Hitachi CJ10DL [10/96] English
![Hitachi CJ10DL [10/96] English](/views2/1000081/page10/bga.png)
Содержание
- Cj 10dl 1
- Cordless mini saw akku stichsage znaöooeya pnatapiaq pikpq kompaktowa wyrzynarka bateryjna akkus mini füresz akku mini pila akülü mini festere mini fierästräu sabie cu acumulatori akumulatorska mini zaga аккумуляторная ножовочная мини пила 1
- Hitachi 1
- Hitachi kokï 1
- English 9
- General power tool safety warnings 9
- Caution on lithium ion battery 10
- English 10
- Precautions for cordless mini saw 10
- Applications 11
- English 11
- Optional accessories sold separately 11
- Specifications 11
- Standard accessories 11
- Battery removal installation 12
- Charging 12
- English 12
- Prior to operation 12
- English 13
- How to use 13
- English 14
- English 15
- Selection of blades 15
- English 16
- Guarantee 16
- Maintenance and inspection 16
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 17
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Stichsäge 18
- Vorsichtsmassnahmen für die akku 18
- Warnung zum lithium ionen akku 18
- Deutsch 19
- Technische daten 19
- Anwendungsgebiete 20
- Deutsch 20
- Herausnehmen einsetzen der batterie 20
- Sonderzubehor separat zu beziehen 20
- Standardzubehor 20
- Deutsch 21
- Verwendung 21
- Vor inbetriebnahme 21
- Deutsch 22
- Auswahl der sägeblätter 23
- Deutsch 23
- Deutsch 24
- Wartung und inspektion garantie 24
- Eààqviká 25
- Tenikes пр0е1д0п01н1ее аефале1ае haektpikoy_eptaaeioy________________________ 25
- Eààqviká 26
- Метра профулаене па th 1па0о2ега 26
- Мпатар1а2 mikph 26
- Про2охн sthn мпатар1а iqnton ai0ioy 26
- Профуланн 26
- Dpoeiaonoihzh 27
- Dpoioxh 27
- Eaaqvikd 27
- Npoeiaonoihih 27
- Texnika xapakthpiitika 27
- A0aipezh kai tonooethsh mnatapias 28
- Eoapmores 28
- Eààqviká 28
- Kanonika eeapthmata 28
- Piotó 28
- Wptish 28
- Vijdaollbv hl nldu 29
- Zhiouowizhdx 01 vn zuu 30
- Eààqviká 32
- Zhmeinzh 32
- Еп1л0гн aeniaftn 32
- Eààqviká 33
- Synthphsh kai елегхое 33
- Еггун1н 33
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa dotyczace urzadzeñ elektrycznych 34
- Polski 34
- Polski 35
- Srodki ostroznosci stosowane przy uzywaniu kompaktowej wyrzynarki bateryjnej 35
- Polski 36
- Uwagi dotyczace akumulatora u ion 36
- Dodatkowe wyposazenie do nabycia oddzielnie 37
- Polski 37
- Standardowe wyposazenie i przystawki 37
- Tadowanie 37
- Wymagania techniczne 37
- Wymontowanie i montaz akumulatora 37
- Zastosowanie 37
- Jak uzywac 38
- Polski 38
- Przed rozpoczçciem pracy 38
- Polski 39
- Polski 40
- Wybôr ostrzy 40
- Gwarancja 41
- Konserwacja i inspekcja 41
- Polski 41
- Magyar 42
- Szerszâmgépekre vonatkozó âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 42
- Figyelmeztetés a lîtiumion akkumulâtorral kapcsolatosan 43
- Magyar 43
- Ôvintézkedések az akkus mini fürészre vonatkozôan 43
- Magyar 44
- Müszaki adatok 44
- Alkalmazâsok 45
- Az akkumulâtor kivétele behelyezése 45
- Magyar 45
- Opcionâlis tartozékok külön beszerezhetôk 45
- Standard tartozékok 45
- Tôltés 45
- A készülék használata 46
- Az üzemelés elótti óvintézkedések 46
- Magyar 46
- Magyar 47
- Magyar 48
- Garancia 49
- Karbantartás és ellenorzés 49
- Magyar 49
- Cestina 50
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 50
- Bezpecnostni opatreni pro akku mini pilo 51
- Cestina 51
- Upozornéní pro lithium ionové baterie 51
- Cestina 52
- Parametry 52
- Standardnì prìslusenstvi 52
- Cestina 53
- Dalsí príslusenství prodává se zvlásf 53
- Nabíjení 53
- Pouzití 53
- Prep pouzitim 53
- Vyjmutí vyména akumulátoru 53
- Cestina 54
- Pouzitì 54
- Cestina 55
- Cestina 56
- Volba listù 56
- Cestina 57
- Záruka 57
- Údrzbaakontrola 57
- Genel elektrikli alet güvenlík uyarilari 58
- Türkte 58
- Akülü míní testere qín ónlemler 59
- Lityum ion pille ilgili uyari 59
- Türkte 59
- Stan dart aksesuarlar 60
- Teknik özellikler 60
- Türkte 60
- Bataryanin çikarilmasi takilmasi 61
- Kullanim õncesínde 61
- Sarj íslemí 61
- Türkçe 61
- Uygulamalar 61
- Ìstege bagli aksesuarlar aynca saillir 61
- Nasil kullanilir 62
- Türkçe 62
- Türkçe 63
- Biçak seçîmî 64
- Türkçe 64
- Bakim ve ìnceleme 65
- Garantì 65
- Türkqe 65
