Metabo UK 290 [44/51] Italiano
![Metabo UK 290 [44/51] Italiano](/views2/1076081/page44/bg2c.png)
44
ITALIANO
6.2 Impianto di aspirazione
dei trucioli
A
Pericolo!
Alcuni tipi di segatura (ad esempio
quella ottenuta da legno di quercia,
faggio e frassino) possono essere
cancerogeni se aspirati. In ambienti
chiusi lavorare esclusivamente con
un impianto di aspirazione idoneo.
L'impianto di aspirazione deve soddi
-
sfare i seguenti requisiti:
− deve corrispondere al diametro
del bocchettone di aspirazione
(calotta di espulsione dei trucioli
38 mm; carter di protezione
58/43 mm);
− quantità d'aria ≥ 460 m
3
/h;
− depressione al bocchettone di
aspirazione della sega ≥ 530 Pa;
− velocità dell'aria al bocchettone
di aspirazione della sega
≥ 20 m/s.
I bocchettoni di aspirazione dei trucioli si
trovano sul carter di protezione della
lama e sulla calotta di espulsione dei tru-
cioli.
Osservare inoltre le istruzioni per l'uso
dell'impianto di aspirazione dei trucioli.
L'utilizzo della sega senza impianto di
aspirazione dei trucioli è possibile sol
-
tanto:
− all'aperto;
− per un funzionamento breve
(fino a un massimo di 30 minuti);
− utilizzando una mascherina.
A
Pericolo!
A causa del movimento rotatorio della
lama i trucioli vengono spinti fuori dal
carter di protezione della lama.
A
Attenzione!
Il tubo flessibile di aspirazione non
deve essere ostruito da oggetti.
6.3 Collegamento elettrico
B
Pericolo! Tensione elettrica
• Utilizzare l'apparecchio solo in un
ambiente asciutto.
• Utilizzare esclusivamente una
fonte di energia elettrica che sod-
disfi i seguenti requisiti (vedere
anche "Dati tecnici"):
− prese elettriche a norma, con
messa a terra regolamentare e
controllata;
− tensione e frequenza corri-
spondenti ai dati indicati sulla
targhetta dell'apparecchio.
− fusibile con interruttore salva-
vita da 30 mA;
− impedenza del sistema Z
max
al
punto di allacciamento (presa
dell'impianto esistente) di mas-
simo 0,35 Ohm.
3
Nota
Per sapere se l'impianto esi-
stente soddisfa queste condizioni,
consultare la società di fornitura
dell'energia elettrica oppure un elet
-
tricista specializzato di fiducia.
• Posizionare il cavo di alimenta-
zione in modo che non interferi-
sca col lavoro e che non possa
subire danni.
• Proteggere il cavo di alimenta-
zione da calore, fluidi aggressivi
e bordi taglienti.
• Per eventuali prolunghe, utiliz-
zare soltanto cavi di gomma con
sezione sufficiente (vedere "Dati
tecnici").
• Non tirare mai il cavo di alimenta-
zione per estrarre la spina dalla
presa.
A
Pericolo!
• Questo apparecchio deve essere
utilizzato soltanto da una persona
alla volta. Le altre persone pos-
sono sostare a distanza
dall'apparecchio solo per addurre
o prelevare i pezzi.
• Prima di cominciare a utilizzare
l'apparecchio, verificare che le
seguenti parti siano in perfetto
stato operativo:
− il cavo di alimentazione e il
connettore di rete;
− l'interruttore di accensione/
spegnimento;
− il coprilama;
− la calotta di espulsione dei tru-
cioli;
− lo spintore.
• Si devono sempre utilizzare i
mezzi di protezione personali,
quali:
− mascherine;
− cuffie;
− occhiali.
• Assumere la posizione di lavoro
corretta:
− sul lato anteriore, dalla parte
dei comandi;
− frontalmente rispetto all'appa-
recchio;
− a sinistra, a fianco della lama;
− nel caso di lavoro in due per-
sone, la seconda deve mante-
nersi a sufficiente distanza
dalla sega.
• Se necessario, utilizzare:
− un prolungamento del banco
(accessori) se i pezzi da lavo-
rare, una volta tagliati,
rischiano di cadere a terra;
− una slitta scorrevole (acces-
sori);
− un dispositivo di blocco per i
pezzi da lavorare che non pog-
giano in modo stabile, ad
esempio materiale circolare;
− un aspiratore di trucioli.
• Evitare gli errori più frequenti.
− Non esercitare mai una pres-
sione laterale per frenare la
lama della sega in quanto sus
-
siste il pericolo di contrac-
colpi.
− Durante la lavorazione, pre-
mere il pezzo sempre sul
banco cercando di non incli-
narlo in quanto sussiste il peri-
colo di contraccolpi.
− Non segare mai più pezzi con-
temporaneamente, neppure
fasci composti da più elementi
per evitare il pericolo di infor
-
tuni causati dal trascinamento
incontrollato di uno di tali ele-
menti mediante la lama.
− In caso di utilizzo come sega
circolare a lama scorrevole,
controllare prima del taglio, a
la lama ferma, se il pezzo da
lavorare può essere tagliato
completamente senza aggan
-
ciare il profilo di appoggio.
c
Pericolo di trascinamento!
• Non tagliare mai pezzi su cui si
trovino funi, corde, nastri, cavi o
fili metallici oppure che conten
-
gano simili materiali.
7.1 Sega circolare a banco
3
Nota
In caso di utilizzo come sega cir-
colare a banco, il pezzo da lavorare
deve essere spinto verso la parte poste
-
riore.
