Ferroli DIVATOP MICRO F (WF) [58/88] Divatop micro f
![Ferroli DIVATOP MICRO F (WF) [58/88] Divatop micro f](/views2/1072616/page58/bg3a.png)
DIVAtop MICRO F
58
RO
cod. 3540S261 - 02/2010 (Rev. 00)
Caracteristicile apei din instalaĠie
Dacă apa are o duritate mai mare de 25° Fr (1°F = 10 ppm CaCO
3
), se recomandă să
se utilizeze apă tratată corespunzător, pentru a evita posibilele incrustaĠii în centrală.
Tratarea nu trebuie să reducă duritatea la valori mai mici de 15°F (DPR 236/88 pentru
utilizarea apei destinate consumului uman). Este indispensabil să se trateze apa utilizată
în cazul instalaĠiilor foarte mari sau în cazul în care în instalaĠie se introduce frecvent apă
pentru completare. Dacă, în aceste cazuri, se dovedeúte necesară ulterior golirea
parĠială sau totală a instalaĠiei, se recomandă să se efectueze din nou umplerea cu apă
tratată.
Sistem antiîngheĠ, lichide antigel, aditivi úi inhibitori.
Centrala este echipată cu un sistem antiîngheĠ care activeză centrala în modul încălzire
când temperatura apei din turul instalaĠiei coboară sub 6°C. Dispozitivul nu este activ
dacă se întrerupe alimentarea cu energie electricăúi/sau cu gaz a aparatului. Dacă e ne-
cesar, este permisă utilizarea de lichide antigel, aditivi úi inbitori, numai dacă producăto-
rul lichidelor sau al aditivilor respectivi oferă o garanĠie care să asigure că produsele sale
sunt corespunzătoare
úi nu provoacă defectarea schimbătorului de căldură al centralei
sau a altor componente úi/sau materiale din centralăúi din instalaĠie. Este interzisă utili-
zarea lichidelor antigel, a aditivilor úi a inhibitorilor generali, care nu sunt adecvaĠi pentru
utilizarea în instalaĠiile termice úi care nu sunt compatibili cu materialele din centralăúi
din instalaĠie.
Kit antiîngheĠ pentru instalarea la exterior (opĠional)
În caz de instalare la exterior, într-un loc parĠial protejat, centrala trebuie să fie dotată cu
kitul antiîngheĠ corespunzător, pentru protejarea circuitului de apă caldă menajeră. Kitul
e format dintr-un termostat úi patru încălzitoare electrice. ConectaĠi kitul la cartela
electronicăúi poziĠionaĠi termostatul úi încălzitoarele pe conductele pentru apă me-
najeră, aúa cum se arată în instrucĠiunile anexate kitului.
Conectarea la instalaĠii solare
Aparatul este prevăzut pentru utilizarea în combinaĠie cu instalaĠii solare (fig. 19). Dacă
doriĠi să
efectuaĠi acest tip de instalare, respectaĠi următoarele prevederi:
1. ContactaĠi Centrul de AsistenĠă ClienĠi din zonă pentru a configura aparatul în mo-
mentul primei aprinderi.
2. SetaĠi pe aparat o temperatură pentru apa caldă menajeră de circa 50°C.
3. Se recomandă să se utilizeze kiturile hidraulice corespunzătoare FERROLI.
fig. 19 - Schemă instalaĠie solară
A Centrală murală
B Acumulator apă caldă
C Ieúire apă caldă menajeră
D Apă rece menajeră
E Amestecare
3.4 Racordarea la gaz
B
Înainte de efectuarea racordării, verificaĠi ca aparatul să fie proiectat pentru
funcĠionarea cu tipul de combustibil disponibil úi efectuaĠi o curăĠare corectă a
tuturor Ġevilor de gaz ale instalaĠiei, pentru a îndepărta eventualele reziduuri
care ar putea compromite buna funcĠionare a centralei.
Racordul la gaz trebuie să fie efectuat în punctul corespunzător (vezi fig. 17) în confor-
mitate cu normele în vigoare, cu o Ġeavă metalică rigidă, sau la perete cu o Ġeavă flexibilă
continuă din oĠel inox, interpunând un robinet de gaz între instalaĠie úi centrală. VerificaĠi
ca toate racordările la gaz să fie etanúe. Debitul gazometrului trebuie să fie suficient pen-
tru utilizarea simultană a tuturor aparatelor racordate la acesta. Diametrul conductei de
gaz care iese din centrală nu este determinant pentru alegerea diametrului conductei în-
tre aparat úi gazometru; aceasta trebuie să fie aleasă în funcĠie de lungimea sa úi de pier-
derile de sarcină, în conformitate cu normele în vigoare.