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice_____________________________________ 66
- Romàna 66
- Acumulatorul litiu ion 67
- Precautii referitoare la 67
- Precautii referitoare la mini fieràstràul sabie cu acumulatori 67
- Romàna 67
- Romänä 68
- Specificati 68
- Accesorii optionale se vànd separat 69
- Accesorii standard 69
- Incàrcare 69
- Romàna 69
- Scoaterea montarea acumulatorului 69
- Utilitàri 69
- Modul de utilizare 70
- Romàna 70
- Înainte de utilizare 70
- Romàna 71
- Romàna 72
- Garantie 73
- Romàna 73
- Întretinere gl verificare 73
- Slovenscina 74
- Splosna varnostna navodila za elektricno orodje 74
- Opozorilo za litu ionsko baterijo 75
- Slovenscina 75
- Varnostni ukrepi za delo z akumulatorsko mini zago 75
- Opcijski dodatki prodajani loceno 76
- Slovenscina 76
- Specifikacije 76
- Standardni dodatki 76
- Uporabe 76
- Odstranjevanje namescanje baterije 77
- Polnjenje 77
- Pred uporabo 77
- Slovenscina 77
- Slovenscina 78
- Uporaba 78
- Izbira rezil 79
- Slovenscina 79
- Garancija 80
- Slovenscina 80
- Vzdrzevanje in pregledi 80
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 81
- Русский 81
- Меры предосторожности при 82
- Ножовочной мини пилы 82
- Русский 82
- Эксплуатации аккумуляторной 82
- Аккумуляторной батареей 83
- Меры предосторожности при 83
- Обращении с ионно литиевой 83
- Русский 83
- Дополнительные принадлежности 84
- Исюзп 84
- Области применения 84
- Приобретаются отдельно 84
- Русский 84
- Стандартные принадлежности 84
- Технические характеристики 84
- Зарядка 85
- Перед началом работы 85
- Русский 85
- Снятие установка батареи 85
- Практическое применение 86
- Русский 86
- Русский 87
- Русский 88
- Гарантия 89
- Осмотр 89
- Русский 89
- Техническое обслуживание и 89
- Hitachi 92
- Hitachi power tools czech s r o 95
- Hitachi power tools hungary kit 95
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 95
- Hitachi power tools polska sp z o o 95
- Hitachi power tools romania 95
- Hitachi power tools österreich gmbh 95
- Code no c99183391 g printed in china 96
- Head office in japan 96
- Hitachi koki co ltd 96
- Hitachi power tools europe gmbh 96
- K kato board director 96
- Representative office in europe 96
- Shinagawa intercity tower а 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 96
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 96
Похожие устройства
- Garmin Fishfinder 340C Инструкция по эксплуатации
- Akai LPD8 Инструкция по эксплуатации
- Sharp CD-XP250WR Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ 14 DSL Инструкция по эксплуатации
- Garmin Fishfinder 400C Инструкция по эксплуатации
- Akai LPK25 Инструкция по эксплуатации
- Sharp CD-XP200WR Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ18DSL Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSG 62185 Инструкция по эксплуатации
- Sharp CD-XP170WR Инструкция по эксплуатации
- HTC Titan Инструкция по эксплуатации
- Akai MPD32 Инструкция по эксплуатации
- Festool CARVEX PSC 400 GG Li 18 561533 Инструкция по эксплуатации
- Sharp CD-XP160WR Инструкция по эксплуатации
- HTC Radar Инструкция по эксплуатации
- Akai EWI4000S Инструкция по эксплуатации
- Festool CARVEX PSBC 400 EB-Plus Li 18 561535 Инструкция по эксплуатации
- Sharp CD-XP120WR Инструкция по эксплуатации
- Akai MINIAK Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Note Инструкция по эксплуатации
English A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack b Use power tools only with specifically designated battery packs Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire c When battery pack is not in use keep it away from other metal objects like paper clips coins keys nails screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire d Under abusive conditions liquid may be ejected from the battery avoid contact If contact accidentally occurs flush with water If liquid contacts eyes additionally seek medical help Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns 6 Service a Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts This will ensure that the safety of the power tool is maintained PRECAUTION Keep children and infirm persons away When not in use tools should be stored out of reach of children