Zelmer 477 [50/66] Darbo pabaiga sulčių spaudimo d pav
![Zelmer 477 [50/66] Darbo pabaiga sulčių spaudimo d pav](/views2/1068735/page50/bg32.png)
52
4
Uždenkite dangtį (5) ir užkabinkite kabes (6).
5
Į piltuvą įdėkite stūmoklį (7).
6
Po dangčiu (5) pakiškite likučiams skirtą talpą (8):
paverskite talpą ir patalpinkite ją po dubens gaubtu (3) ir
dangčiu (5), o po to pristumkite ją prie pavaros (1).
7
Po snapeliu (h) patalpinkite sulčių indą.
Prie sulčiaspaudės sudėkite nuplautus vaisius ir daržo-
●
ves išspausti sultimis.
Sulčiaspaudės paleidimas
ir darbas su ja (E. pav.)
1
Laido kištuką įjunkite į tinklo lizdą.
Prietaisas turi papildomą apsaugą. Jeigu sulčiaspaudė
yra įjungta į tinklą ir nuspaustas mygtukas power (a),
o lemputė pulsuoja raudonai, tai signalizuoja, jog arba
korpusas (3), arba kabės (6) ant dangčio yra sumon-
tuoti netinkamai. Tokios būklės prietaisas negali būti
jungiamas. Tikrinkite elementų sumontavimą, kol lem-
putė (c) nepradės šviesti mėlynai.
2
Nuspauskite mygtuką power (a) – sulčiaspaudė ims
dirbti 1 greičiu, o signalinė lemputė švies mėlyna spalva. Šis
greitis rekomenduojamas minkštiems vaisiams, pvz., pomi-
dorams, avietėms, melionams, agurkams ir pan.
3
Jeigu prireikia 2 greičio (didesni apsisukimai skirti kietes-
niems vaisiams, pvz., morkoms, salierams ir pan.), paspaus-
kite (trumpai, ilgiausiai 2 sek.) mygtuką (b) – lemputė (c)
užsižiebs pastovia raudona šviesa.
Prireikus grįžti prie 1 greičio, trumpai nuspauskite mygtuką
(b) ir sulčiaspaudė grįš prie 1 greičio, o signalinė lemputė vėl
degs pastovia mėlyna šviesa.
Nuspaudus mygtuką power, sulčiaspaudė visuomet
pradeda dirbti 1 greičiu. Pavyzdinė lentelė su informa-
cija apie tinkamo greičio parinkimą konkrečioms vai-
sių ir daržovių rūšims rasite 51 puslapyje.
Į piltuvą dėkite reikiamą kiekį vaisių ar daržovių (prirei-
●
kus susmulkinkite juos mažesniais gabalėliais) ir, lengvai
spausdami, stumkite stūmokliu.
Produktams stumti nesinaudokite pirštais ar kitais
daiktais.
4
Prireikus (sietelyje susikaupus per daug minkštimo, dėl
ko prietaisas ima trūkčioti) galima pasinaudoti turbo myg-
tuku. Tam kiek ilgiau (maždaug 3 sek.) palaikykite nuspaustą
mygtuką turbo (b). Tuo metu variklis maždaug 2 sekundes
dirbs maksimaliais apsisukimais. Po to funkcija turbo išsi-
jungs automatiškai, o variklio darbas grįš į ankstesnį režimą.
DĖMESIO! Funkcija turbo gali būti naudojama ne daž-
niau kaip 10 sekundžių intervalais.
Neperkraukite prietaiso per dideliu kiekiu produktų, taip
pat nestumkite jų per stipriai (stūmokliu), kadangi dėl
staigiai pakilusio sulčių lygio dubens snapelyje sultys
gali išsiveržti iš po dangčio arba patekti į likučių rinktuvą.
Darbo pabaiga (sulčių spaudimo) (D. pav.)
1
Išjunkite sulčiaspaudę, nuspauskite mygtuką (a) ir lem-
putė (c) užges.
2
Ištraukite maitinimo laido kištuką iš tinklo lizdo.