B
Nu utilizaĠi conductele de gaz ca împământare pentru aparatele electrice.
3.5 Racordurile electrice
Racordarea la reĠeaua electrică
B
SiguranĠa electrică a aparatului este obĠinută numai când acesta este racordat
corect la o instalaĠie eficientă de împământare, realizată în conformitate cu nor-
mele de siguranĠă în vigoare. SolicitaĠi personalului calificat profesional să ve-
rifice eficienĠa úi compatibilitatea instalaĠiei de împământare, producătorul
nefiind responsabil pentru eventualele pagube cauzate de neefectuarea îm-
pământării instalaĠiei. SolicitaĠi de asemenea să se verifice dacă instalaĠia
electrică este adecvată pentru puterea maximă absorbită a aparatului, indicată
pe plăcuĠa cu datele tehnice ale centralei.
Centrala e precablatăúi e dotată cu cablu de racordare la linia electrică de tip "Y", fără
útecher. Conexiunile la reĠea trebuie efectuate cu un racord fix úi trebuie să fie dotate cu
un întrerupător bipolar ale cărui contacte să aibă o deschidere de cel puĠin 3 mm, inter-
punând siguranĠe de max. 3A între centralăúi linie. Este important s
ă respectaĠi polari-
tăĠile (LINIE: cablu maro / NEUTRU: cablu albastru / ÎMPĂMÂNTARE: cablu galben-
verde) la racordurile la linia electrică. În faza de instalare sau de înlocuire a cablului de
alimentare, conductorul de împământare trebuie lăsat cu 2 cm mai lung decât celelalte.
B
Cablul de alimentare al aparatului nu trebuie înlocuit de utilizator. În cazul de-
teriorării cablului, opriĠi aparatul, iar pentru înlocuirea acestuia adresaĠi-vă
exclusiv personalului calificat profesional. În cazul înlocuirii cablului electric de
alimentare, utilizaĠi exclusiv cablul “HAR H05 VV-F” 3x0,75 mm2, cu diametrul
extern maxim de 8 mm.
Termostatul de cameră (opĠional)
B
ATENğIE: TERMOSTATUL DE CAMERĂ TREBUIE SĂ AIBĂ CONTACTELE CURA-
TE. DACĂ SE CONECTEAZĂ 230 V. LA BORNELE TERMOSTATULUI DE CAMERĂ,
SE DETERIOREAZĂ IREMEDIABIL CARTELA ELECTRONICĂ.
La racordarea unei cronocomenzi sau timer, evitaĠi să alimentaĠi aceste dispo-
zitive de la contactele lor de întrerupere. Alimentarea lor trebuie efectuată prin
intermediul unui racord direct de la reĠea sau prin baterii, în funcĠie de tipul de
dispozitiv.
Accesul la panoul de borne electric
După ce aĠi scos panoul frontal al centralei (vezi fig. 28), veĠi putea avea acces la panoul
de borne pentru racordarea sondei externe (det. 1 fig. 20), a termostatului de cameră
(det. 3 fig. 20) sau a cronocomenzii la distanĠă (det. 2 fig. 20).
fig. 20 - Accesul la panoul de borne
3.6 aer/gaze arse
Avertismente
Aparatul este de “tipul C” cu cameră etanúă úi tiraj forĠat, conductele de admisie aer úi de evacuare
a gazelor arse trebuie să fie racordate la unul dintre sistemele de evacuare/admisie indicate în
continuare. Aparatul e omologat pentru a funcĠiona cu toate configuraĠiile de hornuri Cxy indicate
pe plăcuĠa cu datele tehnice (unele configuraĠii sunt menĠionate cu titlu de exemplu în acest capi-
tol). Cu toate acestea e posibil ca unele configuraĠii să fie limitate în mod expres sau să nu fie per-
mise de legi, norme sau regulamente locale. Înainte de a trece la instalare verificaĠi úi respectaĠi
cu stricteĠe prevederile respective. RespectaĠi, de asemenea, dispoziĠiile referitoare la poziĠiona-
rea terminalelor pe perete úi/sau acoperiúúi distanĠele minime faĠă de ferestre, pereĠi, deschideri
de aerisire etc.
