek összeszerelés c ábra 20
- A gyümölcscentrifuga karbantartási szabályai 21
- Használat a lé centrifugálása után d ábra 21
- Hogyan készítsünk zöldség és gyümölcsleveket 21
- Mit kell tenni ha 21
- A friss ivólevek az egészség forrásai 22
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 23
- Különleges egészség receptek 23
- Caracteristicile storcătorului 24
- Indicaţii privind siguranţa şi folosirea corespunzătoare a aparatului 24
- Stimaţi clienţi 24
- Date tehnice 25
- Structura aparatului desen a 25
- Pregătirea storcătorului de fructe legume pentru utilizare demontare desen b 26
- Pregătirea storcătorului de fructe legume pentru utilizare montare desen c 26
- Punerea în funcţiune a storcătorului de fructe legume şi utilizarea sa desen e 26
- Ce facem când 27
- Cum să produceţi sucuri din fructe şi din legume 27
- Curăţarea şi păstrarea storcătorului de legume fructe 27
- După încheierea utilizării producerea sucului prin stoarcere desen d 27
- Sucurile proaspete înseamnă sănătate 28
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 29
- Reţete speciale pentru sănătate 29
- Уважаемые пользователи 30
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации 30
- Характеристика соковыжималки 30
- Техническая характеристика 31
- Устройство прибора рис a 31
- Первое включение соковыжималки и ее обслуживание рис e 32
- Подготовка соковыжималки к работе разборка рис b 32
- Подготовка соковыжималки к работе сборка рис c 32
- Окончание работы выжимания сока рис d 33
- Правила консервации соковыжималки 33
- Советы по выжиманию сока из овощей и фруктов 33
- Что сделать если 33
- Свежий сок из полезных овощей и фруктов 34
- Специальные рецепты 35
- Экология забота о окружающей среде 35
- Препоръки за безопасност и правилно използване 36
- Уважаеми клиенти 36
- Характеристика на сокоизстисквачката 36
- Технически данни 37
- Устройство на уреда рис a 37
- Приготвяне на сокоизстисквачката за работа разглобяване рис b 38
- Приготвяне на сокоизстисквачката за работа сглобяване рис c 38
- Пускане на сокоизстисквачката и работа с нея рис e 38
- Правила за поддържане на сокоизстисквачката 39
- Приготвяне на сок от зеленчуци и плодове 39
- Решаване на проблеми 39
- След приключване на работа изстискване на сока рис d 39
- Пресните сокове са здраве 40
- Екология грижа за околната среда 41
- Специални здравословни рецепти 41
- Вказівки з безпеки і відповідного користування 42
- Характеристика соковижималки 42
- Шановний клієнте 42
- Складові частини обладнання мал a 43
- Технічні дані 43
- Запуск соковитискувача і робота з ним мал e 44
- Приготування соковитискувача до роботи демонтаж мал b 44
- Приготування соковитискувача до роботи монтаж мал c 44
- Після закінчення роботи витискання соку мал d 44
- Принцип консервації соковитискувача 45
- Що зробити якщо 45
- Як приготувати соки з овочів і фруктів 45
- Свіжі соки це здоров я 46
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 47
- Спеціальні правила здоров я 47
- Транспортування і зберігання 47
- Gerbiamieji klientai 48
- Prietaiso charakteristika 48
- Sulčiaspaudės naudojimo ir saugumo nuorodos 48
- Sulčiaspaudės parengimas darbui išardymas b pav 49
- Sulčiaspaudės parengimas darbui surinkimas c pav 49
- Sulčiaspaudės sandara a pav 49
- Techniniai duomenys 49
- Darbo pabaiga sulčių spaudimo d pav 50
- Sulčiaspaudės paleidimas ir darbas su ja e pav 50
- Sulčiaspaudės priežiūros principai 50
- Kaip ruošti vaisių ir daržovių sultis 51
- Ką daryti jei 51
- Šviežios sultys sveikata 51
- Ekologija rūpinkimės aplinka 52
- Specialūs receptai sveikatai 52
- Cienījamie pircēji 53
- Drošības un pareizas lietošanas nosacījumi 53
- Ierīces raksturojums 53
- Sulas spiedes sagatavošana darbam izjukšana zim b 54
- Sulas spiedes sagatavošana darbam salikšana zim c 54
- Sulas spiedes uzbūve zīm a 54
- Tehniskie dati 54
- Darba beigas sulas izspiešanas zim d 55
- Sulas spiedes glabāšanas un uzturēšanas noteikumi 55
- Sulas spiedes pirmā ieslēgšana un viņas apkalpošana zim e 55
- Ko darīt ja 56
- Padomi sulas spiešanai no augļiem un dārzeņiem 56
- Ekoloģija rūpes par apkārtējo vidi 57
- Speciālas veselīgas receptes 57
- Svaiga sula no veselīgiem dārzeņiem un augļiem 57
- Austatud kliendid 58
- Ohutu ja sihipärase kasutamise juhised 58
- Seadme kirjeldus 58
- Seadme osad joonis a 59
- Seadme tööks ettevalmistamine kokkupanek joonis c 59
- Seadme tööks ettevalmistamine koostvõtmine joonis b 59
- Tehnilised andmed 59
- Mahlade valmistamine 60
- Mida teha kui 60
- Pärast lõpetamist joonis d 60
- Seadme hooldus 60
- Seadme käivitamine ja selle kasutamine joonis e 60
- Tervislik värske mahl 61
- Keskkonnakaitse 62
- Spetsiaalsed tervislikud retseptid 62
- Characteristics of the juice extractor 63
- Dear customer 63
- Safety operation instructions 63
- Construction of the appliance fig a 64
- Preparation of the juice extractor for operation assembling fig c 64
- Preparation of the juice extractor for operation disassembling fig b 64
- Technical specifications 64
- After operation centrifuging of juice fig d 65
- Juice extractor maintenance rules 65
- Start up of the juice extractor and operation fig e 65
- What to do when 65
- Fresh juice is healthy 66
- Vegetable and fruit juices preparation 66
Похожие устройства
- Intro CHR-7734 Hyundai H1 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-SB4M1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Intro AHR-7784 Hyundai H1 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 476 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-SB4V9R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z025 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-SB4V9R/S Silver Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-7774 Hyundai H1 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z019 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2495 Hyundai i30 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-SE2X1R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z020 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2494 Hyundai i40 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-SB4Z9R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z021 Инструкция по эксплуатации
- Intro AHR-2486 Hyundai ix35 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-SA4S9R/XI Black Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2491 Hyundai ix35 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z022 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-SE2V9R/B Black Инструкция по эксплуатации