Varikliui sustojus, sulčiaspaudę išardykite, kad galėtu-
●
mėte nuplauti (žiūr. skyrių „Sulčiaspaudės parengimas
darbui”).
Ištuštinkite likučių rinktuvą
●
(8) nuo susikaupusių
išspaudų.
Neleiskite likučių rinktuvui (8) persipildyti. Išimant jį,
išspaudų perteklius palenkus talpą gali išbirti.
Sulčiaspaudės priežiūros principai
Po kiekvieno sulčiaspaudės panaudojimo, ją reikia
●
kruopščiai nuplauti iš išdžiovinti, kad sultys ir vaisių liku-
čiai nepridžiūtų.
Nešvarumus, susikaupusius tarpeliuose ir kampuose,
●
valykite šepečiu, skirtu buteliams, arba dantų šepetėliu.
Pavarą valykite drėgnu skudurėliu su šiek tiek indų plo-
●
vimo skysčio. Po to sausai nuvalykite.
Į pavaros vidų patekus vandens ar sulčių, nedelsiant
nutraukite darbą ir prietaisą pristatykite į servisą pati-
krinimui.
Sudedamąsias dalis, tokias kaip sulčių dubuo
●
(2),
dubens korpusas (3), dangtis (5), stūmoklis (7) ir likučių
rinktuvas (8), plaukite šiltame vandenyje su šiek tiek indų
plovimo skysčio.
Taip pat jas galima plauti indaplovėje, ne aukštesnėje
●
kaip 60°C temperatūroje.
Sietelis
●
(4) yra išimtis. Jam plauti naudokite standžių
šerelių šepetėlį. Sietelio plovimui jokių būdu nenau-
dokite metalinių šepečių!
Po ilgesnio sulčiaspaudės naudojimo plastikinės jos
●
dalys gali pakeisti spalvą. Tai neturi būti laikoma trū-
kumu. Spalvą, atsiradusią dėl morkų, galima pašalinti
skudurėliu, suvilgytu aliejuje.
Išplautas sulčiaspaudės sudedamąsias dalis gerai
●
išdžiovinkite.
Surinkite sulčiaspaudę anksčiau aprašytu būdu (žiūr.
●
skyrių „Sulčiaspaudės parengimas darbui”).
Suvyniokite laidą į ertmę, esančią sulčiaspaudės pava-
●
ros apačioje.
Ypač atsargiai elkitės su dalimis, pagamintomis iš
skaidraus plastiko. Jos yra neatsparios sutrenkimams
ir kritimui ir gali sutrūkti.
Содержание
- Instrukcja użytkowania 1
- Linia produktów product line 1
- User manual 1
- Charakterystyka sokowirówki 2
- Ecology environment protection 2
- Special health recipes 2
- Szanowny kliencie 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania 2
- Budowa urządzenia rys a 3
- Dane techniczne 3
- Po zakończeniu pracy odwirowywaniu soku rys d 4
- Przygotowanie sokowirówki do pracy demontaż rys b 4
- Przygotowanie sokowirówki do pracy montaż rys c 4
- Uruchomienie sokowirówki i praca z nią rys e 4
- Co zrobić gdy 5
- Jak robić soki z warzyw i owoców 5
- Zasady konserwacji sokowirówki 5
- Świeże soki to zdrowie 6
- Ekologia zadbajmy o środowisko 7
- Specjalne przepisy zdrowotne 7
- Charakteristika odšťavňovače 8
- Pokyny pro bezpečné a řádné používání přístroje 8
- Vážení zákazníci 8
- Konstrukce obr a 9
- Technické údaje 9
- Uvedení odšťavňovače do provozu demontáž obr b 9
- Uvedení odšťavňovače do provozu montáž obr c 9
- Po zakončení práce odstředění šťávy obr d 10
- Uvedení odšťavňovače do provozu a provoz zařízení obr e 10
- Údržba odšťavňovače 10
- Jak extrahovat šťávu ze zeleniny a ovoce 11
- Pokyny pro případ poruchy 11
- Čerstvé šťávy pro vaše zdraví 11
- Ekologicky vhodná likvidace 12
- Speciální recepty 12
- Charakteristika odšťavovača 13
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky 13
- Vážený zákazník 13
- Konštrukcia zariadenia obr a 14
- Príprava odšťavovača na prevádzku demontáž obr b 14
- Príprava odšťavovača na prevádzku montáž obr c 14
- Technické údaje 14
- Ako na to 15
- Po ukončení práce odšťavovania obr d 15
- Spustenie a prevádzka odšťavovača obr e 15
- Zásady údržby odšťavovača 15
- Ako odšťavovať zeleninu a ovocie 16
- Čerstvá šťava je zdravá 16
