Zelmer 477 [56/66] Ko darīt ja
![Zelmer 477 [56/66] Ko darīt ja](/views2/1068735/page56/bg38.png)
58
Ko darīt ja...
Ierīce nedarbojas:
Pieslēdziet citu ierīci elektrotīklam un pārbaudiet vai dar-
●
bojas.
Jāgriežas specializētā servisa centrā.
●
Sulas spiede izspiež sulu vāji, sāk vibrēt:
Izmantojiet turbo funkciju. Ja turpmāk problēma atkārto-
●
sies, izslēdziet aparātu un iztīriet no sakrātas mīkstuma
masas sietiņā. Kā arī, atlieku konteinera piepildīšanās
gadījumā iztukšojiet to.
Sietiņa mehāniska bojājuma rezultātā, obligāti to nomai-
●
niet ar jaunu.
Padomi sulas spiešanai no augļiem un
dārzeņiem
Augļiem un dārzeņiem, kas domāti pārstrādei ir jābūt
●
svaigiem. Tos nepieciešams rūpīgi nomazgāt no smilts
un zemes zem tekoša ūdens un nomizot. Publikācijas
par sulas spiešanas un pagatavošanas tēmu rekomendē
5 minūtes mērcēt dārzeņus sāļā ūdenī, kur ir arī pievie-
nota citronskābe.
Tādā veidā sagatavotie dārzeņi nepaliek tumši sasmal-
●
cināšanas procesā un no tiem izspiestā sula saglabā
dabīgu krāsu.
Ogas mazgājiet tieši pirms sulas pagatavošanas, jo tās
●
ātri zaudē savu svaigumu.
Dārzeņu un augļu izvēle ir atkarīga no gadalaika, no gar-
●
šas iemaņām, rekomendācijām, kas attiecas uz ēšanu.
Garšas īpašības augļu un dārzeņu sulām ir atkarīgas no
sulu pagatavošanas veida.
Lai iegūtu vairak garšīgas un aromātiskas sulas, spiediet
●
sulu tikai no sulīgām augļu un dārzeņu šķirnēm. Augliem
un dārzeņiem jābūt svaigiem un nobriedušiem.
Priekš dzierienu pagatavošanas ir derīgi sekojoši dārzeņi:
●
tomāti, burkāni, selerija, sarkanās bietes, pētersīļi, sīpoli,
kāposti, gurķi, kāļi utt. Priekš diētiskiem mērķiem var
pagatavot sulu no spinātiem, salātu lapām un citi dārzeņi.
Tādi dārzeņi kā redīsi, lociņi, pētersīļu zaļumi, dilles
●
pirms pagatavošanas ir smalki jāsagriež.
Augļu sulas var pagatavot gandrīz no visām augļu šķir-
●
nēm.
Āboli, persiki, aprikozes un plūmes ir jānomazgā un
●
jāaplej ar verdošu ūdeni caurdurī.
Izspiest sulu no augļiem kam cietas sēkliņas vai kauliņi,
●
var tikai pēc kauliņu un sēkliņu izņemšanas.
Izspiest sulu no mīkstiem augļiem – plūmēm, mellenēm,
●
avenēm, mīkstiem āboliem un bumbieriem, kā arī no
citiem mīkstiem augļiem, ir grūti. To pārstrādes laikā sie-
tiņā sakrājas liekā masa, kas aizsit ciet atveres sietiņā.
Šos augļus var izmantot tikai pagatavojot sulu kopā ar
cietiem augļiem un dārzeņiem, piejaucot tos nelielā dau-
dzumā. Biežāk attīriet sietiņu.
Tāpat var izspiest sulu no vīnogām. Priekš tam iekrau-
●
šanas bunkurā ievietojot veselus vīnogu ķekarus, ogas
pirms tam atraujot no stiebriem.
Cietus augļus nepieciešams sagriezt tāda izmēra gaba-
●
los, lai tos varētu brīvi ievietot cauri iekraušanas bunku-
ram. Tādus augļus kā ābolus un bumbierus var pārstrā-
dāt kopā ar mizu un serdi.
Dārzeņi un augļi tiek ievietoti iekraušanas bunkurā tikai
●
pēc sulas spiedes ieslēgšanas.