B
Acest aparat de tipul C trebuie instalat utilizând conductele de admisie úi eva-
cuare gaze arse furnizate de producător, conform UNI-CIG 7129/92. Neutiliza-
rea acestora atrage după sine automat anularea oricărei garanĠii úi a
responsabilităĠii producătorului.
Dilatarea
A
La conductele pentru gaze arse mai lungi de un metru, în faza de instalare tre-
buie să se Ġină cont de dilatarea naturală a materialelor în timpul funcĠionării.
Pentru a evita deformările, lăsaĠi la fiecare metru de conductă un spaĠiu de di-
latare de circa 2 ÷ 4 mm.
Ventilator modulant
Aparatul este dotat cu un sistem avansat de reglare a debitului de aer / gaze arse, cu
ventilator modulant úi cu senzor de presiune.
Datorită acestui dispozitiv, aparatul îúi adaptează în mod automat funcĠionarea la tipul
de horn úi la lungimea acestuia, fără a fi nevoie de reglări în faza de instalare sau de
utilizarea diafragmelor în circuitul de combustie.
În timpul funcĠionării zilnice, aparatul modifică în mod automat úi continuu debitul de aer
/ gaze arse, în funcĠie de modificarea sarcinii termice. În acest mod, combustia úi schim-
bul termic au loc întotdeauna în condiĠii optime, iar eficienĠa termică a aparatului rămâne
ridicată în întreg domeniul său de putere.
Содержание
- Cod 3540s261 02 2010 rev 00 1
- Divatop micro f 1
- Instructions d utilisation d installation et d entretien 1
- Instructions for use installation and maintenance 1
- Istruzione per l uso l installazione e la manutenzione instrucciones de uso instalación y mantenimiento kullanma kurulum ve bak m talimatla 1
- Divatop micro f 2
- Divatop micro f 3
- Divatop micro f 4
- Divatop micro f 5
- Divatop micro f 6
- Divatop micro f 7
- Divatop micro f 8
- Divatop micro f 9
- Divatop micro f 10
- Attenzione prima di collegare il termostato ambiente o il cronocomando re moto togliere il ponticello sulla morsettiera 11
- Cod 3540s261 02 2010 rev 00 11
- Divatop micro f 11
- Fig 39 schema elettrico 11
- Schema elettrico 11
- Divatop micro f 13
- Divatop micro f 14
- Divatop micro f 15
- Divatop micro f 16
- Divatop micro f 17
- Divatop micro f 18
- Divatop micro f 19
- Divatop micro f 20
- Divatop micro f 21
- Atención antes de conectar el termostato de ambiente o el reloj programa dor a distancia quitar el puente en la regleta de conexiones 22
- Cod 3540s261 02 2010 rev 00 22
- Divatop micro f 22
- Esquema eléctrico 22
- Fig 39 esquema eléctrico 22
- Certificado de garantia 23
- Facsimile 23
- Divatop micro f 24
- Divatop micro f 25
- Divatop micro f 26
- Divatop micro f 27
- Divatop micro f 28
- Divatop micro f 29
- Divatop micro f 30
- Divatop micro f 31
- Divatop micro f 32
- Cod 3540s261 02 2010 rev 00 33
- Dikkat ortam termostatını veya uzaktan kumandalı zamanlayıcı kontrolünü takmadan önce terminal blo undaki konnektörü çıkartınız 33
- Divatop micro f 33
- Ek 39 elektrik eması 33
- Elektrik eması 33
- Bu garanti sadece türkiye de satılan ve kurulumu yapılan cihazlar için geçerlidir 34
- Garant belges 34
- Garant ko ullari 34
- Garant le lg l olarak mü ter n n d kkat etmes gereken hususlar a a ıda belirtilen hususlar garanti kapsamı dı ındadır 34
- Divatop micro f 35
- Divatop micro f 36
- Divatop micro f 37
- Divatop micro f 38
- Divatop micro f 39
- Divatop micro f 40
- Divatop micro f 41
- Divatop micro f 42
- Divatop micro f 43
- Cod 3540s261 02 2010 rev 00 44
- Divatop micro f 44
- Fig 39 wiring diagram 44
- Important before connecting the room thermostat or the remote timer con trol remove the jumper on the terminal block 44