- Ekologicky vhodná likvidácia 17
- Špeciálne recepty pre vaše zdravie 17
- A gyümölcscentrifuga jellemzői 18
- A készülék használatára vonatkozó biztonsági és kezelési utasítások 18
- Tisztelt vásárló 18
- A készülék szerkezeti felépítése a ábra 19
- Műszaki adatok 19
- A gyümölcscentrifuga beindítása és működése e ábra 20
- A gyümölcscentrifuga üzembehelyezése előtti előkészületek szétszerelés b ábra 20
- A gyümölcscentrifuga üzembehelyezése előtti előkészületek összeszerelés c ábra 20
- A gyümölcscentrifuga karbantartási szabályai 21
- Használat a lé centrifugálása után d ábra 21
- Hogyan készítsünk zöldség és gyümölcsleveket 21
- Mit kell tenni ha 21
- A friss ivólevek az egészség forrásai 22
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 23
- Különleges egészség receptek 23
- Caracteristicile storcătorului 24
- Indicaţii privind siguranţa şi folosirea corespunzătoare a aparatului 24
- Stimaţi clienţi 24
- Date tehnice 25
- Structura aparatului desen a 25
- Pregătirea storcătorului de fructe legume pentru utilizare demontare desen b 26
- Pregătirea storcătorului de fructe legume pentru utilizare montare desen c 26
- Punerea în funcţiune a storcătorului de fructe legume şi utilizarea sa desen e 26
- Ce facem când 27
- Cum să produceţi sucuri din fructe şi din legume 27
- Curăţarea şi păstrarea storcătorului de legume fructe 27
- După încheierea utilizării producerea sucului prin stoarcere desen d 27
- Sucurile proaspete înseamnă sănătate 28
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 29
- Reţete speciale pentru sănătate 29
- Уважаемые пользователи 30
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации 30
- Характеристика соковыжималки 30
- Техническая характеристика 31
- Устройство прибора рис a 31
- Первое включение соковыжималки и ее обслуживание рис e 32
- Подготовка соковыжималки к работе разборка рис b 32
- Подготовка соковыжималки к работе сборка рис c 32
- Окончание работы выжимания сока рис d 33
- Правила консервации соковыжималки 33
- Советы по выжиманию сока из овощей и фруктов 33
- Что сделать если 33
- Свежий сок из полезных овощей и фруктов 34
- Специальные рецепты 35
- Экология забота о окружающей среде 35
- Препоръки за безопасност и правилно използване 36
- Уважаеми клиенти 36
- Характеристика на сокоизстисквачката 36
- Технически данни 37
- Устройство на уреда рис a 37
- Приготвяне на сокоизстисквачката за работа разглобяване рис b 38
- Приготвяне на сокоизстисквачката за работа сглобяване рис c 38
- Пускане на сокоизстисквачката и работа с нея рис e 38
- Правила за поддържане на сокоизстисквачката 39
- Приготвяне на сок от зеленчуци и плодове 39
- Решаване на проблеми 39
- След приключване на работа изстискване на сока рис d 39
- Пресните сокове са здраве 40
- Екология грижа за околната среда 41
- Специални здравословни рецепти 41
- Вказівки з безпеки і відповідного користування 42
- Характеристика соковижималки 42
- Шановний клієнте 42
- Складові частини обладнання мал a 43
- Технічні дані 43
- Запуск соковитискувача і робота з ним мал e 44
- Приготування соковитискувача до роботи демонтаж мал b 44
- Приготування соковитискувача до роботи монтаж мал c 44
- Після закінчення роботи витискання соку мал d 44
- Принцип консервації соковитискувача 45
- Що зробити якщо 45
- Як приготувати соки з овочів і фруктів 45
- Свіжі соки це здоров я 46
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 47
- Спеціальні правила здоров я 47
- Транспортування і зберігання 47
- Gerbiamieji klientai 48