54
55
53
7. Uso
Содержание
- Uk 290 1
- Director innovation research and development 2
- Dokumentationsbevollmächtigter responsible person for documentation chargé de la documentation 2
- U2a0386_20 fm 2
- Unterflurzugkreissäge sliding saw uk 290 2
- Volker siegle 2
- Deutsch 3
- Die säge im überblick lieferumfang 3
- Originalbetriebsanleitung 3
- Allgemeine sicherheits hinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Sicherheit 4
- Zuerst lesen 4
- Deutsch 5
- Besondere produkteigen schaften 6
- Deutsch 6
- Sicherheitseinrichtungen 6
- Bedienelemente 7
- Deutsch 7
- Deutsch 8
- Gerät aufstellen 8
- Inbetriebnahme 8
- Späneabsauganlage 8
- Bedienung 9
- Deutsch 9
- Netzanschluss 9
- Tischkreissäge 9
- Zugkreissäge 9
- Deutsch 10
- Sägeblatt wechseln 10
- Wartung und pflege 10
- Deutsch 11
- Neigungsbegrenzung einstellen 11
- Skalenband justieren 11
- Stoßdämpfer einstellen 11
- Säge reinigen 11
- Deutsch 12
- Gerät aufbewahren 12
- Lieferbares zubehör 12
- Reparatur 12
- Tipps und tricks 12
- Transport 12
- Umweltschutz 12
- Wartung 12
- Deutsch 13
- Probleme und störungen 13
- Deutsch 14
- Technische daten 14
- English 15
- Original operating instructions 15
- Parts and components standard delivery 15
- English 16
- General safety instruc tions 16
- Please read first 16
- Safety 16
- Specified conditions of use 16
- Table of contents 16
- English 17
- English 18
- Operating elements 18
- Safety devices 18
- Special product features 18
- English 19
- Initial operation 19
- Machine installation 19
- Dust collector 20
- English 20
- Mains connection 20
- Circular saw 21
- Crosscut saw 21
- English 21
- Operation 21
- Care and maintenance 22
- English 22
- Saw blade change 22
- Adjusting the scale 23
- Adjusting the tilt limiter 23
- Cleaning the saw 23
- English 23
- Maintenance 23
- Setting the motorhead carriage damper 23
- Storage 23
- Transport 23
- Available accessories 24
- English 24
- Environmental protection 24
- Repairs 24
- Tips and tricks 24
- Trouble shooting 24
- English 25
- Technical specifications 25
- Français 26
- Instructions d utilisation originales 26
- Vue générale de la scie fourniture 26
- Consignes générales de sécurité 27
- Français 27
- Sécurité 27
- Table des matières 27
- Utilisation conforme à l usage 27
- À lire au préalable 27
- Français 28
- Dispositifs de sécurité 29
- Français 29
- Particularités du produit 29
- Français 30
- Éléments de commande 30
- Français 31
- Installation de l appareil 31
- Mise en service 31
- Dispositif d aspiration des copeaux 32
- Français 32
- Manipulation de l appa reil 32
- Raccordement au secteur 32
- Scie circulaire de table 32
- Changement de la lame de scie 33
- Français 33
- Maintenance 33
- Scie passante 33
- Ajuster la bande graduée 34
- Français 34
- Régler l amortisseur 34
- Régler la limitation d inclinaison 34
- Accessoires disponibles 35
- Conseils et astuces 35
- Conservation de l appa reil 35
- Français 35
- Maintenance 35
- Nettoyage de la scie 35
- Transport 35
- Français 36
- Nement 36
- Problèmes et pannes 36
- Protection de l environ 36
- Réparations 36
- Caractéristiques techniques 37
- Français 37
- Italiano 38
- Manuale d uso originale 38
- Visione d insieme dell apparecchio ambito della fornitura 38
- Istruzioni generali per la sicurezza 39
- Istruzioni obbligatorie 39
- Italiano 39
- Sicurezza 39
- Sommario 39
- Utilizzo appropriato 39
- Italiano 40
- Caratteristiche partico lari del prodotto 41
- Dispositivi di sicurezza 41
- Italiano 41
- Elementi 42
- Italiano 42
- Installazione dell appa recchio 43
- Italiano 43
- Messa in funzione 43
- Collegamento elettrico 44
- Impianto di aspirazione dei trucioli 44
- Italiano 44
- Sega circolare a banco 44
- Italiano 45
- Manutenzione 45
- Sega circolare a lama scorrevole 45
- Sostituzione della lama 45
- Impostare la limitazione dell inclinazione 46
- Italiano 46
- Regolare il nastro gra duato 46
- Consigli e suggerimenti 47
- Custodia dell apparec chio 47
- Italiano 47
- Manutenzione 47
- Pulizia della sega 47
- Regolazione dell ammor tizzatore 47
- Trasporto 47
- Accessori disponibili su richiesta 48
- Italiano 48
- Problemi e anomalie 48
- Riparazione 48
- Rispetto dell ambiente 48
- Dati tecnici 49
- Italiano 49
Похожие устройства
- Philips HD7751 Инструкция по эксплуатации
- Metabo UK 333 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7546 Инструкция по эксплуатации
- Metabo P 3000 G Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7562 Инструкция по эксплуатации
- Metabo P 3300 S Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7563 Инструкция по эксплуатации
- Metabo P 4000 S Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7564 Инструкция по эксплуатации
- Metabo P 5500 M Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7565 Инструкция по эксплуатации
- Metabo DH 330 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7566 Инструкция по эксплуатации
- Metabo HC 260 C Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV7430D6 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7567 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BKH 450 Plus Инструкция по эксплуатации
- Remington PG6050 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7140 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BKS 400 Plus Инструкция по эксплуатации