Daži cietie dārzeņi/augļi var aizdambēties iekraušanas
●
bunkurā vai uz diska rīves. Šajā gadījumā ieslēdziet
funkciju turbo. Ja turpmāk problēma atkārtosies, izslē-
dziet aparātu, izjauciet un iztīriet.
Svaigi izspiestām sulām piemīt gandrīz tādas pašas
●
barības īpašības kā svaigiem dārziņiem un augļiem.
Tāpēc sulas var dzert pat tie, kam ir aizliegts lietot uzturā
svaigus dārzeņus un augļus.
Dzērieni no svaigām sulām īpaši ieteicami bērniem un
●
vecākiem cilvēkiem.
Svaigi izspiestās dārzeņu sulas ieteicams šķaidīt ar
●
nelielu ūdens daudzumu.
Ja sula nav atšķaidīta, tad dienas norma nedrīkst pār-
●
sniegt pus glāzi.
Augļu sulas vieglāk pārstrādājas, tāpēc viņas var dzert
●
lielos daudzumos: no 3 līdz 4 glāzēm dienā starp ēšanu
reizem.
Sulu nepieciešams izdzert uzreiz pēc tās pagatavoša-
●
nas. Sula jādzer nelieliem malciņiem, sajaucot ar sieka-
lam – tādā veidā pārstrādasies vairāk veselīgu elementu.
Sula, kuru izdzeram pārāk ātri un lielā daudzumā, pār-
strādājas sliktāk.
Nav ieteicams jaukt kopā dārzeņus ar augļiem, izņemot
●
ābolus. Kā arī nav ieteicams jaukt kopā meloni ar aug-
ļiem.
Svaigi pagatavotās sulas nav ieteicams glabāt.
●
Dārzeņu sulas var atšķaidīt ar siltu vārītu ūdeni, mine-
●
rālūdeni, pienu, pievienojot cukuru vai garšvielas pēc
garšas.
No sulām var pagatavot bezalkoholiskos kokteiļus.
●
Dārzeņu dzērienu pagatavošanai var izmantot aromā-
●
tiskās piedevas: pipari, dilles, muskata rieksti, ķimenes,
bet augļu dzērieniem: vaniļa, kanēlis, krustnagliņas. Lai
dzēriens būtu aromātiskāks, piedevas pirms lietošanas
nepieciešams kārtīgi sasmalcināt. Izmantojiet tas nelielā
daudzumā, lai saglabātu produktu dabīgo garšu un
smaržu, no kuriem pagatavots dzēriens. Tā kā augļu un
dārzeņu dzērieni satur maz kalorijas, īpaši ieteicams tas
dzert diētas laikā.
Augļu un dārzeņu dzērienus var pasniegt kā atdzesētus
●
ar ledus gabaliņiem, tā arī istabas temperatūrā.
Pie dārzeņu sulām var pasniegt sāļu salmiņu, kreke-
●
rus un grauzdiņus. Pie augļu sulām cepumus, biskvītu,
kūkas.
Dažām sulām ir tendence sabiezēt. Tas ir saistīts ar viņu
●
īpašībām un nav atkarīgs no sulu spiedes.