- Wiring diagram 44
- Divatop micro f 45
- Divatop micro f 46
- Divatop micro f 47
- Divatop micro f 48
- Divatop micro f 49
- Divatop micro f 50
- Divatop micro f 51
- Divatop micro f 52
- Divatop micro f 53
- Attention avant de brancher le thermostat d ambiance ou la chronocom mande à distance défaire le pontage sur le bornier 54
- Cod 3540s261 02 2010 rev 00 54
- Divatop micro f 54
- Fig 39 schéma électrique 54
- Schéma électrique 54
- Divatop micro f 55
- Divatop micro f 56
- Divatop micro f 57
- Divatop micro f 58
- Divatop micro f 59
- Divatop micro f 60
- Divatop micro f 61
- Divatop micro f 62
- Divatop micro f 63
- Aten ie înainte de a racorda termostatul de camer sau cronocomanda la distan scoate i puntea de pe panoul de borne 64
- Cod 3540s261 02 2010 rev 00 64
- Divatop micro f 64
- Fig 39 schem electric 64
- Schem electric 64
- Divatop micro 65
- Divatop micro f 65
- En 297 a6 5 c 15 c 65
- Ferrol 65
- Divatop micro f 66
- 1 0 f37 16 67
- A b ot 58 c d ot 58 e f ot 58 g 67
- Cod 3540s261 02 2010 rev 00 67
- Divatop micro f 67
- A b c d 1 2 e 68
- Cod 3540s261 02 2010 rev 00 68
- Divatop micro f 68
- 100 80 125 60 100 80 125 69
- 5 10 4 10 69
- 90 1 0 5 1 0 5 45 0 5 0 25 0 5 0 25 69
- Divatop micro f 69
- Divatop micro f 24 divatop micro f 32 69
- Divatop micro f 24 divatop micro f 32 divatop micro f 37 69
- Divatop micro f 37 69
- Divatop micro f 70
- 1 reset f 71
- A reset 8 71
- Divatop micro f 71
- Divatop micro f 72
- Divatop micro f 73
- Divatop micro f 24 73
- Divatop micro f 32 73
- Divatop micro f 37 73
- Cod 3540s261 02 2010 rev 00 74
- Divatop micro f 74
- Divatop micro f 75
- Divatop micro f 76
- Divatop micro f 77
- Divatop micro f 78
- 100 80 125 60 100 80 125 79
- 5 10 4 10 79
- 90 1 0 1 0 45 0 0 5 0 0 5 79
- Divatop micro f 79
- Divatop micro f 24 divatop micro f 32 79
- Divatop micro f 24 divatop micro f 32 divatop micro f 37 79
- Divatop micro f 37 79
- Divatop micro f 80
- Divatop micro f 81
- Divatop micro f 82
- Divatop micro f 83
- Divatop micro f 24 83
- Divatop micro f 32 83
- Divatop micro f 37 83
- Cod 3540s261 02 2010 rev 00 84
- Divatop micro f 84
- I i i i i 84
- Declaración de conformidad 85
- Declaration of conformity 85
- Dichiarazione di conformità 85
- Uygunluk beyani 85
- Declara ie de conformitate 86
- Déclaration de conformité 86
Похожие устройства
- Sony SVE-1511N1R/SI Silver Инструкция по эксплуатации
- Ferroli DIVATOP 60 F Инструкция по эксплуатации
- Grundig TA 5040 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1511T1R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Ferroli DIVATOP 60 C Инструкция по эксплуатации
- Grundig BL 7280 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1511T1R/SI Silver Инструкция по эксплуатации
- Grundig BL 6280 Инструкция по эксплуатации
- Ferroli ECONCEPT TECH 35C Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1511T1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Ferroli ECONCEPT TECH 35A Инструкция по эксплуатации
- Grundig BL 5040 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1511V1R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Grundig CH 7280 Инструкция по эксплуатации
- Ferroli ECONCEPT TECH 25C Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1711Q1R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Grundig SM 7280 Инструкция по эксплуатации
- Ferroli ECONCEPT TECH 25A Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1511V1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Grundig SM 5040 Инструкция по эксплуатации