- Prietaiso charakteristika 48
- Sulčiaspaudės naudojimo ir saugumo nuorodos 48
- Sulčiaspaudės parengimas darbui išardymas b pav 49
- Sulčiaspaudės parengimas darbui surinkimas c pav 49
- Sulčiaspaudės sandara a pav 49
- Techniniai duomenys 49
- Darbo pabaiga sulčių spaudimo d pav 50
- Sulčiaspaudės paleidimas ir darbas su ja e pav 50
- Sulčiaspaudės priežiūros principai 50
- Kaip ruošti vaisių ir daržovių sultis 51
- Ką daryti jei 51
- Šviežios sultys sveikata 51
- Ekologija rūpinkimės aplinka 52
- Specialūs receptai sveikatai 52
- Cienījamie pircēji 53
- Drošības un pareizas lietošanas nosacījumi 53
- Ierīces raksturojums 53
- Sulas spiedes sagatavošana darbam izjukšana zim b 54
- Sulas spiedes sagatavošana darbam salikšana zim c 54
- Sulas spiedes uzbūve zīm a 54
- Tehniskie dati 54
- Darba beigas sulas izspiešanas zim d 55
- Sulas spiedes glabāšanas un uzturēšanas noteikumi 55
- Sulas spiedes pirmā ieslēgšana un viņas apkalpošana zim e 55
- Ko darīt ja 56
- Padomi sulas spiešanai no augļiem un dārzeņiem 56
- Ekoloģija rūpes par apkārtējo vidi 57
- Speciālas veselīgas receptes 57
- Svaiga sula no veselīgiem dārzeņiem un augļiem 57
- Austatud kliendid 58
- Ohutu ja sihipärase kasutamise juhised 58
- Seadme kirjeldus 58
- Seadme osad joonis a 59
- Seadme tööks ettevalmistamine kokkupanek joonis c 59
- Seadme tööks ettevalmistamine koostvõtmine joonis b 59
- Tehnilised andmed 59
- Mahlade valmistamine 60
- Mida teha kui 60
- Pärast lõpetamist joonis d 60
- Seadme hooldus 60
- Seadme käivitamine ja selle kasutamine joonis e 60
- Tervislik värske mahl 61
- Keskkonnakaitse 62
- Spetsiaalsed tervislikud retseptid 62
- Characteristics of the juice extractor 63
- Dear customer 63
- Safety operation instructions 63
- Construction of the appliance fig a 64
- Preparation of the juice extractor for operation assembling fig c 64
- Preparation of the juice extractor for operation disassembling fig b 64
- Technical specifications 64
- After operation centrifuging of juice fig d 65
- Juice extractor maintenance rules 65
- Start up of the juice extractor and operation fig e 65
- What to do when 65
- Fresh juice is healthy 66
- Vegetable and fruit juices preparation 66
Похожие устройства
- Intro CHR-7734 Hyundai H1 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-SB4M1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Intro AHR-7784 Hyundai H1 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 476 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-SB4V9R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z025 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-SB4V9R/S Silver Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-7774 Hyundai H1 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z019 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2495 Hyundai i30 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-SE2X1R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z020 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2494 Hyundai i40 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-SB4Z9R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z021 Инструкция по эксплуатации
- Intro AHR-2486 Hyundai ix35 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-SA4S9R/XI Black Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2491 Hyundai ix35 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z022 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-SE2V9R/B Black Инструкция по эксплуатации