Содержание
- Instrukcja użytkowania 1
- Linia produktów product line 1
- User manual 1
- Charakterystyka sokowirówki 2
- Ecology environment protection 2
- Special health recipes 2
- Szanowny kliencie 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania 2
- Budowa urządzenia rys a 3
- Dane techniczne 3
- Po zakończeniu pracy odwirowywaniu soku rys d 4
- Przygotowanie sokowirówki do pracy demontaż rys b 4
- Przygotowanie sokowirówki do pracy montaż rys c 4
- Uruchomienie sokowirówki i praca z nią rys e 4
- Co zrobić gdy 5
- Jak robić soki z warzyw i owoców 5
- Zasady konserwacji sokowirówki 5
- Świeże soki to zdrowie 6
- Ekologia zadbajmy o środowisko 7
- Specjalne przepisy zdrowotne 7
- Charakteristika odšťavňovače 8
- Pokyny pro bezpečné a řádné používání přístroje 8
- Vážení zákazníci 8
- Konstrukce obr a 9
- Technické údaje 9
- Uvedení odšťavňovače do provozu demontáž obr b 9
- Uvedení odšťavňovače do provozu montáž obr c 9
- Po zakončení práce odstředění šťávy obr d 10
- Uvedení odšťavňovače do provozu a provoz zařízení obr e 10
- Údržba odšťavňovače 10
- Jak extrahovat šťávu ze zeleniny a ovoce 11
- Pokyny pro případ poruchy 11
- Čerstvé šťávy pro vaše zdraví 11
- Ekologicky vhodná likvidace 12
- Speciální recepty 12
- Charakteristika odšťavovača 13
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky 13
- Vážený zákazník 13
- Konštrukcia zariadenia obr a 14
- Príprava odšťavovača na prevádzku demontáž obr b 14
- Príprava odšťavovača na prevádzku montáž obr c 14
- Technické údaje 14
- Ako na to 15
- Po ukončení práce odšťavovania obr d 15
- Spustenie a prevádzka odšťavovača obr e 15
- Zásady údržby odšťavovača 15
- Ako odšťavovať zeleninu a ovocie 16
- Čerstvá šťava je zdravá 16
- Ekologicky vhodná likvidácia 17
- Špeciálne recepty pre vaše zdravie 17
- A gyümölcscentrifuga jellemzői 18
- A készülék használatára vonatkozó biztonsági és kezelési utasítások 18
- Tisztelt vásárló 18
- A készülék szerkezeti felépítése a ábra 19
- Műszaki adatok 19
- A gyümölcscentrifuga beindítása és működése e ábra 20
- A gyümölcscentrifuga üzembehelyezése előtti előkészületek szétszerelés b ábra 20
- A gyümölcscentrifuga üzembehelyezése előtti előkészületek összeszerelés c ábra 20
- A gyümölcscentrifuga karbantartási szabályai 21
- Használat a lé centrifugálása után d ábra 21
- Hogyan készítsünk zöldség és gyümölcsleveket 21
- Mit kell tenni ha 21
- A friss ivólevek az egészség forrásai 22
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 23
- Különleges egészség receptek 23
- Caracteristicile storcătorului 24
- Indicaţii privind siguranţa şi folosirea corespunzătoare a aparatului 24
- Stimaţi clienţi 24
- Date tehnice 25
- Structura aparatului desen a 25
- Pregătirea storcătorului de fructe legume pentru utilizare demontare desen b 26
- Pregătirea storcătorului de fructe legume pentru utilizare montare desen c 26
- Punerea în funcţiune a storcătorului de fructe legume şi utilizarea sa desen e 26
- Ce facem când 27
- Cum să produceţi sucuri din fructe şi din legume 27
- Curăţarea şi păstrarea storcătorului de legume fructe 27
- După încheierea utilizării producerea sucului prin stoarcere desen d 27
- Sucurile proaspete înseamnă sănătate 28
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 29
- Reţete speciale pentru sănătate 29
- Уважаемые пользователи 30
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации 30
- Характеристика соковыжималки 30
- Техническая характеристика 31
- Устройство прибора рис a 31
- Первое включение соковыжималки и ее обслуживание рис e 32
- Подготовка соковыжималки к работе разборка рис b 32
- Подготовка соковыжималки к работе сборка рис c 32
- Окончание работы выжимания сока рис d 33
- Правила консервации соковыжималки 33
- Советы по выжиманию сока из овощей и фруктов 33
- Что сделать если 33
- Свежий сок из полезных овощей и фруктов 34
- Специальные рецепты 35
- Экология забота о окружающей среде 35
- Препоръки за безопасност и правилно използване 36
- Уважаеми клиенти 36
- Характеристика на сокоизстисквачката 36
- Технически данни 37
- Устройство на уреда рис a 37
- Приготвяне на сокоизстисквачката за работа разглобяване рис b 38
- Приготвяне на сокоизстисквачката за работа сглобяване рис c 38
- Пускане на сокоизстисквачката и работа с нея рис e 38
- Правила за поддържане на сокоизстисквачката 39
- Приготвяне на сок от зеленчуци и плодове 39