and infirm persons PRECAUTIONS FOR CORDLESS MINI SAW 1 Always charge the battery at a temperature of 10 40 C A temperature of less than 10 C will result in over charging which is dangerous The battery cannot be charged at a temperature higher than 40 C The most suitable temperature for charging is that of 20 25 C 2 Do not use the charger continuously When one charging is completed leave the charger for about 15 minutes before the next charging of battery 3 Do not allow foreign matter to enter the hole for connecting the rechargeable battery 4 Never disassemble the rechargeable battery and charger 5 Never short circuit the rechargeable battery Short circuiting the battery will cause a great electric current and overheat It results in burn or damage to the battery 6 Do not dispose of the battery in fire If the battery is burnt it may explode 7 When cutting in wall floor or ceiling check for buried electric power cord etc 8 Bring the battery to the shop from which it was purchased as soon as the post charging battery life becomes too short for practical use Do not dispose of the exhausted battery 9 Using an exhausted battery will damage the charger 10 Do not insert object into the air ventilation slots of the charger Inserting metal objects or inflammables into the charger air ventilation slots will result in electrical shock hazard or damaged charger 11 When using this unit continuously the unit may overheat leading to damage in the motor and switch Please leave it without using it for approximately 15 minutes 9 12 Wear earplugs to protect your ears during operation 13 Do not touch the blade during or immediately after operation The blade becomes very hot during operation and could cause serious bums 14 Always hold the housing of the power tool firmly Otherwise the counterforce produced may result in inaccurate and even dangerous operation 15 Remove the battery from tool or place the switch in the locked or off position before making any adjustments changing accessories or storing the tools CAUTION ON LITHIUM ION BATTERY To extend the lifetime the lithium ion battery equips with the protection function to stop the output In the cases of 1 to 3 described below when using this product even if you are pulling the switch the motor may stop This is not the trouble but the result of protection function 1 When the battery power remaining runs out the motor stops In such case charge it up immediately 2 If the tool is overloaded the motor may stop In this case release the switch of tool and eliminate causes of overloading After that you can use it again 3 If the battery is overheated under overload work the battery power may stop In this case stop using the battery and let the battery cool After that you can use it again Furthermore please heed the following warning and caution WARNING In order to prevent any battery leakage heat generation smoke emission explosion and ignition beforehand please be sure to heed the following precautions 1 Make sure that swarf and dust do not collect on the battery O During work make sure that swarf and dust do not fall on the battery O Make sure that any swarf and dust falling on the power tool during work do not collect on the battery O Do not store an unused battery in a location exposed to swarf and dust O Before storing a battery remove any swarf and dust that may adhere to it and do not store it together with metal parts screws nails etc 2 Do not pierce battery with a sharp object such as a nail strike with a hammer step on throw or subject the battery to severe physical shock 3 Do not use an apparently damaged or deformed battery 4 Do not use the battery in reverse polarity 5 Do not connect directly to an electrical outlets or car cigarette lighter sockets 6 Do not use the battery for a purpose other than those specified 7 If the battery charging fails to complete even when a specified recharging time has elapsed immediately stop further recharging 8 Do not put or subject the battery to high temperatures or high pressure such as into a microwave oven dryer or high pressure container 9 Keep away from fire immediately when leakage or foul odor are detected