- Решаване на проблеми 39
- След приключване на работа изстискване на сока рис d 39
- Пресните сокове са здраве 40
- Екология грижа за околната среда 41
- Специални здравословни рецепти 41
- Вказівки з безпеки і відповідного користування 42
- Характеристика соковижималки 42
- Шановний клієнте 42
- Складові частини обладнання мал a 43
- Технічні дані 43
- Запуск соковитискувача і робота з ним мал e 44
- Приготування соковитискувача до роботи демонтаж мал b 44
- Приготування соковитискувача до роботи монтаж мал c 44
- Після закінчення роботи витискання соку мал d 44
- Принцип консервації соковитискувача 45
- Що зробити якщо 45
- Як приготувати соки з овочів і фруктів 45
- Свіжі соки це здоров я 46
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 47
- Спеціальні правила здоров я 47
- Транспортування і зберігання 47
- Gerbiamieji klientai 48
- Prietaiso charakteristika 48
- Sulčiaspaudės naudojimo ir saugumo nuorodos 48
- Sulčiaspaudės parengimas darbui išardymas b pav 49
- Sulčiaspaudės parengimas darbui surinkimas c pav 49
- Sulčiaspaudės sandara a pav 49
- Techniniai duomenys 49
- Darbo pabaiga sulčių spaudimo d pav 50
- Sulčiaspaudės paleidimas ir darbas su ja e pav 50
- Sulčiaspaudės priežiūros principai 50
- Kaip ruošti vaisių ir daržovių sultis 51
- Ką daryti jei 51
- Šviežios sultys sveikata 51
- Ekologija rūpinkimės aplinka 52
- Specialūs receptai sveikatai 52
- Cienījamie pircēji 53
- Drošības un pareizas lietošanas nosacījumi 53
- Ierīces raksturojums 53
- Sulas spiedes sagatavošana darbam izjukšana zim b 54
- Sulas spiedes sagatavošana darbam salikšana zim c 54
- Sulas spiedes uzbūve zīm a 54
- Tehniskie dati 54
- Darba beigas sulas izspiešanas zim d 55
- Sulas spiedes glabāšanas un uzturēšanas noteikumi 55
- Sulas spiedes pirmā ieslēgšana un viņas apkalpošana zim e 55
- Ko darīt ja 56
- Padomi sulas spiešanai no augļiem un dārzeņiem 56
- Ekoloģija rūpes par apkārtējo vidi 57
- Speciālas veselīgas receptes 57
- Svaiga sula no veselīgiem dārzeņiem un augļiem 57
- Austatud kliendid 58
- Ohutu ja sihipärase kasutamise juhised 58
- Seadme kirjeldus 58
- Seadme osad joonis a 59
- Seadme tööks ettevalmistamine kokkupanek joonis c 59
- Seadme tööks ettevalmistamine koostvõtmine joonis b 59
- Tehnilised andmed 59
- Mahlade valmistamine 60
- Mida teha kui 60
- Pärast lõpetamist joonis d 60
- Seadme hooldus 60
- Seadme käivitamine ja selle kasutamine joonis e 60
- Tervislik värske mahl 61
- Keskkonnakaitse 62
- Spetsiaalsed tervislikud retseptid 62
- Characteristics of the juice extractor 63
- Dear customer 63
- Safety operation instructions 63
- Construction of the appliance fig a 64
- Preparation of the juice extractor for operation assembling fig c 64
- Preparation of the juice extractor for operation disassembling fig b 64
- Technical specifications 64
- After operation centrifuging of juice fig d 65
- Juice extractor maintenance rules 65
- Start up of the juice extractor and operation fig e 65
- What to do when 65
- Fresh juice is healthy 66
- Vegetable and fruit juices preparation 66
Похожие устройства
- Intro CHR-7734 Hyundai H1 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-SB4M1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Intro AHR-7784 Hyundai H1 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 476 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-SB4V9R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z025 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-SB4V9R/S Silver Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-7774 Hyundai H1 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z019 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2495 Hyundai i30 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-SE2X1R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z020 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2494 Hyundai i40 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-SB4Z9R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z021 Инструкция по эксплуатации
- Intro AHR-2486 Hyundai ix35 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-SA4S9R/XI Black Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2491 Hyundai ix35 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z022 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-SE2V9R/B Black Инструкция по эксплуатации